A Chinese worker cutting steel in Qingdao in China’s eastern Shandong province. Photograph: AFP/Getty
Europe has warned Donald Trump to expect retaliatory strikes against American icons like Harley-Davidson, Levi’s jeans and Kentucky bourbon, if he sparks a trade war by going ahead with punitive US tariffs on foreign steel.
– Sáng nay (rằm tháng Giêng), hàng ngàn du khách đổ về xã Trấn Yên, Bắc Yên, Lạng Sơn tham dự lễ hội rước sinh thực khí cầu an của cộng đồng người Tày nơi đây.
Lễ hội Ná Nhèm (tiếng Tày nghĩa là phết mặt nhọ) là lễ hội tưởng nhớ Đức thánh Cao Sơn Quý Minh là thành hoàng làng Mỏ (xã Trấn Yên, Bắc Sơn, Lạng Sơn). Lễ hội được phục dựng từ năm 2012, sau nửa thế kỷ thất truyền. Tiếp tục đọc “‘Phết mặt nhọ’ rước sinh thực khí khắp cánh đồng cầu an”→
– Trái với không khí náo nhiệt trên khán đài, bên trong xới chọi, các cặp trâu trong lễ hội chọi trâu Hải Lựu (Vĩnh Phúc) có vẻ “lười” thi đấu.
Sáng nay (16 tháng Giêng), lễ hội chọi trâu Hải Lựu, huyện Sông Lô, Vĩnh Phúc chính thức diễn ra, không tổ chức bán vé. Hàng nghìn người dân và du khách đã có mặt tại sân vận động xã từ sáng sớm, chờ đợi chứng kiến những màn quyết đấu đầy kịch tính của những “ông Cầu’.
Chưa đến màn quyết đấu, một vài “ông cầu” được cho là ứng cử viên nặng ký cho chức vô địch mới chỉ thực hiện màn chào hỏi ở khắp khán đài. Những tràng pháo tay và tiếng hò reo của du khách làm cho không khí lễ hội trở nên vô cùng náo nhiệt. Tiếp tục đọc “Trâu chọi Vĩnh Phúc thờ ơ, ‘không thèm chọi’”→
Vietnamese teenagers addicted to computer games are sent to boarding schools to learn the traditional martial art of Vovinam in a bid to wean them from screens.
tuoitre.vn_TTO – Tối 27-2, hàng ngàn người đã đổ về thị trấn Lim (huyện Tiên Du, tỉnh Bắc Ninh) để thưởng thức các làn điệu dân ca Quan họ trước ngày khai hội. Nhiều gia đình nghệ nhân cũng đã tổ chức hát quan họ thâu đêm.
Liền anh, liền chị hát quan họ tại các tư gia của các nghệ nhân – Ảnh: DANH TRỌNG
Reporters Without Borders (RSF) condemns the Vietnamese government’s persecution of the journalist Pham Doan Trang and her family and calls for international pressure on the regime. After being picked up for questioning during the weekend, Trang is currently under house arrest and could be facing imminent arrest. RSF also urges the Vietnamese government to end its crackdown on independent journalists and bloggers or risk paying the consequences.
The pig procession festival held in La Phu, Hoai Duc district, Hanoi on the evening of February 28, generated a lot of attention and attracted thousands of local people and visitors.
The festival is held to commemorate the Great Holy Tam Lang in the 6th Hung Due Vuong, who struggled to bring peace to the nation. La Phu villagers worship him as the tutelary God of the village. Tiếp tục đọc “Crowds gather for pig procession festival”→
Manon Besset, Edward J. Anthony, Guillaume Brunier et Philippe Dussouillez
Giới thiệu
Đồng bằng sông Cửu Long (hình 1) được coi là đồng bằng lớn thứ ba trên thế giới với diện tích gần 100.000 km² (Coleman và Huh, 2004). Với 18 triệu dân, ĐBSCL thâm canh nông nghiệp gồm ruộng lúa, cây ăn quả cũng như nuôi tôm và cá, từng loại chiếm 60%, 70% và 60% tổng sản lượng của Việt Nam (Uỷ ban sông Mekong, 2010 ). ĐBSCL được mô tả như vựa lúa của Đông Nam Á, được nối với một con sông với chiều dài 4.750 km và lưu vực thoát nước khoảng 832.000 km² (Milliman và Ren, 1995). Lưu lượng nước trung bình ước tính của sông Mekong khoảng 14.500 m³/s (Uỷ ban Sông Mekong, 2010). Chế độ thuỷ văn hàng năm theo mùa với một mùa lũ (tháng 5 đến tháng 10), trong đó trầm tích của sông được đưa đến đồng bằng và bờ biển. Ước tính tải lượng trầm tích hàng năm của sông Mekong tại Kratie, Campuchia, chỉ ở thượng nguồn đồng bằng (hình 1), dao động từ 50 đến 160 Mt. Gió mùa Ấn Độ cũng tương ứng với sóng năng lượng thấp từ phía tây nam gây suy yếu dòng dọc bờ về phía Đông Bắc. Trong mùa này, lượng bùn cao từ sông Mekong chủ yếu lắng đọng trong khu vực gần bờ biển của các cửa sông phân lưu (Wolanski et al, 1998;.. Unverricht et al, 2013), khác với với mùa khô, lượng bùn mang tới do sóng mạnh bởi gió Đông Bắc Thái Bình Dương (hình 1). Trầm tích vận chuyển dọc theo phía tây nam từ cửa sông bởi những đợt gió tín phong, sức gió và thủy triều. Dải triều giảm từ khoảng 3m vào mùa xuân dọc theo bờ biển Nam Trung Hoa xuống dưới 1m ở Vịnh Thái Lan, cũng như vùng biển được che chắn từ các sóng theo mùa Thái Bình Dương có năng lượng cao hơn.
