Tại sao Hồng Kông có văn hóa biểu tình phản kháng

English: Why Hong Kong has a culture of protest

Vùng lãnh thổ thuộc Trung Quốc quản lý đã chứng kiến rất nhiều cuộc biểu tình phản kháng trong những thập kỷ vừa qua, trong khi ảnh hưởng của Bắc Kinh lên Hồng Kông ngày càng tăng.

Yellow umbrellas have become a symbol of the 2014 pro-democracy protests [Photo courtesy: Hong Kong Free Press]

Ảnh 1: Những chiếc dù vàng là biểu tượng của phòng trào dân chủ năm 2014 [Ảnh: Hong Kong Free Press]

Hàng trăm người với những chiếc dù màu vàng tập trung xung quanh các trụ sở của chính phủ để kỷ niệm năm thứ ba của sự kiện đánh dấu cuộc biểu tình đòi dân chủ lớn nhất của Hồng Kông

Những người biểu tình đã tái hiện lại thời khắc phụt khí ga hơi cay vào hàng nghìn sinh viên và những nhà hoạt động dân chủ. Họ tự bảo vệ bản thân bằng những chiếc dù vật sau này trở thành biểu tượng của phong trào đấu tranh.

Đó là một buổi tối mà người dân Hồng Kông thể hiện mong muốn dân chủ của mình và danh tiếng bất tuân thủ dân sự của thành phố này đã khiến cả thể giới chú ý.
Tiếp tục đọc “Tại sao Hồng Kông có văn hóa biểu tình phản kháng”

Vietnam Mass Protests Expose Hanoi’s China Dilemma

June 21, 2018
The huge nationwide protests that rocked Vietnam last week have highlighted Hanoi’s headaches in dealing with China, both as a hostile power in the South China Sea and as a key trading partner and economic investor.

The history of Vietnam-China relations is steeped in a thousand years of Chinese colonization, conflict, and rebellion. The last Chinese invasion was a two-month border war in 1979.

The recent protests centered on the Special Zone Act, a law that would create “special economic zones” (SEZs) with the goal of sparking investment and economic reform. However, the prospect of dodgy deals that allegedly would have handed land over to Chinese investors provoked a flood of angry demonstrations less than two weeks ago, with protesters holding placards that read “No Special Zone — No leasing land to China — Even for one day!” and “Down with those who sell our country.” The chants started in Ho Chi Minh City and Hanoi but soon spread to towns in six provinces, including Danang, Nha Trang, Binh Thuan, and Tai Ninh. Tiếp tục đọc “Vietnam Mass Protests Expose Hanoi’s China Dilemma”

Tertiary education: how to start removing governing mechanism?

Last update 07:00 | 21/06/2018

VietNamNet Bridge – The Ministry of Education and Training (MOET) is building up a plan on removing the governing mechanism to be applied on a trial basis at three universities. 

vietnam economy, business news, vn news, vietnamnet bridge, english news, Vietnam news, news Vietnam, vietnamnet news, vn news, Vietnam net news, Vietnam latest news, Vietnam breaking news, governing body, autonomy, MOET

Three schools try the non-governing mechanism

However, leaders of the schools admitted they still do not know what they must do.

The removal of the governing mechanism was mentioned many years ago. Resolution No 14 in 2005 on reforming Vietnam’s tertiary education in the 2006-2020 period stipulates that Vietnam will ‘remove the governing body mechanism’ and build up the ‘state ownership representative mechanism’ for state-owned universities. Tiếp tục đọc “Tertiary education: how to start removing governing mechanism?”

Tiếng Việt thời LM de Rhodes – cách gọi ngày tháng/thời gian (phần 6)

Linh mục Alexandre de Rhodes và cuốn Phép Giảng Tám Ngày

Nguyễn Cung Thông[1]

>> Tiếng Việt thời LM de Rhodes – Cách nói “xuống thuyền, trên trời, ra đời, Đàng Trong/Ngoài …” (phần 1)
>> Tiếng Việt thời LM de Rhodes – Cách nói tôi, ta, tao, tớ, qua, min… (phần 2)
>> Tiếng Việt thời LM de Rhodes – Cách dùng chớ (gì), kín … (phần 3)
>> Tiếng Việt thời LM de Rhodes – Cách dùng đỗ trạng nguyên, trên/dưới… (phần 4)
>> Tiếng Việt từ thời LM de Rhodes – Kinh Lạy Cha (phần 5A)
>> Tiếng Việt từ thời LM de Rhodes – Kinh Lạy Cha (phần 5B)
>> Tiếng Việt thời LM de Rhodes – cách gọi ngày tháng/thời gian (phần 6)
>> Tiếng Việt thời LM de Rhodes – dạng bị (thụ) động (passive voice) (phần 8)
>> Tiếng Việt thời LM de Rhodes – vài suy nghĩ về ‘Phép Giảng Tám Ngày’ (phần 9)

