US Senate Committee on Foreign Affairs hearing to consider the nomination of Marc Evans Knapper to be Amsbassador to Vietnam

 UNITED STATES SENATE COMMITTEE ON FOREIGN RELATIONS

FULL COMMITTEE HEARING

Nominations


Full Committee

DATE:Tuesday, July 13, 2021
TIME: 10:00 AM
LOCATION: SD-G50 and Videoconference

PRESIDING: Senator Menendez

AGENDA


For this hearing, the Senate Foreign Relations Committee will follow guidelines developed in consultation with the Office of the Attending Physician (OAP), the Senate Sergeant at Arms, and the Senate Rules Committee to protect the health of members,witnesses, staff, and the public. This includes maintaining six-foot social distance spacing in the hearing room.

Accordingly, press seating is limited. All media must RSVP to your respective gallery to reserve a seat, and only Hill-credentialed media will be permitted to attend. 

Per CDC guidelines, press should wear a mask. Masks and other PPE, as well as sanitation supplies, will be available at the entrance to the hearing room.  

Pursuant to guidance from the CDC and OAP, Senate office buildings are currently not open to the public other than official business visitors and credentialed press at this time. Accordingly, other in-person visitors cannot be accommodated at this hearing.

JULY 13, 2021

CHAIRMAN MENENDEZ DELIVERS OPENING REMARKS AT NOMINATIONS HEARING

WASHINGTON – U.S. Senator Bob Menendez (D-N.J.), Chairman of the Senate Foreign Relations Committee, today delivered the following opening remarks at this morning’s full Committee hearing to consider the nomination of Mr. Marc Evans Knapper to be Ambassador to Vietnam and the Assistant Secretary of State nominations of the Honorable Gentry O. Smith (Diplomatic Security), the Honorable Rena Bitter (Consular Affairs), and Ms. Monica P. Medina (Oceans and International Environmental and Scientific Affairs).

Tiếp tục đọc “US Senate Committee on Foreign Affairs hearing to consider the nomination of Marc Evans Knapper to be Amsbassador to Vietnam”

Bài điều trần của Ứng cử viên Đại sứ Mỹ tại Việt Nam Marc E. Knapper

Nghiên cứu Việt Mỹ 14-7-2021

Dưới đây lài Bài phát biểu của ứng cử viên Đại sứ Mỹ tại Việt Nam Marc E. Knapper trong phiên điều trần tại Ủy ban Đối ngoại Thượng viện Hoa Kỳ, ngày 13.07.2021:

Marc Knapper - United States Department of StateỨng cử viên Đại sứ Mỹ tại Việt Nam Marc E. Knapper

_____

Cảm ơn Chủ tịch Ủy ban Đối ngoại Thượng viện Bob Menendez, thành viên cấp cao của ủy ban Jim Risch và các thành viên ưu tú của ủy ban này vì đã cho tôi cơ hội xuất hiện trước các vị ngày hôm nay. Tôi rất vinh dự vì niềm tin mà Tổng thống Joe Biden và Ngoại trưởng Blinken đã đặt vào tôi.

Tôi cũng muốn bày tỏ tình yêu và lòng biết ơn sâu sắc đến vợ tôi Suzuko và con trai của chúng tôi Alex, vì sự hỗ trợ và hy sinh của họ. Họ đã nhiều lần thay đổi nhà cửa, trường học, xa cách gia đình và bạn bè để chúng tôi có thể cống hiến cho nước Mỹ ở nước ngoài. Nếu không có họ, cũng như cha mẹ tôi, Jay và Yolanda Saltsman, tôi sẽ không có mặt ở đây ngày hôm nay. Tiếp tục đọc “Bài điều trần của Ứng cử viên Đại sứ Mỹ tại Việt Nam Marc E. Knapper”

Những đồng tiền “bẩn thỉu và đẫm máu” đẩy Campuchia vào tình thế khó lường trong xung đột Mỹ – Trung – America’s debt diplomacy in Cambodia

Hồng Anh | 08/07/2021 07:08 soha

Những đồng tiền "bẩn thỉu và đẫm máu" đẩy Campuchia vào tình thế khó lường trong xung đột Mỹ - Trung

Hình ảnh minh họa.

