Tầm quan trọng của giáo dục

Tác giả: Đạt Lai Lạt Ma
Dịch giả: Phạm Thu Hương

Trích từ bài phát biểu của Đức Đạt Lai Lạt Ma ở Dharamsala [Ấn Độ] với một nhóm lớn những con dân Tây Tạng của Ngài vào ngày 27 tháng Ba năm 2006. Đức Đạt Lai Lạt Ma đã cảnh báo nguy cơ trầm trọng nhất đối với sự sống còn của bản sắc Tây Tạng đồng thời nhấn mạnh công cuộc giáo dục hiện đại là không thể thiếu để duy trì văn hóa Phật giáo Tây Tạng cũng như duy trì tính dân tộc trong những hoàn cảnh khó khăn nhất của lịch sử Tây Tạng.

Tôi luôn luôn nói rằng, quần chúng nhân dân Tây Tạng ở Tây Tạng mới là chủ nhân thật của vận mệnh Tây Tạng, và khoảng một trăm năm mươi ngàn người Tây Tạng lưu vong ở đây [Dharamsala, Ấn Độ] [1] chỉ đại diện cho nhân dân để hoàn thành sự thật của chính nghĩaTây Tạng, để hành động như những người phát ngôn tự do và như những người đại diện tượng trưng của nhân dân.

Cho đến nay, quần chúng nhân dân ở Tây Tạng vẫn còn ở trong trạng thái đau khổ vì hậu quả bị tước đoạt tự do của họ. Mặc dù vậy, ngay cả khi đối diện với những hiểm nguy đến với cuộc sống của họ, trong mọi phương diện họ vẫn kiên định giữ vững sứ mệnh cao cả về sắc tộc của họ và niềm tin chung vào viễn cảnh tương lai của người Tây Tạng, vẫn giữ vững trong tâm trí các quyền lợi của họ với tư cách là một dân tộc.

Tiếp tục đọc “Tầm quan trọng của giáo dục”

Advertisements

Tầm quan trọng của trồng cây và bảo vệ cây

Chào các bạn,

Đây là lời phát biểu của Đạt lai La ma thứ 14 tại Khu định cư Doeguling của Tây Tạng, tại Mundgod, miền Nam Ấn Độ.

Đây là hình ảnh Khu định cư và cây cối, con người, tu viện trong đó:

http://www.alamy.com/stock-photo/mundgod.html

Dịch bài này xong, mình cũng thích trồng cây ăn trái trong vườn nhà. 🙂

Chúc các bạn một ngày xanh tươi.

Thu Hương, Tiếp tục đọc “Tầm quan trọng của trồng cây và bảo vệ cây”

Chinese official says U.S. should stop using Dalai Lama to stir up trouble

Reuters Feb 4, 2017 Japan Times

The United States should stop using the Dalai Lama to create trouble for China, a senior Chinese official in charge of Tibet affairs told an influential state-run newspaper.

The U.S. is damaging ties with China, said Zhu Weiqun, head of the ethnic and religious affairs committee of the top advisory body to China’s parliament, according to the Global Times.

The Global Times, a tabloid known for writing strongly worded, hawkish and nationalist editorials, is published by the Communist Party’s flagship paper. Tiếp tục đọc “Chinese official says U.S. should stop using Dalai Lama to stir up trouble”

China ‘blocks’ Mongolia border after Dalai Lama visit

Al Jazeera

Mongolia says hundreds of trucks stuck at the border after move seen as a response to Dalai Lama’s visit to Ulaanbaatar.

Mongolia says drivers spend hours and in some cases days waiting in the cold [Al Jazeera]

Mongolia says China has closed a key border crossing, creating huge congestion, nearly a week after the Tibetan spiritual leader, the Dalai Lama, visited the country.

Hundreds of truck drivers for the mining conglomerate Rio Tinto are stuck at the Gants Mod crossing in southeastern Mongolia in freezing temperatures. Tiếp tục đọc “China ‘blocks’ Mongolia border after Dalai Lama visit”

Thông điệp của Đức Đạt Lai Lạt Ma sau cuộc tấn công khủng bố nước Mỹ ngày 11 tháng 9 năm 2001

ĐCN – 4-9-2012

    Chào các bạn,

Hôm nay, chúng ta cùng tìm hiểu Thông điệp của Đức Dalai Lama 14 qua sự kiện 11 tháng 9 tại Mỹ nhé.

Như các bạn đã biết, sự kiện 11 tháng 9 là một trong những sự kiện quan trọng đáng chú ý nhất thế kỷ 21; gây thiệt hại nghiêm trọng về kinh tế, chính trị, văn hoá không chỉ ở Mỹ mà ở nhiều nơi trên thế giới; và theo Đức Dalai Lama 14, cách tốt nhất để giải quyết trường hợp này là bất bạo động. Dù sử dụng hình thức bất bạo động nào: lên tiếng và thuyết phục hay bất hợp tác hay can thiệp hay kết hợp cả 3 thì đó cũng là cách ứng xử đúng đắn với bạo động.

Các bạn cùng đọc nhé.

Phạm Thu Hương Tiếp tục đọc “Thông điệp của Đức Đạt Lai Lạt Ma sau cuộc tấn công khủng bố nước Mỹ ngày 11 tháng 9 năm 2001”

Trung Quốc – Ấn Độ: Thách thức Tây Tạng

  • VHNA –  TẠP CHÍ “POLITIQUE INTERNATIONALE”
  • Thứ tư, 20 Tháng 10 2010 10:55
Trong làn sóng liên tục các thông tin được đăng tải trên báo chí quốc tế thời gian qua, có tin: tháng 12/2009, Đan Mạch tuyên bố chính thức “phản đối nền độc lập của Tây Tạng” khiến người ta nhớ lại lời của một chuyên gia về nhân quyền nhấn mạnh rằng lập trường này là trái với Hiến chương của Liên Hợp Quốc (Quyền tự quyết của các dân tộc là một nguyên tắc cơ bản của Hiến chương Liên Hợp Quốc.

Tiếp tục đọc “Trung Quốc – Ấn Độ: Thách thức Tây Tạng”

Một giải pháp nhân bản cho hòa bình thế giới

dalailama

Thông điệp của Đức Đạt Lai Lạt Ma thứ 14 của Tây Tạng

Bản tiếng Anh

Phạm Thu Hương chuyển ngữ

Khi thức dậy vào buổi sáng rồi nghe đài hay đọc báo, chúng ta bị đứng trước những tin sầu thảm giống nhau: bạo lực, tội phạm, chiến tranh và thiên tai. Tôi không thể nhớ được ngày nào không có một bản tin về một điều khủng khiếp nào đó xảy ra ở đâu đó. Ngay cả thời hiện đại này, thật dễ hiểu khi cuộc sống quý giá của con người chẳng được an toàn. Chẳng có thế hệ nào trước đây phải trải nghiệm nhiều tin xấu như chúng ta đang đối diện hôm nay; nhận thức về nỗi sợ và căng thẳng liên miên này sẽ làm bất kỳ người nhạy cảm và từ bi nào phải đặt câu hỏi nghiêm túc về sự phát triển của thế giới hiện đại của chúng ta. Tiếp tục đọc “Một giải pháp nhân bản cho hòa bình thế giới”