$15 million China – Việt Nam bridge opens to traffic

vietnamnews

Update: September, 14/2017 – 03:00

The Bắc Luân II Bridge is expected to promote China- Việt Nam economic co-operation. – VNS Photo: nhandan.com.vn

Viet Nam News QUẢNG NINH – The opening of the Bắc Luân II Bridge is a promising China – Việt Nam economic co-operation, according to Nguyễn Đức Long, Chairman of Quảng Ninh Province People’s Committee.

Deputy Prime Minister Trương Hòa Bình and Chinese ambassador to Việt Nam Hong Xiaoyong attended the bridge’s opening ceremony in Móng Cái City yesterday. Continue reading “$15 million China – Việt Nam bridge opens to traffic”

Advertisements

Việt Nam-China freight route opens to traffic

vietnamnews

Update: September, 11/2017 – 17:00

Long vehicles run on the new freight route connecting Việt Nam and China on Monday. — VNA/VNS Photo Thái Thuần

Viet Nam News LẠNG SƠN — Deputy Prime Minister Trương Hòa Bình announced on Monday the opening of a freight route connecting Việt Nam and China.

The route passes through the Hữu Nghị (Friendship) International Border Gate in the northern province of Lạng Sơn. Continue reading “Việt Nam-China freight route opens to traffic”

Vietnam Slams China Over Military Drills In South China Sea

NDTV

China and Vietnam have long traded barbs over the strategic and resource-rich South China Sea, which Beijing claims most of.

Vietnam Slams China Over Military Drills In South China Sea

Tensions have flared in recent months between the two countries over the disputed sea

Hanoi:  Vietnam has delivered a sharp rebuke to China over military drills in the South China Sea, the second such warning in a week as tensions rise between the countries over the disputed waterway.

China and Vietnam have long traded barbs over the strategic and resource-rich South China Sea, which Beijing claims most of. Continue reading “Vietnam Slams China Over Military Drills In South China Sea”

Why China is building islands in the South China Sea

Vox_Since 2014, China has been building islands in the middle of the South China Sea. What were once underwater reefs are now sandy islands complete with airfields, roads, buildings, and missile systems. In less than two years, China has turned seven reefs into seven military bases in the South China Sea, one of the most contentious bodies of water in the world.

The sea is one of the most important areas of ocean in the world. It’s estimated to hold 11 billion barrels of oil, 109 trillion cubic feet of natural gas, and 10 percent of the world’s fisheries. Most importantly, 30 percent of the world’s shipping trade flows through the South China Sea to the busy ports of Southeast Asia. It’s an incredibly important strategic area, and five countries currently claim some part of it.

Most countries base their claims off the

href=””>United Nations Law of the Seas, which says a country’s territory extends 200 miles off its shores, an area called the exclusive economic zone, or EEZ. Any trade or resources that fall in a country’s EEZ belong to that country; they’re its sovereign territory. Any area that is not in an EEZ is considered international waters and subject to UN maritime law, meaning it’s shared by everyone. Every country in the region, which includes Malaysia, the Philippines, Brunei, and Vietnam, bases its claim to the South China Sea on the UN’s EEZ laws — except China.

China argues it has a historical claim to the South China Sea, dating back to naval expeditions in the 15th century. After World War II, the Japanese Empire lost control of the South China Sea, and China took advantage of the moment to reclaim it. On maps, it started drawing a dashed line that encompassed most of the South China Sea. This line became its official claim and is known today as the Nine-Dash Line, because it always has nine dashes. In 1973, when the UN law established EEZs, China reaffirmed its Nine-Dash Line, refusing to clarify the line’s boundaries and rejecting other countries’ claims.

Since then, tensions have built around who rightfully owns the South China Sea. The dispute has centered on the Spratly Islands, an archipelago at the heart of the South China Sea. Currently, China, Malaysia, the Philippines, and Vietnam claim some part of the Spratly Island chain. They’ve asserted their claims by putting small buildings, ports, and even some people on what are essentially rocks in the middle of the ocean.

But the Spratlys are very important, because whichever country can successfully claim them can extend its EEZ to include them, thus gaining miles of precious sovereign territory. This is why China began building up islands in 2014. By turning these rocks into military bases, the Chinese are now able to support hundreds of ships, bolstering their presence in the region. They are using fishing boats, surveillance ships, and navy destroyers to set up blockades around other countries’ islands and defend their own. This is all done very cautiously and in small steps in order to avoid sparking a wider conflict.

Since China began building islands, the disputes have not become violent. But tensions are building in the region. As China deploys more of its military to the Spratlys, other countries are getting nervous and building up their own islands. It’s a complex situation that will continue to gain international attention, for better or for worse.