Chính phủ Campuchia coi khoản nợ Mỹ từ thời Tướng Lon Nol là bất hợp pháp và đã nhiều lần thúc giục Washington xóa nợ.

Giữa Mỹ và Campuchia vẫn còn một “món nợ lịch sử” chưa được giải quyết: Đó là khoản vay 278 triệu USD từ thời chính quyền Tướng Lon Nol, nay cộng thêm lãi đã lên đến gần 700 triệu USD (theo thông tin của truyền thông Campuchia).

Chính phủ Campuchia coi khoản nợ này là bất hợp pháp, và đã nhiều lần thúc giục Washington xóa nợ vì đối với Phnom Penh, Mỹ còn nợ người dân Campuchia món nợ tinh thần to lớn.

Trong bài bình luận dưới đây, nhà báo chính trị David Hutt của tờ Asia Times đã phân tích về khoản tiền Campuchia nợ Mỹ từ thời Lon Nol và những được-mất cùng điều kiện để Washington xóa nợ hoặc giảm nợ cho Phnom Penh.

Tiếp tục đọc “Những đồng tiền “bẩn thỉu và đẫm máu” đẩy Campuchia vào tình thế khó lường trong xung đột Mỹ – Trung – America’s debt diplomacy in Cambodia”

USAID tập huấn cách sử dụng điện thoại di động để hoạt động chi trả phí bảo vệ rừng minh bạch, an toàn và nhanh chóng hơn

USAID – Thứ Sáu, 9 October, 2020

Chị Điểu Thị Trang – Dự án Rừng và Đồng bằng (VFD) do USAID tài trợ

Chị Điểu Thị Trang là người dân tộc Châu Mạ sinh ra và trưởng thành ở khu vực Cát Tiên, tỉnh Lâm Đồng, Tây Nguyên, Việt Nam. Từ khi còn nhỏ đến nay đã kết hôn và có hai con, nguồn thu nhập của chị Trang và gia đình vẫn dựa vào rừng Cát Tiên.

Nhằm giảm phụ thuộc vào rừng và khuyến khích thành viên các cộng đồng sống dựa vào rừng tham gia vào hoạt động bảo vệ rừng bền vững tại nơi sinh sống, năm 2010 Chính phủ Việt Nam đã đưa vào triển khai hệ thống chi trả dịch vụ môi trường rừng (PFES). Theo quy định của hệ thống này, các công ty thủy điện sẽ trả cho thành viên các cộng đồng sống dựa vào rừng, giống như gia đình chị Trang, tiền bảo vệ các lưu vực sông để đảm bảo các công ty này có nguồn cung nước ổn định cho hoạt động sản xuất điện.

Đối với trường hợp của chị Trang, gia đình chị đã nhận gần 1.100 đô la (tương đương khoảng 24 triệu đồng) mỗi năm thông qua hệ thống PFES cho việc bảo vệ và chăm sóc các khu rừng tại Cát Tiên.

Tiếp tục đọc “USAID tập huấn cách sử dụng điện thoại di động để hoạt động chi trả phí bảo vệ rừng minh bạch, an toàn và nhanh chóng hơn”

USAID hỗ trợ huy động sự tham gia ủng hộ của các trưởng bản đối với các quỹ cộng đồng do phụ nữ quản lý nhằm mục tiêu xóa đói giảm nghèo và cải thiện sinh kế

usaid.gov – Thứ Ba, 22 December, 2020

Ông Vì Văn Hạnh, Trưởng bản LùnDự án Rừng và Đồng bằng Việt Nam (VFD) của USAID

Ông Vì Văn Hạnh – Trưởng bản Lùn, tỉnh Sơn La. Ngôi làng của ông cũng giống như các ngôi làng khác ở tỉnh Sơn La đều chịu chung tình trạng thiếu thốn cơ sở hạ tầng, ít cơ hội sinh kế và nghèo khó. Do người dân chuyển sang khai thác rừng để kiếm sống đã làm gia tăng áp lực và khiến các khu rừng rơi vào nguy cơ bị khai thác quá mức.

