Người dân Suối Phèn ước mơ được làm “công dân” – 3 kỳ

Hàng trăm trẻ em Suối Phèn ước mong sớm vượt ra khỏi “cổng rừng” hòa nhập với xã hội

***

Cập nhật ngày: 14/11/2017 | 14:22 GMT+7

Gần 20 năm trước, hàng chục hộ dân ở các tỉnh, thành phía Bắc di cư tự do vào xã Quảng Hòa, huyện Đắk Glong, tỉnh Đắk Nông sinh sống dọc theo suối Phèn và dần dà hình thành nên ngôi làng mang tên Suối Phèn. Đây là tên gọi của người dân nơi đây chứ chưa được pháp lý công nhận, đồng thời cũng chưa có tên trên bản đồ hành chính của xã và của huyện Đắk Glong.

Tiếp tục đọc “Người dân Suối Phèn ước mơ được làm “công dân” – 3 kỳ”

Samsung dismisses labor abuse claims in Vietnam

November 26, 2017 | 11:31 am GMT+7

Samsung said a sample size of 45 female workers is insufficient to conclude its workers suffer from health problems like fatigue, dizziness and miscarriages.

vnexpress.net_A new report has revealed a series of health and workplace violations at Samsung plants in Vietnam, but the South Korean tech giant has categorically rejected the claims.

The study, which was released early this month, reported “serious” labor code violations at an industrial giant that is one of the leading investors and employers in the country.

45 female workers reported extreme fatigue, fainting and dizziness at work, and said that miscarriages were extremely common, according to the study by the Hanoi-based Research Center for Gender, Family and Environment in Development (CGFED) and IPEN, a global network of environment and health NGOs.

They also said that workers, including pregnant women, were required to stand for the entire 8-12 hour shifts or face a pay cut. They had limited breaks and had to ask to use the restroom.

Many are rostered on alternating day and night shift shifts, regardless of weekends, they said.

Workers said they had experienced problems with their eyesight, nose bleeds and stomach aches, as well as joint and leg pains.

No workers have received copies of their contracts, which is mandatory under Vietnamese labor laws, according to the report.

Samsung Electronics operates two cellphone plants in Bac Ninh and Thai Nguyen in northern Vietnam, which produce around half of all the cellphones that Samsung supplies to the global market.

The plants, which had 149,000 staff as of the end of April, made $36 billion last year, accounting for 68 percent of all revenue from the countrys electronics industry, which is the highest grossing sector in Vietnam.

Joe DiGangi, IPENs Senior Science and Technical Advisor, said that the study is important because the lives and rights of workers in the electronics industry in Vietnam have been “neglected”.

“Companies make a lot of money in Vietnam, but their profit rests on the tired shoulders of the female-majority workforce,” he said.

Tiếp tục đọc “Samsung dismisses labor abuse claims in Vietnam”

‘War crimes’ in fight over Philippines’ Marawi: Amnesty

Al Jazeera

by

Fighting in Marawi killed more than 1,000 people and forced thousands of residents to flee [File: Romeo Ranoco/Reuters]
Fighting in Marawi killed more than 1,000 people and forced thousands of residents to flee [File: Romeo Ranoco/Reuters]

Manila, Philippines – Diego swam across the chilly waters of Lake Lanao in pitch darkness to make it to the opposite shore before first light.

It was August 4, and the young father was fleeing the main battle zone in Marawi, a city on the southern island of Mindanao in the Philippines, where, for three months, he was held hostage by Maute fighters linked to ISIL. Tiếp tục đọc “‘War crimes’ in fight over Philippines’ Marawi: Amnesty”

UN chief raises alarm over Rohingya in speech before Suu Kyi

MANILA, Philippines (AP) — The United Nations chief expressed alarm over the plight of Rohingya Muslims in remarks before Myanmar’s Aung San Suu Kyi and other leaders from a Southeast Asian bloc that has refused to criticize her government over the crisis.

