Witch Hunts in Europe: Timeline

A History of Pursuit of Accused Witches

Saul and the Witch of Endor, 1526. Artist: Cornelisz van Oostsanen, Jacob (ca. 1470-1533)
Saul and the Witch of Endor, 1526. Artist: Cornelisz van Oostsanen, Jacob (ca. 1470-1533). Heritage Images/Getty Images / Getty Images

TC – Updated August 11, 2017

The history of witchcraft in Europe begins with both folk beliefs and with religious and classical texts. The texts have roots in Hebrew, Greek and Roman history. The development of beliefs about what witchcraft meant — and especially the history of its gradual identification as a kind of heresy — takes effect over hundreds of years. I have also included a few American and global events for perspective on the history of witchcraft trials and executions. Tiếp tục đọc

Nạn buôn bán người ở Việt Nam – Báo cáo của Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ 2017

English: Trafficking in Persons Report 2017 

Chính phủ Việt Nam chưa đạt đầy đủ các tiêu chuẩn tối thiểu về xóa bỏ nạn buôn người; tuy nhiên, đã có những nỗ lực đáng kể. So sánh với kỳ báo cáo trước, chính phủ VN đã thể hiện nỗ lực ngày càng tăng; vì vậy, Việt Nam vẫn được duy trì ở nhóm 2.

Chính phủ thể hiện sự tăng thêm nỗ lực thông qua việc xác định các nạn nhân; mở rộng các chương trình đào tạo về chống buôn người và chiến dịch nhận thức cho các cán bộ thực thi pháp luật, cán bộ địa phương, thành viên của các nhóm có nguy cơ bị buôn bán; và ban hành hướng dẫn tới các bộ liên quan, lãnh đạo các tỉnh về kế hoạch hành động quốc gia chống nạn buôn người. Tuy nhiên, chính phủ đã không đạt được những tiêu chuẩn tối thiểu ở một số lĩnh vực chính. Nỗ lực chống nạn buôn người bị cản trở do thiếu sự hợp tác giữa các ngành, các cán bộ tỉnh chưa nắm rõ luật chống buôn bán người, thủ tục xác định nạn nhân, và thu thập dữ liệu chưa đầy đủ.
Tiếp tục đọc

3 Hình tội Chiến tranh xâm lược của Trung quốc đối với nhân dân Việt Nam

First posted on UNCLOSforum.wordpress.com on Aug. 6, 2014

 

Tuyên cáo về các Nguyên tắc Luật Quốc tế về Liên hệ Hữu nghị và Hợp tác giữa các Quốc gia theo đúng Hiến chương Liên hợp quốc (“Tuyên cáo”) được Đại hội đồng Liên hợp quốc thông qua ngày 17 tháng 10 năm 1970 quy định “Nguyên tắc rằng mọi Quốc gia, trong các liên hệ quốc tế, tự kiềm chế không dùng hăm dọa hay sử dụng vũ lực chống lại toàn vẹn chủ quyền hoặc độc lập chính trị của bất kỳ Quốc gia nào hoặc dưới bất kỳ hình thức nào trái ngược với các mục đích của Hiến chương Liên hợp quốc.”

Bản Tuyên cáo tuyên bố: Tiếp tục đọc

China’s 3 Crimes of War of Aggression against the Vietnamese People

First posted on UNCLOSforum.wordpress.com on Aug. 5, 2014

Read full text with full citations, Word 2007 >>
Read full text with full citations, Word 97-2003 >>

Due to technical difficulties, the following text has no footnotes and no citations.

Bản tiếng Việt >>

____

 

China’s 3 Crimes of War of Aggression against the Vietnamese People

The UN General Assembly’s Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Co-operation among States in accordance with the Charter of the United Nations (Oct. 17, 1970) (hereinafter “the Declaration”) provided, inter alia, “The principle that States shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations”.

The Declaration announced: Tiếp tục đọc

Amendments to the Rome Statute of the International Criminal Court on the Crime of Aggression – Tu chính án Đạo luật Rome của Tòa Hình sự Quốc tế về Tội Xâm Lược

First posted on UNCLOSforum.wordpress.com on July 27, 2014

This is the law for China leaders and every political or military leader in the world.

The Vietnamese version follows the English version.

 

Amendments to the Rome Statute of the International Criminal
Court on the Crime of Aggression

1. Article 5, paragraph 2, of the Statute is deleted.

2. The following text is inserted after article 8 of the Statute:

Article 8 bis -Crime of aggression

1. For the purpose of this Statute, “crime of aggression” means the planning, preparation, initiation or execution, by a person in a position effectively to exercise control over or to direct the political or military action of a State, of an act of aggression which, by its character, gravity and scale, constitutes a manifest violation of the Charter of the United Nations. Tiếp tục đọc

Tài liệu hướng dẫn đầu tiên giúp phòng ngừa lao động cưỡng bức trong chuỗi cung ứng ngành dệt may Việt Nam

Tài liệu trang bị cho người sử dụng lao động những hiểu biết cần thiết để nhận diện lao động cưỡng bức và làm thế nào để loại bỏ nguy cơ lao động cưỡng bức trong hoạt động và trong chuỗi cung ứng của doanh nghiệp.