Để giải quyết được thách thức kép vừa bảo tồn rừng vừa đem đến các cơ hội thu nhập, Chính phủ Việt Nam đã phát triển và thực hiện hệ thống Chi trả dịch vụ môi trường rừng (DVMTR). Thông qua chính sách này, các doanh nghiệp thủy điện và người sử dụng dịch vụ rừng ở hạ nguồn sẽ chi trả cho các cộng đồng ở thượng nguồn phí bảo vệ rừng và lưu vực sông để tránh mất rừng và thoái hóa rừng, đảm bảo cho các công ty có nguồn cung nước ổn định để sản xuất điện.

Tiếp tục đọc “USAID hỗ trợ huy động sự tham gia ủng hộ của các trưởng bản đối với các quỹ cộng đồng do phụ nữ quản lý nhằm mục tiêu xóa đói giảm nghèo và cải thiện sinh kế”

Cải thiện môi trường kinh doanh

Ngôn ngữ:English | Vietnamese

USAID đang hỗ trợ nâng cao năng lực kết nối của các doanh nghiệp nhỏ và vừa Việt Nam.

USAID đang hỗ trợ nâng cao năng lực kết nối của các doanh nghiệp nhỏ và vừa Việt Nam.Nguyễn Thạc Phương/USAID

USAID – Việt Nam đã có những bước phát triển vượt bậc trên hành trình phát triển trong 30 năm qua. Với những cải cách kinh tế quan trọng được khởi xướng vào năm 1986 nhằm hướng tới định hướng thị trường có điều tiết, Việt Nam đã chuyển đổi từ một trong những quốc gia nghèo nhất thế giới thành một quốc gia có thu nhập trung bình thấp. Mục tiêu cuối cùng của Chính phủ Việt Nam là phát triển từ quốc gia thu nhập trung bình thấp thành quốc gia có mức thu nhập trung bình cao vào năm 2035. Để duy trì xu hướng tăng trưởng ấn tượng, đồng thời tránh bẫy thu nhập trung bình, Việt Nam phải giải quyết những thách thức chính bao gồm chính sách và quản trị nhà nước về kinh tế, cơ sở hạ tầng và nhu cầu năng lượng, tăng cường khả năng cạnh tranh của khu vực tư nhân và phát triển năng lực của lực lượng lao động.

Tiếp tục đọc “Cải thiện môi trường kinh doanh”

Nhà có 10 người nhiễm da cam và 25 năm chữa bệnh từ thiện

NN – Thứ Tư 26/05/2021 , 11:00

‘Tôi đã từng nghèo nên biết thương người nghèo. Tôi đang đau yếu, con cháu đang mắc di chứng chất độc da cam ra sao thì các đồng đội cũng thế nên chữa bệnh giúp’.

Ông Minh mặc comple ngồi hàng đầu, cạnh bà vợ mặc áo dài (bên phải) cùng họ hàng, các con cháu. Ảnh: Nhân vật cung cấp.
Ông Minh mặc comple ngồi hàng đầu, cạnh bà vợ mặc áo dài (bên phải) cùng họ hàng, các con cháu. Ảnh: Nhân vật cung cấp.

Nỗi đau lặn vào bên trong

Trong căn nhà lúc nào cũng thơm nức mùi thuốc Nam, lương y Hoàng Quang Minh ở 15/4 đường Lê Hồng Phong (thành phố Lạng Sơn) đã nói với tôi như vậy. Và ông tỏ rõ vẻ ái ngại khi một người con trai của mình bất thần đi vào, nói một tràng gay gắt rồi… dọa đánh tôi vì một bức xúc nào đó: “Tính nó nóng lắm bởi bị ảnh hưởng di chứng chất độc màu da cam đấy, mong cháu thông cảm cho!”

