ICAO sửa bản đồ vùng thông báo bay Tam Á theo yêu cầu của Việt Nam
Tổ chức hàng không dân dụng quốc tế (ICAO) đã sửa bản đồ vùng thông báo bay có nội dung không phù hợp, ảnh hưởng đến chủ quyền của Việt Nam với hai quần đảo Trường Sa và Hoàng Sa, sau khi Việt Nam trao công hàm phản đối.
 |
|
Vùng thông báo bay Hồ Chí Minh (màu xanh).
|
Theo thông cáo của Bộ Ngoại giao Việt Nam phát hôm nay, đại diện Đại sứ quán Việt Nam tại Canada hôm 22/1 gặp Chủ tịch Hội đồng và Tổng Thư ký Tổ chức hàng không dân dụng quốc tế (ICAO) tại trụ sở của tổ chức ở thành phố Montreal.
Đại diện Việt Nam đã trực tiếp trao công hàm ngày 15/1 của Đại sứ quán, khẳng định chủ quyền của Việt Nam đối với hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa.
Đồng thời, Việt Nam phản đối việc tổ chức này đăng tải bản đồ hàng không về Vùng thông báo bay (FIR) Tam Á nói riêng và FIR trong khu vực Biển Đông nói chung có những nội dung không phù hợp và ảnh hưởng chủ quyền của Việt Nam đối với hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa.
Việt Nam “đề nghị ICAO chỉnh sửa lại bản đồ hàng không về FIR Tam Á và các thông tin liên quan cho phù hợp”, thông cáo cho biết.
Theo Cục Hàng không dân dụng Việt Nam, hiện trên trang web của ICAO, bản đồ Hàng không về FIR Tam Á và các thông tin liên quan đã được chỉnh sửa lại theo yêu cầu của phía Việt Nam. Ngày 27/1, Chủ tịch Hội đồng ICAO cũng đã có thư gửi Cục Hàng không dân dụng về vấn đề này.
Đại diện Đại sứ quán cũng bày tỏ quan ngại việc Trung Quốc tiến hành các chuyến bay ra đá Chữ Thập trong thời gian vừa qua đã không chỉ xâm phạm chủ quyền của Việt Nam đối với quần đảo Trường Sa mà còn vi phạm nghiêm trọng các quy định và chuẩn mực về an toàn bay của ICAO trong khu vực FIR Hồ Chí Minh do Việt Nam quản lý.
Trọng Giáp
Đăng bởi Trần Đình Hoành
I am an attorney in the Washington DC area, with a Doctor of Law in the US, attended the master program at the National School of Administration of Việt Nam, and graduated from Sài Gòn University Law School. I aso studied philosophy at the School of Letters in Sài Gòn.
.
I have worked as an anti-trust attorney for Federal Trade Commission and a litigator for a fortune-100 telecom company in Washington DC.
I have taught law courses for legal professionals in Việt Nam and still counsel VN government agencies on legal matters.
I have founded and managed businesses for me and my family, both law and non-law.
I have published many articles on national newspapers and radio stations in Việt Nam.
In 1989 I was one of the founding members of US-VN Trade Council, working to re-establish US-VN relationship.
Since the early 90's, I have established and managed VNFORUM and VNBIZ forum on VN-related matters; these forums are the subject of a PhD thesis by Dr. Caroline Valverde at UC-Berkeley and her book Transnationalizing Viet Nam.
I translate poetry and my translation of "A Request at Đồng Lộc Cemetery" is now engraved on a stone memorial at Đồng Lộc National Shrine in VN.
I study and teach the Bible and Buddhism. In 2009 I founded and still manage dotchuoinon.com on positive thinking and two other blogs on Buddhism.
In 2015 a group of friends and I founded website CVD - Conversations on Vietnam Development (cvdvn.net).
I study the art of leadership with many friends who are religious, business and government leaders from many countries.
I have written these books, published by Phu Nu Publishing House in Hanoi:
"Positive Thinking to Change Your Life", in Vietnamese (TƯ DUY TÍCH CỰC Thay Đổi Cuộc Sống) (Oct. 2011)
"10 Core Values for Success" (10 Giá trị cốt lõi của thành công) (Dec. 2013)
"Live a Life Worth Living" (Sống Một Cuộc Đời Đáng Sống) (Oct. 2023)
I practice Jiu Jitsu and Tai Chi for health, and play guitar as a hobby, usually accompanying my wife Trần Lê Túy Phượng, aka singer Linh Phượng.
Xem tất cả bài viết bởi Trần Đình Hoành