The one place in Lviv where the war is never far away

The names of the places that families are fleeing create a map of human suffering.

By Keith Gessen

newyorker – March 29, 2022

A family at a train station.
Most of the millions of Ukrainians who have fled abroad in the past weeks have passed through the Lviv train station. Photograph by Andres Gutierrez / Anadolu Agency / Getty

In Lviv, on the western edge of Ukraine, most of the time the war felt very far away. Its shadow appeared, fleetingly, in the beautiful old cavernous Greek Catholic churches throughout the city, where people filled the pews and wept, and the priests, who perform the Byzantine liturgy in Ukrainian, called for God to protect the nation from its enemies; and in the basements and hallways and underground parking garages where people sheltered during the frequent air-raid sirens, most often at night; and in the old city after 8 p.m., when the curfew was approaching and all the many small restaurants and cafés closed; and in the many schools and nonprofits that had been turned into shelters for the people fleeing the bombing in the east of the country; but, still, most of the time, during the fourth week of the war, people in Lviv followed the bloodshed in the same way that everyone else in the world did: on television.

The one place in Lviv where the war was never far away was the train station. Built in the early twentieth century, when Lviv was a cosmopolitan, multiethnic city called Lemberg and was part of the Austro-Hungarian Empire, it is a grand, attractive building two miles from the old town. It has also been, since the start of the invasion, as the Lviv-based sociologist Alona Liasheva put it to me, “a hell on earth.” It was the westernmost hub of the Ukrainian train system, in a country that still relies primarily on trains; most of the three million people who had fled abroad in the past weeks had passed through it, as did the hundreds of thousands who had fled westward but remained in Ukraine, including in Lviv.

Tiếp tục đọc “The one place in Lviv where the war is never far away”

President Zelensky makes his case for Ukraine to the Russian people

Americans are used to wars against people who don’t so casually speak our language. Zelensky can respond to Russian propaganda by directly addressing the Russian people — in Russian.

Photo illustration by Vanessa Saba

By Keith Gessen

NYtime – Published March 11, 2022Updated March 13, 2022

The thing about the videos from the war in Ukraine in 2014 was that there were very few war videos. It was, at least at first, a small-arms war. Fighting, when it erupted, happened on city streets. As soon as shots were fired, whoever was making the video would put away the phone and run.

The videos that characterized the conflict were not of rifle fire but of protests: riot police beating demonstrators as people shouted, “What are you doing?”; later, young men on the same square, outfitted in motley assortments of helmets and kneepads, counterattacking; videos of people arguing; videos of people being forced, in eastern Ukraine, to get on their knees. After pro-Russian forces took over cities in the east and the Ukrainian Army finally moved to restore its authority, there were videos of pro-Russian protesters trying to prevent tanks from entering their towns. These were the images of a country falling apart.

Tiếp tục đọc “President Zelensky makes his case for Ukraine to the Russian people”

International law: Crimes against humanity – Luật quốc tế: Hình tội chống loài người

Crimes Against Humanity

Definition

Rome Statute of the International Criminal Court

Article 7

Crimes Against Humanity

  1. For the purpose of this Statute, ‘crime against humanity’ means any of the following acts when committed as part of a widespread or systematic attack directed against any civilian population, with knowledge of the attack:
    1. Murder;
    2. Extermination;
    3. Enslavement;
    4. Deportation or forcible transfer of population;
    5. Imprisonment or other severe deprivation of physical liberty in violation of fundamental rules of international law;
    6. Torture;
    7. Rape, sexual slavery, enforced prostitution, forced pregnancy, enforced sterilization, or any other form of sexual violence of comparable gravity;
    8. Persecution against any identifiable group or collectivity on political, racial, national, ethnic, cultural, religious, gender as defined in paragraph 3, or other grounds that are universally recognized as impermissible under international law, in connection with any act referred to in this paragraph or any crime within the jurisdiction of the Court;
    9. Enforced disappearance of persons;
    10. The crime of apartheid;
    11. Other inhumane acts of a similar character intentionally causing great suffering, or serious injury to body or to mental or physical health.
  2. For the purpose of paragraph 1:
    1. ‘Attack directed against any civilian population’ means a course of conduct involving the multiple commission of acts referred to in paragraph 1 against any civilian population, pursuant to or in furtherance of a State or organizational policy to commit such attack;