Sách giáo khoa phải viết cụ thể về cuộc chiến chống Trung Quốc 

20/08/2017 08:26 GMT+7

TTOBộ Lịch sử Việt Nam tái bản lần thứ nhất đã đưa ra những quan điểm tiến bộ, trong đó từ bỏ cách gọi chính quyền Việt Nam cộng hòa là ngụy quân, ngụy quyền và chỉ đích danh quân Trung Quốc xâm lược Việt Nam trong chiến tranh biên giới phía Bắc…

Sách giáo khoa phải viết cụ thể về cuộc chiến chống Trung Quốc 
Xẻ núi đưa pháo lên điểm tựa trong cuộc chiến bảo vệ biên giới phía Bắc – Ảnh: ĐÀO VĂN SỬ

Cuộc chiến tranh biên giới phía Bắc từ năm 1979 cần phải chỉ đích danh là cuộc chiến tranh xâm lược của Trung Quốc đánh Việt Nam.

Không thể gọi là quân Trung Quốc tiến xuống hay tiến vào Việt Nam, bởi như vậy không nói lên được bản chất vấn đề.

Sách giáo khoa lịch sử phải viết cụ thể về cuộc chiến này, chứ không thể viết dăm ba dòng như vậy thì ai có thể hiểu được?

 PGS.TS NGUYỄN MẠNH HÀ

Continue reading “Sách giáo khoa phải viết cụ thể về cuộc chiến chống Trung Quốc “

Decades after war, what’s behind US-Vietnamese military cooperation

Mattis Pentagon Ngo
© US Defense Department

sputniknews – 21:36 10.08.2017 (updated 18:15 12.08.2017)

During the recent meeting between Vietnamese Defense Minister Ngo Xuan Lich and his US counterpart James Mattis, the two defense leaders agreed to deepen mutual military cooperation. Speaking to Sputnik Grigory Lokshin explained what lies at the heart of US-Vietnamese rapprochement.

Although the last time a US aircraft carrier visited Vietnam’s shores was when it participated in the evacuation of American advisers and supporters of the Saigon government in spring 1975, today Hanoi regards the US as one of its most important partners. Continue reading “Decades after war, what’s behind US-Vietnamese military cooperation”

Japan says ‘heated discussions’ at Manila security meeting

August 7, 2017 / 9:51 AM /

Japanese Foreign Minister Taro Kono gestures during a news conference on the sidelines of the 50th Association of Southeast Asia Nations (ASEAN) Regional Forum (ARF) in Manila, Philippines August 7, 2017.Dondi Tawatao

MANILA (Reuters) – Japan’s foreign minister said “heated discussions” took place about North Korea’s missile tests and South China Sea disputes at a security forum on Monday, and most countries believed U.N. sanctions on Pyongyang should be fully implemented.

Taro Kono told reporters there was broad support among the 27 foreign ministers at the ASEAN Regional Forum in Manila for pressure to be exerted on North Korea and for a new U.N. Security Council resolution to be fully implemented.

Among those attending the event were North and South Korea, Russia, China, Japan and Australia.

Kono also said Japan supported the United States in its activities in the South China Sea to ensure freedom of navigation, and in a veiled reference to China, opposed “any unilateral attempt to change the status quo by force”.

Reporting by Manolo Serapio Jr and Neil Jerome Morales; Writing by Martin Petty; Editing by Catherine Evans

Cuộc họp Việt Trung hủy bỏ vì căng thẳng về Biển Đông – China, Vietnam meeting canceled amid South China Sea tensions

ASEAN Foreign Ministers applaud at the opening ceremony of the 50th ASEAN Foreign Ministers Meeting (AMM) at the Philippine International Convention Center Saturday, Aug. 5, 2017 in suburban Pasay city south Manila, Philippines. From left, Malaysia’s Foreign Minister Anifah Aman, Myanmar Minister of State of Foreign Affairs U Kyaw Tin, Thailand Foreign Minister Don Pramudwinai, Vietnam’s Foreign Minister Pham Binh Minh, Philippine Foreign Secretary Alan Peter Cayetano, Singapore’s Foreign Minister Vivian Balakrishnan, Brunei’s Foreign Minister Lim Jock Seng, Cambodia’s Foreign Minister Prak Sokhonn, Indonesia’s Foreign Minister Retno Marsudi, Laos’ Foreign Minister Saleumxay Kommasith and ASEAN Secretary-General Le Luong Minh.(AP Photo/Mohd Rasfan, POOL)

Cuộc họp Việt Trung hủy bỏ vì căng thẳng về Biển Đông

MANILA (Reuters) – Một cuộc họp đã sắp xếp giữa hai bộ trưởng ngoại giao TQ và VN bên lề cuộc họp của cả vùng đã bị hủy bỏ, quan chức sứ quán TQ cho biết, trong căng thẳng ngày càng tăng giữa hai nước về Biển Đông.

Việt Nam đã đòi hỏi lời lẽ nhắc đến quan tâm về bồi đắp đảo nhân tạo và chỉ trích việc quân sự hóa ở Biển Đông trong một thông cáo của các bộ trưởng ngoại giao của ASEAN (Hiệp hội các Quốc gia Đông Nam Á).

