Điện Biên Phủ – Điện Biên Phủ (1) – tập 3 (B)

Sẽ khó có một Võ Nguyên Giáp thứ 2 trong lịch sử quân sự thế giới”

Đại tướng Võ Nguyên Giáp

(1) Bài viết nhân kỷ niệm lần thứ 10 chiến thắng lịch sứ Điện Biên Phú

cvdvn.net – Thư mục Lịch sử Việt Nam, số 53 – Điện Biên Phủ, Võ Nguyên Giáp

II

ÂM MƯU MỚI CỦA ĐỊCH

KẾ HOẠCH QUÂN SỤ NAVA

 

Tình hình nguy khốn của quân đội xâm lược Pháp trên chiến trường Đông Dương vào đầu năm 1953 đã đặt ra cho đế quốc Pháp vấn đề hết sức cấp thiết là phải có những phương sách mới để cứu vãn tình thế, tránh những thất bại nặng nề hơn. Tiếp tục đọc “Điện Biên Phủ – Điện Biên Phủ (1) – tập 3 (B)”

Tôn vinh văn hóa địa phương – một cách mới để nâng cấp cơ sở hạ tầng / Honoring local culture – a new way to sustain infrastructure

Ảnh
Photo 1 Ta Quyt Bridge in Soc Trang Province. Photo Credit: Mary H. Clark
Photo 1 Ta Quyt Bridge in Soc Trang Province. Photo Credit: Mary H. Clark

Điện Biên Phủ – Điện Biên Phủ (1) – tập 3 (A)

Sẽ khó có một Võ Nguyên Giáp thứ 2 trong lịch sử quân sự thế giới”

Đại tướng Võ Nguyên Giáp

(1) Bài viết nhân kỷ niệm lần thứ 10 chiến thắng lịch sứ Điện Biên Phú

cvdvn.net – Thư mục Lịch sử Việt Nam, số 53 – Điện Biên Phủ, Võ Nguyên Giáp

I

HÌNH THÁI CHIẾN SỤ VÀO MÙA HÈ NĂM 1953

 

Mùa hè năm 1953, cuộc kháng chiến cứu nước của nhân dân ta đã bước vào năm thứ tám. Tám năm đó là những năm chiến đấu cực kỳ gian khổ và anh dũng của quân đội và nhân dân ta chống lại quân đội xâm lược của đế quốc Pháp có can thiệp Mỹ giúp sức, lúc đầu mạnh hơn ta rất nhiều về vũ khí và trang bị. Tiếp tục đọc “Điện Biên Phủ – Điện Biên Phủ (1) – tập 3 (A)”

Điện Biên Phủ – Quyết định khó khăn nhất (1) – tập 2

Sẽ khó có một Võ Nguyên Giáp thứ 2 trong lịch sử quân sự thế giới”

Đại tướng Võ Nguyên Giáp

(1) Bài viết nhân kỷ niệm lần thứ 35 Chiến thắng lịch sử Điện Biên Phủ

cvdvn.net – Thư mục Lịch sử Việt Nam, số 53 – Điện Biên Phủ, Võ Nguyên Giáp

Một buổi sáng đầu tháng 10 năm 1953, tôi từ cơ quan Bộ Tổng tư lệnh tới nơi Bác ở. Mùa thu năm nay đến với những lo âu và hy vọng. Không khí có phần căng thẳng. Không năm nào, vào thời gian này, những đoàn cán bộ chuẩn bị chiến trường lại chưa lên đường. Ta vẫn chưa xác định trận đánh lớn trong mùa khô sẽ nổ ra ở đâu.