Nguồn Crimes Against Humanity>>

Hình tội chống loài người

Định nghĩa

Đạo luật Rome về Tòa án Hình sự Quốc tế

Điều 7 

Hình tội chống loài người

  1. Cho mục đích của Đạo luật Rome về Tòa án Hình sự Quốc tế, “tội chống loài người” nghĩa là bất kỳ hành vi nào sau đây khi được thực hiện như một phần của cuộc tấn công trên diện rộng hoặc tấn công có hệ thống, với ý thức về cuộc tấn công, nhằm vào bất kỳ nhóm dân thường nào: 
    1. Giết người;
    2. Tiêu diệt;
    3. Nô lệ hóa;
    4. Trục xuất hoặc cưỡng chế chuyển nhóm dân;
    5. Bỏ tù hoặc tước nghiêm trọng  quyền tự do thể chất vi phạm các quy tắc cơ bản của luật quốc tế;
    6. Tra tấn;
    7. Hiếp dâm, nô lệ tình dục, cưỡng bức mại dâm, cưỡng bức mang thai, cưỡng bức triệt sản, hoặc bất kỳ hình thức bạo lực tình dục nào khác có mức nghiêm trọng tương đương;
    8. Bách hại bất kỳ nhóm nào hoặc tập thể nào có thể nhận dạng về chính trị, chủng tộc, quốc gia, dân tộc, văn hóa, tôn giáo, giới tính như được định nghĩa trong đoạn 3, hoặc với các lý do khác được  công nhận trên thế giới là bị cấm theo luật quốc tế, trong khi thực hiện bất kỳ hành vi nào được nêu trong đoạn này hoặc bất kỳ hình tội  nào thuộc thẩm quyền của Tòa án này;
    9. Cưỡng chế mất tích người;
    10. Tội phân biệt chủng tộc;
    11. Các hành vi tương tự vô nhân đạo khác  cố ý gây ra đau đớn lớn, hoặc làm tổn thương nghiêm trọng đến cơ thể hoặc sức khỏe tinh thần hoặc thể chất.
  2. Cho mục đích của đoạn 1:
    1. ‘Tấn công nhằm vào bất kỳ nhóm dân thường nào’ nghĩa là một quá trình ứng xử  thực hiện nhiều  hành động  được đề cập trong đoạn 1 chống lại bất kỳ nhóm dân thường nào,  thể theo hoặc đẩy mạnh chính sách của Nhà nước hoặc của một tổ chức nhằm thực hiện cuộc tấn công đó;
(Phạm Thu Hương dịch)



 mmmmmmmmmm

Chuỗi bài:

2022 Hong Kong Policy Act Report

US Department of State

2022 Hong Kong Policy Act Report

REPORT

BUREAU OF EAST ASIAN AND PACIFIC AFFAIRS

MARCH 31, 2022Share

Consistent with Sections 205 and 301 of the United States-Hong Kong Policy Act of 1992 (the “Act”) (22 U.S.C. §§ 5725 and 5731) and section 7043(f)(3)(C) of the Department of State, Foreign Operations, and Related Programs Appropriations Act, 2022 (Div. K, P.L. 117-103), the Department submits this report and the enclosed certification on conditions in Hong Kong from March 2021 through March 2022 (“covered period”).

Summary

The Department of State assesses that during the covered period, the central government of the People’s Republic of China (PRC) took new actions directly threatening U.S. interests in Hong Kong and that are inconsistent with the Basic Law and the PRC’s obligation pursuant to the Sino-British Joint Declaration of 1984 (Sino-British Joint Declaration) to allow Hong Kong to enjoy a high degree of autonomy.  In the Certification of Hong Kong’s Treatment under United States Laws, the Secretary of State certified Hong Kong does not warrant treatment under U.S. law in the same manner as U.S. laws were applied to Hong Kong before July 1, 1997.

Tiếp tục đọc “2022 Hong Kong Policy Act Report”