English: Compare Vietnam Human Rights problems with US Human Rights problemsTĐH: Như Tổng thống Obama đã đề cập trong chuyến thăm Việt Nam của ông rằng nhân quyền là một vấn đề quan trọng trong chính sách ngoại giao của Mỹ, tôi đăng ở đây báo cáo năm 2015 về nhân quyền tại Việt Nam do Bộ Ngoại Giao Mỹ công bố. Và để cho công bằng, tôi cũng đăng tải báo cáo năm 2015 về nhân quyền tại Mỹ, do tổ chức Giám sát nhân quyền – Humanrights watch thực hiện (Bộ Ngoại Giao Mỹ không thực hiện báo cáo về nước Mỹ). Nhân quyền luôn luôn là vấn đề gây tranh cãi giữa các quốc gia. Tuy nhiên,hy vọng là với việc hiểu được một quốc gia nhìn nhận vấn đề của một quốc gia khác như thế nào, đúng hay sai, thì đối thoại Việt – Mỹ và quan hệ hợp tác giữa hai nước trong vấn đề nhân quyền sẽ được thúc đẩy. (Dưới đây là bản lược dịch sang tiếng Việt phần tóm tắt và những vấn đề nhân quyền nổi bật của Việt Nam và Hoa Kỳ) Tiếp tục đọc “So sánh vấn đề Nhân Quyền của Việt Nam và Hoa Kỳ” |
Chuyên mục: Civil rights – Quyền dân sự
Phải ‘lấy chung vợ’, viễn cảnh dễ xảy ra mai sau ở Hải Dương?
28/07/2016, 09:22 (GMT+7)
NN – Gái trẻ, gái sồn sồn có chồng đã đành đến ngay cả bà già như Nguyễn Thị Xờ 65 tuổi vàng đeo đầy tai, đầy cổ, đầy tay, đầy chân một buổi ra Ủy ban thẽ thọt xin được…