Phần này bàn về các cách gọi thời gian như giờ, ngày, tháng trong tiếng Việt vào thời LM de Rhodes sang An Nam truyền đạo. Tiếp tục đọc “Tiếng Việt thời LM de Rhodes – cách gọi ngày tháng/thời gian (phần 6)”

Northern Vietnam gets a luscious lychee shine

By Ngoc Thanh   June 22, 2018 | 09:46 am GMT+7

When it is lychee season, the streets of Bac Giang Province and surrounding areas are a sight to behold.

Over the last few days, Bac Giang Province, home to Luc Ngan District which is famous as the major lychee producing area in the country, has worn a decorated look.

The traffic of motorbikes carrying harvested lychees is several kilometers long. 

The traffic of motorbikes carrying harvested lychees is several kilometers long.

At 5:30 a.m., highway 279 is covered with the distinct red color from lychee as traders rush to deliver this seasonal fruit to wet markets. Lychee are freshly pick daily at 2 a.m.

At 5:30 a.m., highway 279 is packed with lychee traders rushing to deliver the seasonal fruit to wet markets. Lychee are freshly picked daily at 2 a.m.

Traffic lasted for many hours and some people even set up small locations to buy off lychee fresh from the market.

The street has been painted lychee red.

Tiếp tục đọc “Northern Vietnam gets a luscious lychee shine”

Những cây cầu của dân, do dân

NĐT –  12:40 | Thứ sáu, 06/04/2018 0

Không quá nhiều người biết, rằng tại Việt Nam từ 2016 – 2021 có một dự án đường và cầu triển khai trên 51 tỉnh thành từ nguồn vốn 6.000 tỉ đồng do Ngân hàng Thế giới cung cấp. Người điều phối dự án là Bộ Giao thông Vận tải. Riêng về hợp phần cầu trong dự án này do Tổng cục Đường bộ làm chủ đầu tư, chỉ tiêu đặt ra là làm 2.300 cầu dân sinh tại 51 tỉnh.

Việc tìm các báo cáo về quy trình và số liệu phân bổ nguồn vốn từ nhà điều phối cũng như chủ đầu tư dự án làm cầu dân sinh từ 2016 đến nay là chuyện không dễ và cần nhiều thời gian, công sức. Chúng tôi chọn cách dễ hơn để kể câu chuyện về những chiếc cầu dân sinh của dân (dân sử dụng) và do dân (nguồn lực làm cầu do dân các nơi và dân tại chỗ đóng góp)…


Chiếc ô tô chở vật tư nông nghiệp đi qua cầu Bảy Giữ vào ngày khánh thành 27.2.2018
Tiếp tục đọc “Những cây cầu của dân, do dân”

Nói với resort

NĐT – 23:05 | Thứ ba, 19/06/2018

Một ngày đất nước tôi tràn ngập resort, cái đất nước mà theo lý thuyết về đất đai thì bất cứ ngóc ngách nào trên quê hương cũng đều là sở hữu của toàn dân. Như mọi con dân hiền lương của nước Việt, tôi ngỡ ngàng, mông lung, hỗn độn giữa cảm giác hoan hỉ và chênh vênh, lạc loài…


Một ngư dân miền Trung buồn lo không còn bến đậu thuyền. Ảnh: Ninh Nguyễn

Tiếp tục đọc “Nói với resort”

Gained In Translation: Why You Should Translate – Những thứ học được từ dịch thuật

Having reluctantly stumbled upon poetry translation at the age of 14, Minh Quan takes us on his journey through the world of translation explaining how it helped him to broaden his notion of Vietnamese culture, offering a bridge between him and the past, and how it can help others do the same as well. Minh Quan Do, a student at United Nations International School of Hanoi (UNIS), is an aspiring poet and translator of poetry. He has been working for a series of years on projects involving translation of poetry and crafting original works. His current project, “Gained In Translation,” seeks to explore the effect of translation on language and meaning through a process called back-translation. In addition to his work with poetry, he also is working with a franchise startup, Pablo Vietnam, and another food and beverage startup with the aim of promoting a healthier lifestyle. In his spare time, he is a co-founder of the Vietnam Youth Leaders (VYL), a networking group with the aim of connecting engaged youth in Vietnam. He is additionally a member of the student-led charity SANSE which seeks to promote the local education systems in mountainous regions. This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community.