Vùng ĐBSCL phát triển nhanh để hình thành đường bờ dài 700 km ở Biển Đông từ 5,3 đến 3,5 ngàn năm với tốc độ bồi tụ lên đến 16 m/năm (Tạ et al., 2002). Khi tiếp xúc với sóng biển ngày càng tăng, tỷ lệ này giảm xuống dưới 10 m/năm ở cửa sông. Tuy vậy, tỷ lệ này vẫn ở mức cao lên đến 26 m/năm trong khu vực Cà Mau ở phía tây nam (Ta và cộng sự, 2002). Sự chênh lệch về tỷ lệ này là do hình thái lệch của đồng bằng về phía tây nam (hình 1). Sự khác biệt này cũng phản ánh sự biến đồi kích thước hạt, từ cát ưu thế ở cửa sông, nơi bị chi phối bởi các giồng cát (Tamura et al., 2012), đến bùn ưu thế khu vực phía tây trong quá khứ là rừng ngập mặn.
Giảm nghèo là một mục tiêu bao trùm của World Bank, và với 75% người nghèo trên toàn thế giới sống ở khu vực nông thôn, phát triển nông thôn là cấu phần quan trọng để tiến tới hoàn thành mục tiêu giảm nghèo. Theo yêu cầu của Giám đốc Ngân hàng Thế giới – WB, Wolfensohn, bộ phận phụ trách vấn đề nông thôn của WB đã soạn thảo chiến lược phát triển nông thôn sửa đổi, Tiếp cận Người nghèo ở nông thôn. Chiến lược này được thiết kế dựa trên liên kết chặt chẽ với các vùng và các cơ quan ban ngành có hoạt động liên quan đến vấn đề nông thôn. Các mục tiêu chủa chiến lược mới này nhằm hồi phục các hoạt động của WB ở nông thôn bằng cách a) Điều chỉnh khung chiến lược; và b) thiết lập các chương trình bao gồm các kế hoạch hành động cụ thể và khả thi. Chiến lược phát triển nông thôn mới đưa ra một tình hình nông thôn khác so với trước đây, và một dân số nông thôn đang phải đối mặt với nhiều vấn đề mới, đặc biệt là các thách thức và cơ hội mà người nghèo phải đối mặt trong bối cảnh toàn cầu hóa. Tầm nhìn và cách thực thi của chiến lược phát triển mới được xây dựng dựa trên bài học thành công trong quá khứ cũng như kết hợp các ý tưởng mới từ các mô hình phát triển khác. Tiếp tục đọc “Hoạt động phi nông nghiệp trong phát triển nông thôn: Chiến lược Nông thôn, Ngân Hàng Thế Giới, 2001”→
• Economic impact of climate change on agriculture using Ricardian approach: A case of northwest Vietnam.
• Investigating the impacts of typhoon-induced floods on the agriculture in the central region of Vietnam by using hydrological models and satellite data.
• Ecosystem Services of Traditional Homegardens in South and Southeast Asia.
• Efficiency of Different Integrated Agriculture Aquaculture Systems in the Red River Delta of Vietnam.
• Are Ecosystem Services Complementary or Competitive? An Econometric Analysis of Cost Functions of Private Forests in Vietnam.
• Cultivating forests: The role of forest land in household livelihood adaptive strategies in the Bac Kan Province of northern Vietnam.
• Mangrove forests and aquaculture in the Mekong river delta. Tiếp tục đọc “World Bank: New research on development issues in Vietnam – Volume 10, number 3 (2018 February 27)”→