U.N. Secretary-General Antonio Guterres said late Monday that the unfolding humanitarian crisis can cause regional instability and radicalization. He met with leaders from the Association of Southeast Asian Nations on the sidelines of its summit in Manila.

“I cannot hide my deep concern with the dramatic movement of hundreds of thousands of refugees from Myanmar to Bangladesh,” Guterres told the ASEAN leaders. Suu Kyi sat close to him but looked mostly at a wall screen showing the U.N. leader. Tiếp tục đọc “UN chief raises alarm over Rohingya in speech before Suu Kyi”

Tại sao có quá ít phụ nữ làm lãnh đạo

Sheryl Sandberg Giám đốc điều hành Facebook

Đối với mọi người trong khán phòng hôm nay, chúng ta hãy tự nhận là mình may mắn. Chúng ta không sống trong một thế giới mà các bà mẹ và các bà của chúng ta đã phải sống, thời kỳ mà các lựa chọn ngành nghề cho phụ nữ còn rất hạn hẹp. Và nếu các bạn ở trong phòng này ngày hôm nay, đa số chúng ta được lớn lên trong một thế giới nơi mà chúng ta được hưởng những quyền công dân sơ đẳng. Và ngạc nhiên thay, chúng ta vẫn sống trong một thế giới nơi mà một số phụ nữ vẫn không có những quyền đó. Nhưng đặt những điều đó sang một bên, thì chúng ta vấn có một vấn đề, và đó là một vấn đề thật sự. Vấn đề đó là: phụ nữ đang không vươn lên những vị trí hàng đầu của bất kỳ ngành nghề nào trên thế giới. Các con số cho thấy rõ điều này. 190 người đứng đầu bang — 9 người là phụ nữ. Trên tổng số người ở trong quốc hội trên thế giới, 13 phần trăm là phụ nữ. Trong lĩnh vực kinh doanh, số phụ nữ ở các cương vị cấp cao, như các chức chủ tịch (C-level jobs), ghế ban giám đốc — chỉ khoảng 15, 16 phần trăm. Những con số này không hề tăng kể từ năm 2002 và chúng đang đi theo chiều hướng sai lầm. Và thậm chí trong thế giới lĩnh vực không lợi nhuận, thế giới mà chúng ta thường nghĩ rằng sẽ được dẫn đầu bởi nhiều phụ nữ hơn, phụ nữ ở các cương vị lãnh đạo: 20 phần trăm.

Phương tiện truyền thông xã hội tại Việt Nam đang định hình làn sóng môi trường mới

English: Vietnam’s Social Media Shaping New Environmentalism

“Tôi thường xuyên tham gia vào một số diễn đàn trực tuyến và các chiến dịch về môi trường do người Việt đứng đầu – những người đã đưa ra các giải pháp về việc chặt 6.700 cây xanh ở Hà Nội, phá rừng Thái Bình để phát triển kinh tế và xây dựng ở Cát Bà “, bà Trần Thị Thuý Bình nói – một thành viên của Diễn đàn các Nhà báo Môi trường  Việt Nam tại Hà Nội.

Bình, cùng với 40 triệu người Việt trẻ thành thạo internet, xuất hiện là một phần của làn sóng mới nổi của chủ nghĩa quốc gia môi trường đang tràn khắp quốc gia. Điều đáng ngạc nhiên nhất là Facebook, từng bị cấm ở Việt Nam, đã minh chứng là một nền tảng hấp dẫn để tổ chức các diễn đàn môi trường. Với dân số 93 triệu người và số người sử dụng Internet ngày càng tăng, các phương tiện truyền thông xã hội đã chứng tỏ là sự lựa chọn hàng đầu của người Việt trẻ có giáo dục.

