Vietnamese men remain mired in macho norms

By Linh Do   October 16, 2020 | 07:50 pm GMT+7Vietnamese men remain mired in macho normsAlmost all Vietnamese men think they need to be the “shoulders” for women to cry on. Illustration photo by Shutterstock.

Vietnamese men remain patriarchal, smoke and drink a lot, and feel pressured in life, a study by the Institute for Social Development Studies in Hanoi has found.

According to the study, which surveyed 2,567 men aged 18-64 from four representative geographical regions for two years, to be a “true man” in Vietnam still revolves around conservative values such as prioritizing work and career, being able to feed one’s wife and kids as the family’s breadwinner and “pillar”, daring to take risks and challenges, and being physically strong and possess sexual ability.

Tiếp tục đọc “Vietnamese men remain mired in macho norms”

1977 Vlog – Chiếc Thuyền Ngoài Xa – Ngôi Báu Cát

 



Thông tin cơ bản 1977 Vlog theo wiki

Các thành viên

Nhóm gồm ba thành viên đóng chính:[2]

How have women’s legal rights evolved over the last 50 years?

blog.worldbank.org

Today, women have just three-quarters of the legal rights of men. In 1970, it was less than half. The Women, Business and the Law 2020 report presented results from our recent effort to document how laws have changed since 1970. This exceptional dataset has already facilitated ground-breaking research that shows that a country’s performance on the Women, Business and the Law index is associated with more women in the labor force, a smaller wage gap between men and women, and greater investments in health and education. We hope that sharing the data and reform descriptions on our website will lead to more evidence that will inspire policymakers to change their laws so that more women can contribute to economic growth and development. Tiếp tục đọc “How have women’s legal rights evolved over the last 50 years?”

Đêm nằm nghe pê-đê hát

1.

Buổi chiều, nghe tiếng kèn lá “ò í e…” trong ngõ hẻm nhà mình là tôi nghĩ ngay tới một đêm mất ngủ. Ở những vùng ven thành phố như cái quận Gò Vấp này, nhất là trong những xóm lao động, đám ma nơi những gia đình theo đạo thờ cúng ông bà – hay người lương, phân biệt với nguời công giáo, Thiên Chúa giáo – thường buồn bã một cách hết sức ồn ào. Tiếp tục đọc “Đêm nằm nghe pê-đê hát”

Phân biệt hai từ Giới (Gender) và Giới tính (Sex)

English: What Is The Difference Between “Gender” And “Sex”?

*Để tránh nhầm lẫn, trong bài dưới đây từ Gender được dịch là Giới và từ SexGiới tính

Khi hai từ có cùng một nghĩa, chúng ta gọi chúng là từ đồng nghĩa. Khi hai từ có nghĩa khác nhau nhưng lại được sử dụng thay thế cho nhau, thì ta cần tìm hiểu về ý nghĩa thực của những từ đó.

Lấy ví dụ về hai từ Giới – Gender và Giới tính – Sex. Trong khi nhiều người thường dùng hai từ này thay thế cho nhau, nhưng ý nghĩa và cách sử dụng của hai từ lại khác biệt đáng kể và do đó là rất khác nhau. Bởi vì chúng ta thường nói về con người khi sử dụng những thuật ngữ này, vậy nên điều cốt yếu là chúng ta hiểu được nghĩa đúng của các từ khi dùng để tôn trọng người mà ta nói đến

Từ sex có nghĩa là gì? Tiếp tục đọc “Phân biệt hai từ Giới (Gender) và Giới tính (Sex)”

Mất cân bằng giới tính khi sinh – Tai họa cho dân tộc và đất nước

biengioibienbentre.vn

Tỷ số giới tính khi sinh (TSGTKS) được tính bằng số bé trai sinh ra sống so với 100 bé gái sinh ra sống trong cùng thời kỳ. TSGTKS thông thường là 103 – 106 bé trai trên 100 bé gái  là ổn định. Ở đất nước ta, từ năm 2006 đến nay,  TSGTKS gia tăng một cách bất thường, Bến Tre cũng không nằm ngoài quỹ đạo đó. Nguyên nhân sâu xa của tình trạng mất cân bằng giới tính khi sinh là tâm lý ưa thích con trai.