ILO | Ngày 30 tháng 3 năm 2016

HÀ NỘI – Tài liệu hướng dẫn đầu tiên ở Việt Nam về lao động cưỡng bức trong ngành dệt may sẽ được công bố chính thức vào ngày 31/3 nhằm giúp các doanh nghiệp phòng chống lao động cưỡng bức trong bối cảnh hội nhập quốc tế. Tiếp tục đọc

The Guardian view on Hong Kong: the voice of Beijing, not of justice

Campaigners in Hong Kong and abroad say it is vindictive to imprison pro-democracy protestors over a sit-in. They are right
Student pro-democracy activists Nathan Law (L) and Joshua Wong (R) speak to the media outside Hong Kong’s high court on the day of their sentencing
Student pro-democracy activists Nathan Law (L) and Joshua Wong (R) speak to the media outside Hong Kong’s high court on the day of their sentencing. Photograph: Vernon Yuen/EPA

The jailing of Joshua Wong, Hong Kong’s youthful “face of protest”, and of his fellow activists Nathan Law and Alex Chow, is technically a matter of law but in reality one of politics. Two of them had already carried out community service for unlawful assembly or inciting unlawful assembly; the third had received a suspended sentence. That was not enough. They have been at the forefront of the pro-democracy movement, inspiring many more in Hong Kong to rally in defence of the greater freedoms it has enjoyed compared to the mainland under the “one country-two systems” formula. Authorities have been determined to silence these voices. By appealing against the “rather dangerous” supposed leniency of the original sentences, they have succeeded, for now. Tiếp tục đọc

US State Department – International Religious Freedom Report for 2016

This report is the opinion of the US State Department,
not of CVD or any of its authors, translators or admins.

 

Vietnam

 

Executive Summary

The constitution states that all people have the right to freedom of belief and religion. Current law, however, provides for significant government control over religious practices and includes vague provisions that permit restrictions on religious freedom in the stated interest of national security and social unity. In November the National Assembly passed a new Law on Belief and Religion, which is scheduled to come into effect in January 2018. The implementation decree for the new law remained pending release. Tiếp tục đọc

Racism ‘poisoning our societies’ says UN chief

RTE

People in Minnesota protest against racism and violence over the weekend in Charlottesville
People in Minnesota protest against racism and violence over the weekend in Charlottesville
The head of the United Nations has said that “racism, xenophobia, anti-Semitism, Islamophobia” are “poisoning our societies”, after a weekend of violence in the US state of Virginia.Writing on Twitter, UN Secretary General Antonio Guterres said: “We must stand up against them. Every time. Everywhere”.

Tiếp tục đọc

Giúp việc gia đình – một nghề như bao nghề khác

Ngày Quốc tế của người giúp việc gia đình

Tác giả Chang-Hee Lee, Giám đốc Tổ chức Lao động Quốc tế (ILO) tại Việt Nam

ILO – Ngày 16 tháng 6 năm 2017
Là người đứng đầu Tổ chức Lao động Quốc tế (ILO) tại Việt Nam, tôi thường xuyên nhận đăng ký xin nghỉ phép từ các đồng nghiệp với hàng chục lý do khác nhau. Vì người lao động có quyền được nghỉ phép hưởng nguyên lương, nên tôi chẳng bao giờ để ý tới những lý do mà họ nhắc đến, cho đến một ngày tôi nhận thấy một câu chuyện khá phổ biến: Họ phải ở nhà để trông con nhỏ vì người giúp việc nghỉ phép về thăm gia đình.

Tầm quan trọng của giáo dục

Tác giả: Đạt Lai Lạt Ma
Dịch giả: Phạm Thu Hương

Trích từ bài phát biểu của Đức Đạt Lai Lạt Ma ở Dharamsala [Ấn Độ] với một nhóm lớn những con dân Tây Tạng của Ngài vào ngày 27 tháng Ba năm 2006. Đức Đạt Lai Lạt Ma đã cảnh báo nguy cơ trầm trọng nhất đối với sự sống còn của bản sắc Tây Tạng đồng thời nhấn mạnh công cuộc giáo dục hiện đại là không thể thiếu để duy trì văn hóa Phật giáo Tây Tạng cũng như duy trì tính dân tộc trong những hoàn cảnh khó khăn nhất của lịch sử Tây Tạng.

Tôi luôn luôn nói rằng, quần chúng nhân dân Tây Tạng ở Tây Tạng mới là chủ nhân thật của vận mệnh Tây Tạng, và khoảng một trăm năm mươi ngàn người Tây Tạng lưu vong ở đây [Dharamsala, Ấn Độ] [1] chỉ đại diện cho nhân dân để hoàn thành sự thật của chính nghĩaTây Tạng, để hành động như những người phát ngôn tự do và như những người đại diện tượng trưng của nhân dân.