Từ Điềm Mặc tới Lục Giã, đi ngựa khoảng vài giờ. Trời mưa. Con đường mòn lầy lội chạy dưới chân núi Hồng, qua những rừng vầu, những thửa ruộng bậc thang, những bản nhỏ thưa thớt. Tiếp tục đọc “Điện Biên Phủ – Quyết định khó khăn nhất (1) – tập 2”

Điện Biên Phủ – 40 năm sau nhìn lại… (1) – tập 1

Sẽ khó có một Võ Nguyên Giáp thứ 2 trong lịch sử quân sự thế giới”

Đại tướng Võ Nguyên Giáp viết nhân kỷ niệm lần thứ 40 chiến thắng lịch sử Điện Biên Phủ

cvdvn.net – Thư mục Lịch sử Việt Nam, số 53 – Điện Biên Phủ, Võ Nguyên Giáp

Năm nay, trong khung cảnh đất nước ta hoàn toàn độc lập thống nhất đang trên trường xây dựng Tổ quốc phồn vinh theo định hướng xã hội chủ nghĩa, nhân dân ta kỷ niệm lần thứ 40 chiến thắng Điện Biên Phủ (7-5-1954 – 7-5-1994).

Cùng với Bạch Đằng, Chi Lăng, Đống Đa…, cùng với Cách mạng Tháng Tám và Chiến dịch Hồ Chí Minh toàn thắng, Điện Biên Phủ là một “cái mốc chói lọi bằng vàng”(2) trong lịch sử chống ngoại xâm của dân tộc Việt Nam, là một trong những thắng lợi có ý nghĩa quyết định của cuộc chiến tranh giải phóng và giữ nước 30 năm, hết chống Pháp rồi chống Mỹ.

Gần nửa thế kỷ đã trôi qua. Biết bao biến thiên diễn ra trên thế giới. Mặc dù vậy, những chiến công oanh liệt của quân và dân Việt Nam trong thời đại Hồ Chí Minh, càng lùi sâu vào thời gian, ý nghĩa càng sâu sắc. Điện Biên Phủ là một chiến công như thế. Tiếp tục đọc “Điện Biên Phủ – 40 năm sau nhìn lại… (1) – tập 1”

First military advisors of Viet Minh – The Vietnam-America joint militaryunit

First military advisors of Viet Minh

Nhan Dan, Sunday, 2020-03-29 19:26:10

 


Mac Shin visited to the Tan Trao Safety Zone in 1995. (Photo: Dao Ngoc Ninh)

 I noticed Mac Shin with y curiosity because he was Chinese, and one of the two intelligence agents who arrived at the Tan Trao war zone even before the “Deer Team”. In every story, at every moment, Mac Shin always spoke of President Ho Chi Minh with respect. He called the late President with a beloved name – Uncle Ho. On May 10, 2008, in Seattle, Vietnamese Deputy Ambassador to the US Nguyen Tien Minh came and presented the medal “For Peace, Friendship among Nations” to him. But who is Mac Shin? Not many people in Vietnam or the US know his name as well as his relationship with President Ho Chi Minh.

Tiếp tục đọc “First military advisors of Viet Minh – The Vietnam-America joint militaryunit”

Ngày tàn của nền độc tài Công giáo: Sự Sát hại 2 Tổng thống Công giáo

1963 – 2013
NĂM MƯƠI NĂM NHÌN LẠI
TẬP HAI (2/3)
Tuyển tập của 99 tác giả
và những lời Phê phán của 100 Chứng nhân
về chế độ Ngô Đình Diệm
Nhà xuất bản Thiện Tri Thức Publications 2013
TẬP MỘT TẬP HAI TẬP BA

50namnhinlai-med123

Chương Bốn
BÁNH XE LỊCH SỬ
Thiên thời Địa lợi Nhân hòa

NGÀY TÀN CỦA NỀN ĐỘC TÀI CÔNG GIÁO
Sự Sát hại 2 Tổng thống Công giáo
(Trích từ “Vietnam: Why Did We Go?”, Chương 15,
của Avro Manhattan)

 