Ông vốn gốc người Tày quê ở huyện Bình Gia, tỉnh Lạng Sơn. Bố đi bộ đội rồi hi sinh nên ông không thuộc diện phải xét tuyển nhưng năm 1966 vẫn xung phong vào đặc công, tham gia trận Mậu Thân 1968 đầy máu lửa. Ngày ấy ở vùng rừng núi Quảng Nam máy bay Mỹ rải chất độc màu da cam dày như sương mù, như mây trời khiến cho mặt nước cũng nổi váng nhưng bộ đội khi khát vẫn phải uống vì không có cách nào khác…

Tiếp tục đọc “Nhà có 10 người nhiễm da cam và 25 năm chữa bệnh từ thiện”

Những nạn nhân da cam không được thừa nhận

VNE – Thứ năm, 27/7/2017, 09:00

Những nạn nhân da cam không được thừa nhận - VnExpress

“Đó là một nỗi hổ thẹn vì cả thế giới đều có thể nhìn thấy nó”

Chuck Searcy, cựu tình báo Mỹ

Mai lục từ đống đồ ra một lọ nước sơn móng tay màu hồng cam mà nó đã xin được ở đâu đó. Cả mười ngón tay Mai đều sơn màu ấy. Nó muốn thử sơn móng tay cho cô Linh.

“Nhưng ngày mai em phải đi sự kiện” – Linh nói khẽ. Móng tay Linh được làm kỹ, tôn vẻ đẹp của những ngón tay trắng dài. Chỉ nửa ngày sau, cô sẽ xuất hiện tại một sự kiện của Liên Hiệp Quốc, cùng với Phan Anh, Chiều Xuân, Quyền Văn Minh và Astrid Bant – trưởng đại diện Quỹ dân số Liên Hợp Quốc tại Việt Nam.

Nhưng chỉ nửa giây ngần ngại, Linh quyết định ngồi bệt xuống nền gạch, đưa tay ra cho Mai. Họ cùng sơn móng tay cho nhau.

Tiếp tục đọc “Những nạn nhân da cam không được thừa nhận”

French Court Throws Out Lawsuit for ‘Agent Orange’ Damage During Vietnam War


By Dominique Vidalon and Yiming Woo | May 11, 2021 insurancejournal.com

PARIS – A French court on Monday threw out a lawsuit by a French-Vietnamese woman against more than a dozen multinationals that produced and sold a toxic herbicide dubbed “Agent Orange,” used by U.S. troops during the war in Vietnam.

Filed in 2014, the case has pitched Tran To Nga, a 79-year-old who claims she was a victim of Agent Orange, against 14 chemical firms, including U.S. companies Dow Chemical and Monsanto, now owned by Germany’s Bayer.

Tran To Nga told Reuters the case had been thrown out but that she would appeal.

Tiếp tục đọc “French Court Throws Out Lawsuit for ‘Agent Orange’ Damage During Vietnam War”

Những nữ thanh niên xung phong bình yên nơi cửa phật

VNE – Chủ nhật, 30/4/2017

“Chiến tranh không mang một khuôn mặt đàn bà”

Một đêm đầu tháng Ba năm 1971, người ta dúi vào tay nữ hộ lý Bùi Thị Đoán một đứa trẻ đỏ hỏn.

Đêm ấy, chị Đoán đang trực ở bệnh viện tỉnh Thái Bình. Người phụ nữ lớn tuổi trình bày rằng ai đó đã gửi đứa trẻ cho bà để đi vệ sinh, rất lâu rồi không thấy quay lại. Mọi người hoảng hốt đốt đèn bão đi các gốc cây xung quanh để tìm. Rồi họ nhận ra: người mẹ đã cố tình bỏ đứa con ở lại.