Việt Nam đã trỗi lên như là người đối lập lớn tiếng nhất đối với các tuyên bố quyền hành của TQ trên tuyến hàng hải với hơn 3000 tỉ đô đi qua mỗi năm.

Sứ quán TQ không nói gì về lý do hủy bỏ cuộc họp, đã được lên lịch cho ngày thứ hai ở Manila, giữa Wang Yi của TQ và Phạm Bình Minh của VN.

Một quan chức TQ nói “họ đã gặp nhau”.  Bộ Ngoại Giao VN không trả lời yêu cầu giải thích. Continue reading “Cuộc họp Việt Trung hủy bỏ vì căng thẳng về Biển Đông – China, Vietnam meeting canceled amid South China Sea tensions”

Biển Đông: Mỹ, Trung quốc, và Việt Nam

Tại Biển Đông, có lẽ ai cũng thấy hai lực lớn kèn cựa nhau là Mỹ và Trung Quốc. Các nước khác thì có vẻ ấm ấm lạnh lạnh, không quá quan tâm đến vấn đề. Kampuchia thì có vẻ thiên hẳn về TQ. Phi Luật Tân là nước chống TQ mạnh nhất, nay đã đổi chiều. Chỉ VN là còn đứng trong thế cứng cựa với TQ, tiếp tục mời mọc các công ty của các nước đầu tư vào các lô biển để thăm dò và khai thác dầu hoặc khí đốt, tiếp tục lên tiếng chống đối mỗi khi TQ tuyên bố gì hay làm gì ở Biển Đông, trong khi vẫn cố gắng giữ liên hệ ngoại giao tốt với TQ trong những lãnh vực khác, và vẫn giữ ngoại giao thân thiện với Mỹ. Continue reading “Biển Đông: Mỹ, Trung quốc, và Việt Nam”

Biển Đông: Việt Nam dùng dầu khí công phá đường lưỡi bò Trung Quốc

Radio France Internationale

media Một giàn khoan dầu của tập đoàn Ấn Độ ONGC ( ảnh: en.wikipedia.org)

Việt Nam đang nổi lên thành nước bạo dạn nhất trong việc chống lại yêu sách chủ quyền quá đáng của Trung Quốc tại Biển Đông, thông qua hai hành động cụ thể nhắm vào đường lưỡi bò Trung Quốc, với vũ khí là quyền thăm dò dầu khí. Mỹ và Ấn Độ là hai phía hỗ trợ Việt Nam. Continue reading “Biển Đông: Việt Nam dùng dầu khí công phá đường lưỡi bò Trung Quốc”

Vietnam renews India oil deal in tense South China Sea

channelnewsasia

Vietnam has extended an Indian oil concession in the South China Sea and begun drilling in another area it disputes with China in moves that could heighten tensions over who owns what in the vital maritime region.

FILE PHOTO: A Vietnamese naval soldier stands quard at Thuyen Chai island in the Spratly archipelago January 17, 2013. REUTERS/Quang Le/File Photo

HANOI/NEW DELHI: Vietnam has extended an Indian oil concession in the South China Sea and begun drilling in another area it disputes with China in moves that could heighten tensions over who owns what in the vital maritime region.

The moves come at a delicate time in Beijing’s relations with Vietnam, which claims parts of the sea, and India, which recently sent warships to monitor the Malacca Straits, through which most of China’s energy supplies and trade passes. Continue reading “Vietnam renews India oil deal in tense South China Sea”

Du khách Trung Quốc tăng, lợi nhuận vẫn ‘bèo’

23/04/2017 09:12 GMT+7

TTONhiều doanh nghiệp (DN) kinh doanh lữ hành, dịch vụ du lịch tại TP Nha Trang (Khánh Hòa) cho biết dù lượng du khách Trung Quốc đến địa phương này tăng mạnh, nhưng lợi nhuận vẫn ‘bèo’

Du khách Trung Quốc tăng, lợi nhuận vẫn 'bèo'
Một đoàn khách Trung Quốc xuống tàu tại cảng Nha Trang (Khánh Hòa) tham quan các đảo trong vịnh Nha Trang – Ảnh: Tr.Tân

Chúng tôi theo một đoàn khách Trung Quốc vào một điểm bán hàng “khép kín” tại TP Nha Trang, mặt hàng là gối, nệm cao su.

Tại đây, hàng trăm người đang nêm kín cửa hàng rộng hàng trăm mét vuông để chọn lựa các mặt hàng. Khách các đoàn phải đeo thẻ xanh, vàng khác nhau và có số thứ tự để kiểm soát, phân biệt.

Khách lẻ, người Việt bị hạn chế vào khu vực buôn bán này. Continue reading “Du khách Trung Quốc tăng, lợi nhuận vẫn ‘bèo’”