Nguyên nhân sâu xa của tình trạng mất cân bằng giới tính khi sinh là tâm lý ưa thích con trai. Ảnh: P.Trần

Tiếp tục đọc “Mất cân bằng giới tính khi sinh – Tai họa cho dân tộc và đất nước”

Nếu cơ thể không phải là thứ linh thiêng thì chẳng có gì là linh thiêng cả: Tại sao cần bàn đến những thứ kiêng kị về kinh nguyệt phụ nữ

English: If the body isn’t sacred, nothing is: why menstrual taboos matter

Việc ẩn mình của người phụ nữ trong kì kinh nguyệt là nhằm dành cho phụ nữ một nơi an toàn, và một thời là văn hóa của người săn bắn hái lượm. Điều này có thể dạy chúng ta biết máu của phụ nữ là một điều linh thiêng, không phải thứ ô uế.

Indian Hindu sadhvis (phụ nữ thánh) tham gia lễ rước tôn giáo vào đêm trước lễ hội Ambubachi hàng năm tại đền Kamakhya ở Guwahati – Ảnh: Biju Boro / AFP / Getty Imagesi

Ngày nay, chúng ta có xu hướng cho rằng việc ẩn mình trong kỳ kinh nguyệt, những điều cấm kị trong thời gian kinh nguyệt, tách biệt phụ nữ bằng túp lều kinh nguyệt và niềm tin có kinh nguyệt là ô uế đang phổ biến ở một số nước đang phát triển. Tất cả những điều này thể hiện sự phân biệt giới tính, làm yếu đi quyền và tự do của phụ nữ. Tiếp tục đọc “Nếu cơ thể không phải là thứ linh thiêng thì chẳng có gì là linh thiêng cả: Tại sao cần bàn đến những thứ kiêng kị về kinh nguyệt phụ nữ”

Woman Killed by Fire in Menstruation Hut, as Nepal Fights a Tradition

nytimes
A chhaupadi hut in the village of Pali, western Nepal. Women who observe the taboo are banished to mud or stone huts, some of them no bigger than closets.CreditCreditTara Todras-Whitehill for The New York Times

By Bhadra Sharma and Kai Schultz

KATHMANDU, Nepal — Parbati Bogati knew what to do when her period came.

Ms. Bogati, 21, sequestered herself in an abandoned house, in keeping with a centuries-old taboo that declares menstruating women impure, officials from her area in rural western Nepal said.

As the temperature dropped below freezing on Wednesday evening, she tried to keep warm, apparently burning wood and clothing.

By the next morning, her legs were charred and she was dead.

“It seems she also died from suffocation,” said Lal Bahadur Dhami, the deputy superintendent of the area’s police. At least three other peopledied this year while following the same superstition.

The taboo, which has its roots in Hinduism, is called chhaupadi, from the Nepali words meaning someone who bears an impurity. During women’s periods, it bars them from touching neighbors’ food or entering temples. They cannot use communal water sources or kitchen utensils. It is considered bad luck to touch them.

Tiếp tục đọc “Woman Killed by Fire in Menstruation Hut, as Nepal Fights a Tradition”

No Women No Growth

asiafoundation.org

July 18, 2018

By Eileen Pennington

The 2018 Chatham House International Policy Forum convened last week at a time of international angst. Two British cabinet ministers had resigned over Brexit negotiations, creating more uncertainty around the tenure of Prime Minister May. President Trump’s contentious meeting with NATO officials sparked questions about the U.S. commitment to that institution. And the U.S. administration’s efforts to undermine a World Health Organization resolution promoting the benefits of breastfeeding focused attention on recent challenges to international norms and relationships that threaten hard-won gains toward gender equality.
Tiếp tục đọc “No Women No Growth”

Quấy rối ở công sở Việt Nam: Chuyện bất thường trở nên bình thường

Zing – Thứ sáu ngày 08/06/2018

Quay roi o cong so Viet Nam: Chuyen bat thuong tro nen binh thuong hinh anh 1

12 nữ nhân viên công sở chia sẻ câu chuyện của chính mình về những lần đối diện với lời nói, cử chỉ, hành vi đủ để coi là quấy rối, gạ tình. Trong bối cảnh lằn ranh giữa quấy rối và “đùa vui” vẫn còn nhạt nhòa tại Việt Nam, vấn nạn này dường như đang rình rập bất kỳ ai. Tiếp tục đọc “Quấy rối ở công sở Việt Nam: Chuyện bất thường trở nên bình thường”

Để nói chuyện với trẻ em về chủ đề tình dục/giới tính

English : How to talk to kids about sex

“Em biết trẻ con được sinh ra thế nào nhé,” con trai 8 tuổi của tôi nói với cô chị gái 13 tuổi của nó. Bé gái lờ đi, quay sang tôi “Mẹ, em con chẳng thực sự biết đâu nhỉ”. “Mẹ nên dạy em ấy trước khi em nghe chuyện từ các anh chị lớn ở trường.” Bé nói đúng. Tôi đã dạy con về tình yêu hàng năm nay, tuy nhiên lại bỏ qua phần cơ học.