Tiếp tục đọc “Phải ‘lấy chung vợ’, viễn cảnh dễ xảy ra mai sau ở Hải Dương?”
10 điều về con gái và phụ nữ trong Khoa học, Công nghệ, Kỹ thuật và Toán ở châu Á
ENGLISH: 10 Facts about Girls and Women in STEM in AsiaTháng 3.2015, UNESCO Bangkok đưa ra báo cáo mớ – Một công thức phức tạp. Con gái và phụ nữ trong khoa học, Công nghệ, Kỹ thuật và Toán – STEM ở châu Á. Báo cáo khám phá các yếu tố giáo dục, thị trường lao động và tâm lý xã hội mà có thể ảnh hưởng đến sự tham gia của con gái và phụ nữ trong các lĩnh vực STEM để trả lời ba câu hỏi cơ bản: Chúng ta đứng ở đâu? Điều gì đã dẫn chúng ta đến đây? Chúng ta sẽ đến đâu tiếp theo? Các thông điệp chính của báo cáo có thể được xem trong sản phẩm đẹp này minh họa bằng “Những video 1 phút”. Qua đó, chúng tôi đã tìm thấy những gì? Dưới đây là 10 điều về con gái và phụ nữ trong STEM ở châu Á: |
Dân lấp “ổ voi” gây tai nạn, bị cán bộ truy “ai cho phép làm”
GiadinhNet – “Ổ voi” xuất hiện nhiều năm, gây ra nhiều vụ tai nạn nhưng không được đơn vị quản lý đường bộ sửa chữa. Khi dân bức xúc tự mang bê tông ra trám đường thì bị cán bộ đến dọa đòi lập biên bản xử phạt hành chính.
Đây là câu chuyện xảy ra ở khu vực km24, QL70 qua huyện Bảo Thắng, tỉnh Lào Cai được chia sẻ và bình luận nhiều trên mạng xã hội mấy ngày qua.
Theo đó, khi nhìn thấy hành động đẹp của người dân, một Facebooker tên là Vương Mạnh đã ghi hình và đẩy lên mạng xã hội. Tiếp tục đọc “Dân lấp “ổ voi” gây tai nạn, bị cán bộ truy “ai cho phép làm””
Women and politics in East Asia
East Asians are known for creating wealth nationally and personally but this does not necessarily produce women’s political empowerment or participation. One of the poorest countries in the world, Rwanda, sits atop the very wealthy Nordic states, the United States and newly rich Asia with the highest female representation in national politics worldwide.
In East Asia, the Philippines boasts the highest representation of women in political institutions. Nearly 30 per cent of the Philippines’ lower house is occupied by women, and women form a quarter of the upper house. In local politics, women also fare well, with 17 out of 80 provinces having voted for female governors in 2013. Since 2010, women have also made up 40–45 per cent of the highest civil service positions. Tiếp tục đọc “Women and politics in East Asia”
Phân biệt chủng tộc và kích động bài Việt chỉ làm cho xã hội Campuchia bất ổn
(GDVN) – Sam Rainsy và Hun Sen đều khẳng định mình và chính đảng của mình không phân biệt chủng tộc, không theo đuổi chủ nghĩa dân tộc cực đoan. Vậy xin hai ngài…
![]() |
| Một hộ gia đình Campuchia gốc Việt phải dời nhà nổi của mình lên khúc sông cạn hơn theo yêu cầu của chính quyền địa phương, giải tỏa khúc sông cho lễ hội năm 2017. Ảnh: The Cambodia Daily. |
Những khó khăn của cộng đồng người Campuchia gốc Việt Tiếp tục đọc “Phân biệt chủng tộc và kích động bài Việt chỉ làm cho xã hội Campuchia bất ổn”
Cơ chế bảo vệ người tố cáo tham nhũng theo luật hiện hành của Việt Nam
ENGLISH: Corruption whistleblowers protection mechanism under current laws
Hướng đến minh bạch (HD)[1]
Đầu mối quốc gia của Tổ chức Quốc tế Minh bạch (Transparency International – TI) tại Việt Nam
Tố cáo là một quyền cơ bản của công dân đã được ghi nhận trong Hiến pháp của Việt Nam và cũng đồng thời là một kênh quan trọng giúp các cơ quan chính phủ tiếp cập thông tin, phát hiện và xử lý những trường hợp vi phạm pháp luật. Việt Nam từ lâu đã thừa nhận quyền của người tố cáo nói chung và người tố cáo tham nhũng nói riêng trong nhiều văn bản pháp luật khác nhau. Tuy nhiên, nhiều điều luật mới chỉ là nguyên tắc, chưa cụ thể và còn phân tán trong các văn bản pháp luật khác nhau có hiệu lực pháp lý khác nhau. Tiếp tục đọc “Cơ chế bảo vệ người tố cáo tham nhũng theo luật hiện hành của Việt Nam”
Vietnam: Corruption whistleblowers protection mechanism under current laws
Towards Transparency (TT)[1]
National Contact of Transparency International (TI) in Vietnam
Denunciation is a fundamental right of citizens that is recognized in the Constitution of Vietnam and also a crucial channel for government agencies to access information about, detect and handle violations of the law. Vietnam has long recognized the rights of whistleblowers in general and corruption whistleblowers in particular in many different legal instruments. However, many legal provisions are just principles, non-specific and scattered in various legal instruments of different legal effects. Tiếp tục đọc “Vietnam: Corruption whistleblowers protection mechanism under current laws”
New guidance on how to include human rights defenders in National Action Plans on business & human rights
…..
Tại sao phụ nữ nắm chìa khóa cho thành công kinh tế ở Đông Nam Á
ENGLISH: Why women hold the key to South-East Asia’s economic success