* Tại sao tòa đại sứ Mỹ đã chống lại cuộc đề cử Diệm * Một sự lựa chọn tai hại * Thế lưỡng nan của Kennedy * Các ưu tiên chính trị tôn giáo của Diệm * So sánh các nền độc tài Ca-tô của xứ Croatia và Việt Nam * Những mục tiêu chính của Diệm và Pavelich * Các hoạt động tôn giáo của Diệm làm nguy hại những nỗ lực chiến tranh của Hoa Kỳ ở Việt Nam * Binh sĩ Phật giáo đào ngũ khỏi Quân đội Việt Nam * Các biện pháp giúp tránh sự tan rã của đội quân * Viện trợ của Mỹ cho Việt Nam bị ngưng * Trưởng CIA bị gọi về * Một “cú lật đổ” Diệm được thả lõng * Diệm và người em bị bắn chết * Tổng thống Kennedy bị giết * Thêm mười năm nữa cho chiến tranh Việt Nam * Cái giá cuối cùng, mạng sống của 58 ngàn thanh niên Mỹ. Tiếp tục đọc “Ngày tàn của nền độc tài Công giáo: Sự Sát hại 2 Tổng thống Công giáo”

Tiếng Việt thời LM de Rhodes – tiền gián, bẻ tiền bẻ đũa (phần 21)

Linh mục Alexandre de Rhodes và cuốn Phép Giảng Tám Ngày

Nguyễn Cung Thông[1]

Phần này bàn về cách dùng tiền gián, bẻ tiền bẻ đũa thời LM de Rhodes trong tự điển Việt Bồ La. Đây là tục lệ rất ít tài liệu nào ghi nhận.

Tài liệu tham khảo chính của bài viết này là bốn tác phẩm của LM de Rhodes soạn: (a) cuốn Phép Giảng Tám Ngày (viết tắt là PGTN), (b) Bản Báo Cáo vắn tắt về tiếng An Nam hay Đông Kinh (viết tắt là BBC), (c) Lịch Sử Vương Quốc Đàng Ngoài 1627-1646 và (d) từ điển Annam-Lusitan-Latinh (thường gọi là Việt-Bồ-La, viết tắt là VBL) có thể tra từ điển này trên mạng, như trang này chẳng hạn http://books.google.fr/books?id=uGhkAAAAMAAJ&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false . Tiếp tục đọc “Tiếng Việt thời LM de Rhodes – tiền gián, bẻ tiền bẻ đũa (phần 21)”

How have women’s legal rights evolved over the last 50 years?

blog.worldbank.org

Today, women have just three-quarters of the legal rights of men. In 1970, it was less than half. The Women, Business and the Law 2020 report presented results from our recent effort to document how laws have changed since 1970. This exceptional dataset has already facilitated ground-breaking research that shows that a country’s performance on the Women, Business and the Law index is associated with more women in the labor force, a smaller wage gap between men and women, and greater investments in health and education. We hope that sharing the data and reform descriptions on our website will lead to more evidence that will inspire policymakers to change their laws so that more women can contribute to economic growth and development. Tiếp tục đọc “How have women’s legal rights evolved over the last 50 years?”

Minh Thề, nơi dân tuyên thề chống tham nhũng

Hoàng Thiên Nga 

Rằm tháng Giêng mọi năm, thôn Hòa Liễu đều tổ chức Lễ hội Minh thề tưng bừng suốt 3 ngày đêm tại Miếu thờ Thành hoàng bản thổ. Còn Rằm năm nay, chúng tôi về vùng nông thôn nổi tiếng này vẫn thấy cờ hoa giăng mắc, nhưng cột đá thề vắng hoe trong nỗi buồn của Hội đồng bô lão. 