UB sông Mekong Việt Nam cần lên tiếng mạnh mẽ về thủy điện trên dòng chính Mekong

NĐT –  21:12 | Thứ tư, 20/06/2018 0

Trước thông tin đập thủy điện thứ 4, có tên Pak Lay của Lào được xây dựng trên dòng chính hạ lưu Mekong, hôm nay Mạng lưới Sông ngòi Việt Nam (VRN) vừa có thông cáo đề nghị Lào cần có đánh giá đầy đủ các tác động tổng thể, tích lũy của các dự án thủy điện trên dòng chính, thay vì thực hiện theo từng dự án thủy điện riêng rẽ như hiện nay.

Tiếp tục đọc “UB sông Mekong Việt Nam cần lên tiếng mạnh mẽ về thủy điện trên dòng chính Mekong”

US withdraws from United Nations Human Rights Council, condemns latter’s bias against Israel

The US ambassador to the United Nations, Nikki Haley, came to Washington to announce the decision alongside President Donald Trump’s top diplomat, Secretary of State Mike Pompeo.

newindianexpress Published: 20th June 2018 04:02 AM  |   Last Updated: 20th June 2018 04:02 AM   |  A+A-

US Ambassador Nikki Haley. (File |AP)

By AFP

WASHINGTON: The United States withdrew from the United Nations Human Rights Council on Tuesday, condemning the “hypocrisy” of its members and its alleged “unrelenting bias” against Israel.

The US ambassador to the United Nations, Nikki Haley, came to Washington to announce the decision alongside President Donald Trump’s top diplomat, Secretary of State Mike Pompeo.

Both insisted the United States would remain a leading champion of human rights but, for many, the decision will reflect Trump’s general hostility to the world body and to multilateral diplomacy in general. Tiếp tục đọc “US withdraws from United Nations Human Rights Council, condemns latter’s bias against Israel”

Kinh tế sòng bạc: Kẻ được người mất khi hợp pháp hoá đánh bạc (P2)

Phần lớn các nghiên cứu kinh tế điều tra những lợi ích kinh tế bổ sung của sòng bạc tập trung vào các sòng bạc trên sông. Sòng bạc trên sông là một sự thiết lập độc đáo của người Mỹ. Các cơ sở bắt đầu được mở ra ở Iowa vào năm 1991 và nhanh chóng lan rộng khắp vùng Trung Tây. Đến năm 1998, hơn 40 sòng bạc trên sông đã hoạt động ở Illinois, Indiana, Missouri và Iowa. Có gần 50 sòng bạc trên sông và bến cảng ở Louisiana và Mississippi (NGISC, 1999).Không thấy xuất hiện những bằng chứng thực nghiệm về tăng trưởng kinh tế đến từ phát triển các sòng bạc trên sông. Về mặt du lịch địa phương, các tàu thuyền dường như đã thành công nhất ở những nơi như Galena, Illinois, nơi mà ngành du lịch đã có từ trước. Các nghiên cứu thực tế chỉ ra rằng một lượng lớn khách hàng quen của sòng bạc trên sông là du khách đi trong ngày, những người hầu như không có thời gian ở các sòng bạc địa phương (NGISC, 1999). Do đó, dường như rất ít, nếu có, tín hiệu kinh tế tích cực cho công nghiệp khách sạn hoặc nhà hàng địa phương. Để hỗ trợ giả thuyết “ăn thịt người”, Siegel và Anders (1999) cung cấp bằng chứng thực tế cho thấy đánh bạc trên sông ở Missouri dẫn đến sự chuyển đổi doanh thu từ các ngành công nghiệp được thay thế bởi chơi đánh bạc, chẳng hạn như dịch vụ giải trí. Tiếp tục đọc “Kinh tế sòng bạc: Kẻ được người mất khi hợp pháp hoá đánh bạc (P2)”

Vietnam Electricity (EVN) Achieves its First and Positive Credit Rating from Fitch Ratings

Worldbank

Hanoi, June 7, 2018: Vietnam’s electricity company Vietnam Electricity, or EVN, is one step closer to issuing US dollar bonds and strengthening its financing capacity, following an endorsement by Fitch Ratings of its credit profile.

Now assigned an Issuer Default Rating (IDR) of ‘BB’ with a ‘Stable Outlook’ for long-term foreign currency, EVN’s ratings align with Vietnam’s sovereign rating. EVN’s sustainable financing strategy is supported by technical assistance from the World Bank.

“This positive rating enables EVN to issue international bonds, diversify our financing sources, and reassure domestic and foreign institutional investors. We are now on a stronger footing to deliver more reliable electricity to Vietnam,” said Dinh Quang Tri, Vice President of EVN. 
Tiếp tục đọc “Vietnam Electricity (EVN) Achieves its First and Positive Credit Rating from Fitch Ratings”