Cho đến nay, quần chúng nhân dân ở Tây Tạng vẫn còn ở trong trạng thái đau khổ vì hậu quả bị tước đoạt tự do của họ. Mặc dù vậy, ngay cả khi đối diện với những hiểm nguy đến với cuộc sống của họ, trong mọi phương diện họ vẫn kiên định giữ vững sứ mệnh cao cả về sắc tộc của họ và niềm tin chung vào viễn cảnh tương lai của người Tây Tạng, vẫn giữ vững trong tâm trí các quyền lợi của họ với tư cách là một dân tộc.

Tiếp tục đọc

Chinese textbook calls women who have premarital sex ‘degenerates’

JUNE 28, 2016


A couple in a park in Beijing, China, this month. Sex education is inconsistent in Chinese schools.CreditKevin Frayer/Getty Images

BEIJING — Young women who have sex before marriage are degenerates. A girl who gives her body for love will make the boy who “conquers” her love her less. Premarital sex has a “tremendous negative psychological and physical impact on girls.”

These are some of the assertions in a sex education textbook approved by a provincial education department in China that has led to an outcry on social media. Tiếp tục đọc

Báo động mất cân bằng giới tính ở Việt Nam

10:36 AM – 29/06/2017 Thanh Niên

 /// Ảnh: Đào Ngọc Thạch
Ảnh: Đào Ngọc Thạch

Theo báo cáo của các cơ quan chuyên môn, hiện VN tiếp tục mất cân bằng giới tính khi sinh và dự báo sẽ để lại nhiều hệ lụy. 

Theo báo cáo thống kê của Tổng cục Dân số – Kế hoạch hóa gia đình (DS-KHHGĐ), sau 1 năm thực hiện đề án Kiểm soát mất cân bằng giới tính khi sinh, giai đoạn 2016 – 2020, tỷ số giới tính khi sinh của VN thay đổi không đáng kể: từ 112,8 trẻ trai/100 trẻ gái (năm 2015) còn 112,2/100 (theo điều tra biến động dân số 2016).

Tiếp tục đọc

DEFENDERS OF THE EARTH: 2016 saw a record 200 killings of people defending their land, forests and rivers against destructive industries

globalwitness_It has never been deadlier to take a stand against companies that steal land and destroy the environment. Our new report Defenders of the Earth found that nearly four people were murdered every week in 2016 protecting their land and the natural world from industries like mining, logging and agribusiness.

Download the full report: Defenders of the Earth (PDF, 4.67 MB)

Murder is just one of a range of tactics used to silence land and environmental defenders, including death threats, arrests, sexual assault and aggressive legal attacks.

Jakeline Romero from Colombia (above, right) has faced years of threats and intimidation for speaking out against the devastating impacts of El Cerrejón, Latin America’s largest open-pit mine. Owned by London-listed companies Glencore, BHP Billiton and Anglo-American and run by a domestic operator, the project has been blamed for water shortages and mass displacement. (1) 
Tiếp tục đọc

Buôn bán người – Báo cáo về nạn buôn người năm 2017

English_Trafficking in Persons Report 2017 

CÁC LOẠI HÌNH NÔ LỆ THỜI HIỆN ĐẠI

Buôn bán mại dâm

Khi một người trưởng thành tham gia vào một hành vi tình dục mang tính thương mại như mại dâm, vì bị đe dọa bởi bạo lực, lừa gạt, ép buộc hay kết hợp các hình thức trên, thì người đó là nạn nhận của nạn buôn người. Trong những trường hợp như vậy, những người liên quan tới tuyển mộ, chứa chấp, lôi kéo, vận chuyển, cung cấp, sử dụng, bảo kê, gạ gẫm, hoặc nuôi dưỡng một người vì mục đích buôn bán mại dâm là những người phạm tội buôn bán mại dâm. Buôn bán mại dâm cũng có thể xảy ra dưới một hình thức cưỡng ép cụ thể, những cá nhân bị ép buộc tiếp tục bán dâm do phải chịu những khoản nợ trái pháp luật như chi phí vận chuyển, tuyển dụng, hoặc thậm chí việc “bán hàng” của họ – họ bị buộc phải trả hết trước khi được tự do. Ngay cả khi một người lúc đầu đồng ý tham gia mại dâm, vẫn là sai trái nếu sau khi chấp thuận, người đó phải làm việc dưới sự ép buộc bằng tinh thần hoặc vũ lực. Khi đó, họ (bất kể con trai hay con gái) là một nạn nhân của nạn buôn bán mại dâm và nên nhận được sự trợ giúp như đã nêu trong Nghị định thư Palermo và luật pháp hiện hành trong nước.

Buôn bán tình dục trẻ em Tiếp tục đọc