Hoạt động trực tuyến của giới trẻ đã gây được sự chú ý vào năm ngoái ở tỉnh Hà Tĩnh – nơi xảy ra tội phạm môi trường của Công ty thép Formosa, nơi người dân đã xuống đường, thậm chí tập trung gần Hồ Hoàn Kiếm ở Hà Nội để phản đối việc xả nước thải chứa độc tố chưa qua xử lý của công ty Đài Loan ra biển Đông.
Tiếp tục đọc “Phương tiện truyền thông xã hội tại Việt Nam đang định hình làn sóng môi trường mới”

Dozens of men describe rape, torture by Sri Lanka government

 AP

LONDON (AP) — One of the men tortured in Sri Lanka said he was held for 21 days in a small dank room where he was raped 12 times, burned with cigarettes, beaten with iron rods and hung upside-down.

Another man described being abducted from home by five men, driven to a prison, and taken to a “torture room” equipped with ropes, iron rods, a bench and buckets of water. There were blood splatters on the wall. Tiếp tục đọc “Dozens of men describe rape, torture by Sri Lanka government”

UN Security Council increases pressure on Myanmar to end violence against Rohingya

Guardian

Council expresses ‘grave concern’ over human rights violations in a statement that was watered down by China

Rohingya refugees walk to take shelter in the southern part of Bangladesh at Palongkhali in Coxs Bazar.
Rohingya refugees walk to take shelter in the southern part of Bangladesh at Palongkhali in Coxs Bazar. Photograph: Anadolu Agency/Getty Images

The UN Security Council has called on Myanmar to rein in its military campaign in Rakhine state and allow hundreds of thousands of Muslim Rohingya driven from their homes to return. Tiếp tục đọc “UN Security Council increases pressure on Myanmar to end violence against Rohingya”

Báo động tình trạng lao động nô lệ của người Việt ở các tiệm làm móng tại Anh

English: Slavery report sounds alarm over Vietnamese nail bar workers

Lời kêu gọi có một cơ chế cấp phép để ngăn chặn tội ác buôn người nhập cư để làm việc trong điều kiện nô lệ

Nail bar
Nghiên cứu phân tích những kinh nghiệm từ hơn một chục cá nhân đã trải qua chế độ lao động nô lệ hiện đại trong các cửa hiệu làm móng. Hình ảnh: Graham Turner của the Guardian

Thứ Hai, 11 Tháng 9 năm 2017

Các cửa hiệu làm móng tại Anh đang đối mặt với nguy cơ cao về tình trạng lao động nô lệ hiện đại, mà cần phải có một cơ chế cấp phép nhằm ngăn chặn những người Việt nhập cư bị buôn bán làm việc trong điều kiện như nô lệ, theo một cố vấn chống buôn người tại Anh. Tiếp tục đọc “Báo động tình trạng lao động nô lệ của người Việt ở các tiệm làm móng tại Anh”

When women mean business, society thrives

Update: November, 05/2017 – 09:00 vietnamnews
Watchful: Lê Nguyện (left) supervises the process of making dragonfruit wine at her co-operative in Bình Thuận Province. She wants to expand the co-operative to making dragonfruit juice as well, but like many other SMEs, lacks funds. Photo Courtesy of Lê Nguyện
Viet Nam News
Empowering female entrepreneurs is a no-brainer in the most important areas – employment generation and sustainable development; the evidence is that they are more responsible stewards, writes Thu Vân.

The sad, shocking sight of large amounts of dragonfruit being fed to cattle or left to rot on roadsides in many places smote her heart.

Lê Nguyện was also haunted by the fate of farmers in the southern province of Bình Thuận, a principal producer of dragon fruit in Việt Nam, as prices fell and they suffered huge losses in 2014 and 2015.

She thought about ways to redeem the situation and ensure it would not be repeated. She came up with the idea of establishing a co-operative to buy dragonfruit at a stable and reasonable price from local farmers, and to make wine with it as an added value product. Tiếp tục đọc “When women mean business, society thrives”

World’s 3 million stateless deserve nationality -UNHCR

Friday, 3 November 2017 09:20 GMT

Rohingya are largest group, omitted from Myanmar citizens list

By Stephanie Nebehay

An estimated 10 million people worldwide are stateless, including three million officially, a status that deprives them of an identity, rights, and often jobs, the United Nations refugee agency said on Friday.