Hơn 50 năm trước, Charlotte Whitton, một người hoạt động về nữ quyền và là thị trưởng nữ đầu tiên của một thành phố lớn ở Canada, đã chế giễu hài hước rằng: “Bất cứ điều gì phụ nữ làm, họ phải làm tốt gấp đôi đàn ông để được đánh giá là giỏi bằng phân nửa”. Charlotte Whitton đã gửi đến thế giới nơi mà phụ nữ còn đã bị xem là thấp kém, phụ nữ từng bị coi là chỉ đến trường để hoàn thành việc học thay vì học ở các trường luật, nếu họ có cơ hội được đến trường. Tiếp tục đọc “Tại sao phụ nữ nắm chìa khóa cho thành công kinh tế ở Đông Nam Á”
Phụ nữ và con gái trong chương trình Khoa Học Công Nghệ: Điều bắt buộc
|
Women and Girls Imperative to Science & Technology Agenda
Lakshmi Puri là Trợ lý Phó Tổng Thư ký Liên Hợp Quốc và Phó Giám đốc điều hành của Ủy Ban Phụ Nữ của Liên Hợp Quốc ipsnews _ LIÊN HIỆP QUỐC, 08 Tháng Hai 2016 (IPS) – Bạn có thể tưởng tượng cả một ngày mà không cần truy cập vào điện thoại di động, máy tính xách tay, hoặc thậm chí với internet? Trong thế giới thay đổi nhanh chóng của chúng ta, bạn có thể hoạt động mà không có công nghệ trong tầm tay của bạn? Điều này là không thể đo đếm được không chỉ đối với hầu hết chúng ta, mà còn trên toàn thế giới – đặc biệt là đối với nhiều nước đang phát triển – việc sử dụng và tiếp cận công nghệ không phải là thứ sẵn có, và chắc chắn không phải là một đặc quyền. Điều này đặc biệt đúng đối với phụ nữ và trẻ em gái. Tiếp tục đọc “Phụ nữ và con gái trong chương trình Khoa Học Công Nghệ: Điều bắt buộc” |
Tại sao Việt Nam cần trẻ em gái

Available in English
Tuần trước, tôi đọc các bài viết về Malala, cô gái 14 tuổi người Pakistan bị bắn vào đầu khi đang trên xe buýt của trường để trả thù cho sự tham gia tích cực của cô trong việc thúc đẩy các quyền về giáo dục của trẻ em gái tại Pakistan. Cùng ngày hôm đó, tôi đã giúp một người bạn biên tập các đoạn chú thích cho loạt ảnh về những cô gái rất trẻ trên toàn thế giới (một số chỉ mới 5 tuổi) nhưng đã bị ép kết hôn với những người đàn ông già hơn rất nhiều vì lý do kinh tế hoặc tập quán văn hóa. Tiếp tục đọc “Tại sao Việt Nam cần trẻ em gái”
‘Những thành kiến hoá thạch’ về phái nữ qua chữ viết (bộ nữ)
Tản mạn về từ Hán Việt (phần 5)
Nguyễn Cung Thông
nguyencungthong@yahoo.com

|
Nếu chúng ta chỉ nghe đọc hay viết các chữ đẹp hay mỹ (mỹ nhân – người đẹp, mỹ cảnh – cảnh đẹp) theo mẫu tự La Tinh thì không thấy vết tích hay nhận ra phái nữ hay phái nam; tuy nhiên khi viết chữ Hán liên hệ ra thì tình hình lại khác hẳn: các chữ Hán trên ngàn năm nay đã mang trong đó một thành kiến xem thường phái nữ (thành kiến hoá thạch – fossilised prejudice). Tiếp tục đọc “‘Những thành kiến hoá thạch’ về phái nữ qua chữ viết (bộ nữ)”
|
When a woman of ethnic minority says to “vote wisely”
One day, Tieu, a Giay ethnic minority woman, stepped out of her house to visit a neighbor without asking for her husband’s permission, her husband threatened to abandon her.
She had never before dared to do that during two decades of marriage. This time, Tieu did it on purpose. “I wanted to see how my husband would react. I wanted freedom,” said Tieu.
Tiếp tục đọc “When a woman of ethnic minority says to “vote wisely””
Phụ nữ và Các Mục tiêu Phát triển Bền Vững – Việt Nam hướng tới bình đẳng giới năm 2030

Description:
Ngày 25 tháng 9 năm 2015, các quốc gia thành viên Liên Hợp Quốc đã thông qua lộ trình hướng tới phát triển bền vững đến năm 2030. Trong Chương trình Nghị sự Phát triển Bền vững năm 2030 và các Mục tiêu Phát triển Bền vững (SDG), bình đẳng giới và trao quyền cho phụ nữ được công nhận là một phương tiện quan trọng giúp thúc đẩy phát triển bền vững thông qua một mục tiêu phát triển độc lập (SDG5) cũng như các vấn đề giới được lồng ghép trong các mục tiêu còn lại. Tiếp tục đọc “Phụ nữ và Các Mục tiêu Phát triển Bền Vững – Việt Nam hướng tới bình đẳng giới năm 2030”

