Đập Đại Triều Sơn chặn sông Mekong ở tỉnh Vân Nam, TQ.
Ủy hội sông Mekong (MRC) hôm thứ Sáu 12/2 cho hay mực nước của sông Mekong đã hạ thấp xuống mức “đáng lo ngại”, một phần do lượng xả bị hạn chế từ các đập thủy điện của Trung Quốc ở thượng nguồn. MRC kêu gọi Bắc Kinh chia sẻ tất cả dữ liệu của họ về lưu lượng nước.
Dòng sông cũng là tuyến đường thủy quan trọng đã chuyển sang màu xanh lam dọc theo biên giới Thái-Lào, thay vì có màu nâu đục thường thấy. Điều này báo hiệu về mực nước nông và lượng phù sa giàu dinh dưỡng bị giảm xuống thấp – một phần do hạn chế về lượng nước xả từ đập Cảnh Hồng ở tỉnh Vân Nam của Trung Quốc, ủy hội liên chính phủ MRC nói.
Tuyên bố hôm 12/2 của ủy hội cho biết lượng mưa thấp và các đập trên hạ vùng sông Mekong cũng như trên các phụ lưu cũng góp phần làm giảm mực nước.
Winai Wongpimool, Giám đốc Bộ phận Hỗ trợ Kỹ thuật của Ban Thư ký MRC, nói: “Mực nước trong đoạn từ hạ lưu đập Cảnh Hồng xuống tới Vientiane đã có những đợt dâng lên và hạ xuống đột ngột”.
Những biến động như vậy ảnh hưởng đến hoạt động di cư của cá, nông nghiệp và giao thông vận tải mà gần 70 triệu người dựa vào đó để kiếm sống và duy trì an ninh lương thực.
Winai nói tiếp: “Để giúp các nước Hạ vùng sông Mekong quản lý rủi ro hiệu quả hơn, chúng tôi kêu gọi Trung Quốc và chính các nước Hạ vùng sông Mekong chia sẻ kế hoạch xả nước của họ với chúng tôi”.
MRC cho biết các điều kiện bình thường có thể được khôi phục lại nếu có lượng nước lớn được xả từ các hồ chứa của các đập bên Trung Quốc.
Cơ quan Giám sát Đập Mekong do Hoa Kỳ tài trợ, sử dụng dữ liệu vệ tinh để theo dõi mực nước, cũng cho biết họ nhận thấy có sự biến động hàng ngày về lượng nước xả ra từ đập Cảnh Hồng của Trung Quốc vào tháng 2.
Hồi tháng 1, Bắc Kinh đã thông báo với các nước láng giềng rằng các con đập của họ đang tích nước trong các hồ chứa và lưu lượng sẽ được khôi phục về “trạng thái hoạt động bình thường” vào ngày 25/1.
Lượng nước xả tại đập Cảnh Hồng là 785 mét khối/giây vào đầu tháng 1 trước khi tăng lên 1.400 mét khối/giây vào giữa tháng 1, MRC cho biết.
Tuy nhiên, lượng nước lại giảm vào tháng 2, và đạt mức 800 mét khối/giây hôm thứ Năm 11/2, MRC cho biết.
I am an attorney in the Washington DC area, with a Doctor of Law in the US, attended the master program at the National School of Administration of Việt Nam, and graduated from Sài Gòn University Law School. I aso studied philosophy at the School of Letters in Sài Gòn.
.
I have worked as an anti-trust attorney for Federal Trade Commission and a litigator for a fortune-100 telecom company in Washington DC.
I have taught law courses for legal professionals in Việt Nam and still counsel VN government agencies on legal matters.
I have founded and managed businesses for me and my family, both law and non-law.
I have published many articles on national newspapers and radio stations in Việt Nam.
In 1989 I was one of the founding members of US-VN Trade Council, working to re-establish US-VN relationship.
Since the early 90's, I have established and managed VNFORUM and VNBIZ forum on VN-related matters; these forums are the subject of a PhD thesis by Dr. Caroline Valverde at UC-Berkeley and her book Transnationalizing Viet Nam.
I translate poetry and my translation of "A Request at Đồng Lộc Cemetery" is now engraved on a stone memorial at Đồng Lộc National Shrine in VN.
I study and teach the Bible and Buddhism. In 2009 I founded and still manage dotchuoinon.com on positive thinking and two other blogs on Buddhism.
In 2015 a group of friends and I founded website CVD - Conversations on Vietnam Development (cvdvn.net).
I study the art of leadership with many friends who are religious, business and government leaders from many countries.
I have written these books, published by Phu Nu Publishing House in Hanoi:
"Positive Thinking to Change Your Life", in Vietnamese (TƯ DUY TÍCH CỰC Thay Đổi Cuộc Sống) (Oct. 2011)
"10 Core Values for Success" (10 Giá trị cốt lõi của thành công) (Dec. 2013)
"Live a Life Worth Living" (Sống Một Cuộc Đời Đáng Sống) (Oct. 2023)
I practice Jiu Jitsu and Tai Chi for health, and play guitar as a hobby, usually accompanying my wife Trần Lê Túy Phượng, aka singer Linh Phượng.
Xem tất cả bài viết bởi Trần Đình Hoành