Dâng lễ toàn những mái đầu bạc phơ

Tiếng thơm còn mãi

Được công nhận là Di sản vi vật thể cấp Quốc gia, nhưng cho đến nay lễ Minh Thề vẫn chỉ do dân làng Hòa Liễu (xã Thuận Thiên, huyện Kiến Thuỵ, Hải Phòng) tự tổ chức.  Tiếp tục đọc “Minh Thề, nơi dân tuyên thề chống tham nhũng”

Tiếng Việt thời LM de Rhodes – gió nam, gió nồm và chữ Nôm (phần 20)

Linh mục Alexandre de Rhodes và cuốn Phép Giảng Tám Ngày

Nguyễn Cung Thông[1]

Phần này bàn về một số cách dùng liên hệ đến thời tiết như gió nồm, gió nam, gió bắc/gió bớc. Đây là những yếu tố ảnh hưởng quan trọng đến đời sống xã hội/văn hóa dân Việt cũng như để lại dấu ấn trong lịch sử hình thành tiếng Việt hiện đại.

Các tài liệu tham khảo chính của bài viết này là ba tác phẩm của LM de Rhodes soạn: cuốn Phép Giảng Tám Ngày (viết tắt là PGTN), Bản Báo Cáo vắn tắt về tiếng An Nam hay Đông Kinh (viết tắt là BBC) và từ điển Annam-Lusitan-Latinh (thường gọi là Việt-Bồ-La, viết tắt là VBL) có thể tra từ điển này trên mạng, như trang này chẳng hạn http://books.google.fr/books?id=uGhkAAAAMAAJ&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false . Tiếp tục đọc “Tiếng Việt thời LM de Rhodes – gió nam, gió nồm và chữ Nôm (phần 20)”

Bay theo ròng rọc chuối xuất khẩu

Tết này 250 công nhân trang trại chuối ở Vụ Bổn- xã vùng nghèo sâu Tây Nguyên ăn tết vui tươi đầm ấm, vì đã có mức lương “lý tưởng” và giao thông thuận lợi hơn mọi xuân trước. 

Ngày giáp tết, ông Hồ Thái Bình-Phó tổng giám đốc Công ty cổ phần KD Green Farm đưa ông Mai Đình Thọ-Phó bí thư huyện ủy Krông Pắk và phóng viên Tiền Phong đi thực tế dự án trồng chuối xuất khẩu.

Ông Hồ Thái Bình (bên phải) đưa ông Mai Đình Thọ (giữa) và tác giả tham quan trang trại chuối 100 ha của Công ty.

Tiếp tục đọc “Bay theo ròng rọc chuối xuất khẩu”

‘Pushing boundaries’: The rise of Samizdat publishing in Vietnam

Liberal Publishing House publishes and distributes books Vietnam’s government does not wants its citizens to read.

by

Vietnam's publishing industry is tightly controlled by the government [File: Kham/Reuters]
Vietnam’s publishing industry is tightly controlled by the government [File: Kham/Reuters]

Hanoi, Vietnam – Inside a cramped room in a secret – and temporary – location in northern Vietnam, a printer whirs to life, spitting out sheets of paper covered in text.

Neat piles are stacked on nearby tables and a man wearing an air respirator places one of them into a machine that cuts and binds the pages to a cover.

Tiếp tục đọc “‘Pushing boundaries’: The rise of Samizdat publishing in Vietnam”

Nghề hạ bạc, vài ba chữ dùng trong giới bình dân

TĐH: Các footnotes số và chữ đỏ là của TĐH thêm vào bài.

Lương Thư Trung, Luân Hoán net

Trong lời tựa cuốn “Văn Minh Miệt Vườn”, Sơn Nam có viết “văn minh là nếp sống vật chất, là ăn, mặc, ở, cách thức sinh nhai.”(1) Là một người lớn lên ở miệt vườn ấy với địa thế đất ruộng bao la của một cõi Nam phần được tưới tràn một mạng nhện sông rạch chằng chịt, chúng tôi biết được “cách sinh nhai”, một mảng văn minh ở miền này, ngoài nghề chánh là làm ruộng, còn có nghề bắt cá mà ông bà xưa thường gọi là nghề hạ bạc.(i)

Tiếp tục đọc “Nghề hạ bạc, vài ba chữ dùng trong giới bình dân”