Muslim Rohingyas in Buddhist-majority Myanmar form the world’s biggest stateless minority, with some 600,000 having fled violence and repression since late August and taken refuge in Bangladesh, it said.

In a report, “This is Our Home” – Stateless Minorities and their Search for Citizenship”, the U.N. High Commissioner for Refugees (UNHCR) called on governments to end the discriminatory practice by 2024. Tiếp tục đọc “World’s 3 million stateless deserve nationality -UNHCR”

Nước sạch có phải là một vấn đề của phụ nữ?

English: Is water a female issue?

Khoảng 30% dân số thế giới không có nước uống sạch và 60% không có hệ thống vệ sinh sạch và an toàn. Không có điều kiện vệ sinh tốt ảnh hưởng tới phụ nữ nhiều hơn nam giới, Bruno Tisserand đã giải thích trong khuôn khổ Tuần lễ Nước Thế giới được tổ chức ở Stockholm.

 Bruno Tisserand là chủ tịch của EurEau, đại diện của Châu Âu về nước uống và dịch vụ xử lý nước thải.

Phụ nữ và nước. Liên quan ở điểm nào? Đúng là, tất cả chúng ta cần có nước để tồn tại, nhưng nước sạch đối với phụ nữ có nhiều ý nghĩa hơn là nước chỉ để uống, nấu nướng và tưới tiêu.

Tính đến năm 2015, 68% dân số thế giới có cơ hội tiếp cận với các thiết bị vệ sinh cải tiến, nhà vệ sinh tự hoại hay nhà cầu có nắp che, cao hơn 14% so với năm 1990. Tuy nhiên 2.4 triệu người vẫn chưa có nhà vệ sinh hoặc hố xí.

Thiếu hệ thống vệ sinh sạch sẽ ảnh hưởng đến phụ nữ nhiều hơn là nam giới. Phụ nữ thường phải đảm nhận vai trò tích đủ nước dùng cho sinh hoạt hằng ngày của gia đình. Ngay cả khi tình hình đã được cải thiện hơn, phụ nữ vẫn thường phải di chuyển xa để lấy nước cho gia đình. 2.1 triệu người, khoảng 30% dân số thế giới, vẫn chưa có nguồn nước uống sạch và 60% chưa được tiếp cận hệ thống vệ sinh an toàn. Báo cáo mới nhất của tổ chức WHO đã nhấn mạnh rằng việc đảm bảo vệ sinh hàng ngày là cách đơn giản và hiệu quả nhất để phòng ngừa bệnh tật lây lan. Tiếp tục đọc “Nước sạch có phải là một vấn đề của phụ nữ?”

Luật Người Khuyết Tật

Bangladesh eyes sterilisation to curb Rohingya population

channelnewsasia

 
Bangladesh says some 20,000 Rohingya women are pregnant and 600 have given birth since arriving in Bangladesh, though the figures may not account for the births that take place with no formal medical help AFP/Tauseef MUSTAFA

PALONGKHALI, Bangladesh: Bangladesh is planning to introduce voluntary sterilisation in its overcrowded Rohingya camps, where nearly a million refugees are fighting for space, after efforts to encourage birth control failed.

More than 600,000 Rohingya have arrived in Bangladesh since a military crackdown in neighbouring Myanmar in August triggered an exodus, straining resources in the impoverished country.

The latest arrivals have joined hundreds of thousands of Rohingya refugees who fled in earlier waves from Myanmar’s Rakhine state, where the stateless Muslim minority has endured decades of persecution. Tiếp tục đọc “Bangladesh eyes sterilisation to curb Rohingya population”