Theo Deborah Roffman, một giáo viên, tác giả cuốn “Talk to Me First: Everything You Need to Know to Become Your Kids’ (Nói với con: Những điều cần biết để tạo nên trẻ con). Tôi đã muộn trong trò chơi này. “Nếu trẻ được giáo dục về sinh hoạt tình dục một cách có ý thức, gần như tất cả mọi thứ các em học được sau đó sẽ trở thành liều thuốc đề kháng cho các em”, cô nói. “Nói về việc quan hệ tình dục trong chức năng sinh sản hoàn toàn là những kiến thức phù hợp với trẻ 6 tuổi.”

Không lâu sau khi tôi hướng dẫn con trai mình hiểu được vấn đề, tôi đã lần đầu tiên dạy cho học sinh trung học về sức khoẻ và y tế. Tôi thấy rằng, không lượng kiến thức nào đủ sẵn sàng để dạy cho một lớp toàn các em 13 tuổi với con mắt tò mò. Ngài hiệu trưởng đã chuẩn bị cho tôi những câu hỏi của các em trước đó. “Con có thể mời một cô gái đi chơi với con bao nhiêu lần trước khi điều này trở thành một hành động quấy rối tình dục?” “Có thể nào một cậu bé đưa cậu nhỏ của mình vào sai nơi?” “Sự khác biệt giữa các tư thế là gì?” Tiếp tục đọc “Để nói chuyện với trẻ em về chủ đề tình dục/giới tính”

Four Things to Know About Gender-Based Violence in Asia

asiafoundation.org

March 14, 2018

By Barbara RodriguezSofia Shakil and Adrian Morel

woman in IndiaGlobally, one in three women have experienced physical and/or sexual violence in their lifetime. On March 6, The Asia Foundation in Washington, D.C., hosted a panel discussion on why gender-based violence remains so prevalent in Asia and the legal frameworks that exist (or don’t, but should) to protect women and girls. Here are four key takeaways from our presentations and the ensuing discussion. Tiếp tục đọc “Four Things to Know About Gender-Based Violence in Asia”

Workplace Crying: How is it Perceived?

IEEE.org

By: Marie Donlon

Crying in the workplace can damage a woman’s career, according to Professor Kimberly Elsbach of the Graduate School of Management at the University of California, Davis.

Looking at over a decade’s worth of data, Elsbach examined possible reasons for why women experience criticism for crying in the workplace and much of it has to do with perception. Women crying at work are often labeled emotional, weak, unprofessional and, in extreme cases, manipulative.

“For most women, crying is really not in their control,” Elsbach said. “We know that boys are socialized not to cry and don’t have to think about it when they’re adults. But most girls aren’t socialized not to cry.”

On the other hand, men who express their workplace frustration with a raised voice or other such manifestation instead of tears are perceived differently, according to Elsbach.

“So when you see Harvey Weinstein, who’s widely known to be a bully, yelling at someone, that behavior may actually give him status,” Elsbach said. Tiếp tục đọc “Workplace Crying: How is it Perceived?”

Schools are teaching 10 million girls to code

Editor’s note: This is a guest blog by Hadi Partovi, tech entrepreneur and investor, and CEO of the education non-profit Code.org.

In the last few years, schools globally have made real strides towards gender equality in computer science.
In the last few years, schools globally have made real strides towards gender equality in computer science.  (Photo: Code.org)

Today, for the International Day of Women and Girls in Science, we celebrate the progress made towards reducing the gender gap in computer science, and we urge schools worldwide to help balance the scales in this critical 21st century subject.
Tiếp tục đọc “Schools are teaching 10 million girls to code”

“No Time to Waste” in Ending female genital mutilation

Reprint |    |  Print |  |En español

FGM is a taboo and complicated topic in Liberia and it is dangerous for women to speak out about it. Credit: Travis Lupick / IPS

UNITED NATIONS, Feb 7 2018 (IPS) – More than 200 million women around the world have experienced some kind of female genital mutilation (FGM) and more could be at risk, a UN agency said.
Tiếp tục đọc ““No Time to Waste” in Ending female genital mutilation”