Đoán từng là thanh niên xung phong. Ở cái tuổi lỡ thì, cô mang trong mình mặc cảm của một phụ nữ không bao giờ dám sinh con. Nhiều người đến tìm hiểu, nhưng Đoán không muốn lấy chồng. Cô sợ phải sinh ra những đứa con tật nguyền – nhiều đồng đội từ chiến trường của cô đã như thế.

Tiếp tục đọc “Những nữ thanh niên xung phong bình yên nơi cửa phật”

Tháo mác thao túng tiền tệ, gỡ nút thắt thương mại

NHẬT ĐĂNG 27/4/2021 9:00 GMT+7

TTCTBằng việc tháo mác “thao túng tiền tệ” với Việt Nam, Bộ Tài chính Mỹ đã tạo thời cơ để hai nước gỡ những nút thắt về vấn đề thương mại.

Trong báo cáo cập nhật tháng 4-2021 gửi Quốc hội Mỹ ngày 16-4, Bộ Tài chính nước này đã rút tên Việt Nam và Thụy Sĩ khỏi danh sách quốc gia “thao túng tiền tệ”, sau khi đánh giá không đủ căn cứ xác định Việt Nam và Thụy Sĩ có chính sách tác động lên tỉ giá hối đoái nhằm tạo lợi thế cạnh tranh thương mại quốc tế không công bằng.

Tân Bộ trưởng Tài chính Mỹ Janet Yellen là người có quan điểm cởi mở về thương mại hơn so với chính quyền cũ. Ảnh: ft.com

Tiếp tục đọc “Tháo mác thao túng tiền tệ, gỡ nút thắt thương mại”

Biển Đông: Từ nắn gân đến hạ nhiệt

DANH ĐỨC 26/4/2021 9:00 GMT+7

TTCTCăng thẳng trên Biển Đông với những vụ dàn hàng trăm “tàu cá” ở bãi Ba Đầu dẫn đến phản kháng từ các nước liên quan, điều động lực lượng phòng vệ, rồi những vụ đeo bám giữa các nhóm tàu sân bay Mỹ – Trung, những phi vụ đông đến hai tá máy bay hướng về Đài Loan…

Liệu đó có phải là một màn nắn gân tân Tổng thống Mỹ Joe Biden? Và nó cũng sắp hạ màn?

Ai ép ai?

Ngay khi chính quyền Biden còn chưa yên vị, hôm 9-2, Reuters đưa tin hai nhóm tác chiến tàu sân bay USS Theodore Roosevelt và USS Nimitz của Mỹ đã bắt đầu tập trận chung ở Biển Đông. 

Từ trái sang: các tàu sân bay USS Nimitz, USS Theodore Roosevelt và USS Ronald Reagan ở Tây Thái Bình Dương. Mỹ là quốc gia duy nhất có năng lực triển khai cùng lúc nhiều nhóm tàu sân bay. -Ảnh: Wikimedia Commons

Tiếp tục đọc “Biển Đông: Từ nắn gân đến hạ nhiệt”

Biển Đông – Thông điệp ngầm của Mỹ

NLD – Mỹ tăng cường tập trận với các nước đồng minh ở khu vực Ấn Độ-Thái Bình Dương từ đầu năm đến nay trong bối cảnh Trung Quốc có hàng loạt động thái gây căng thẳng trong khu vực

—o0o—

[eMagazine] Thông điệp ngầm của Mỹ trên biển Đông - Ảnh 1.

hông báo trên trang Twitter hôm 8-4, Bộ Tư lệnh Ấn Độ -Thái Bình Dương cho biết các thủy thủ trên tàu USS Makin Island (Mỹ) đã tiến hành một cuộc diễn tập bắn đạn thật với lời kêu gọi đảm bảo “một khu vực Ấn Độ -Thái Bình Dương tự do và mở”. 

Trước đó, tàu sân bay USS Theodore Roosevelt của Mỹ đã tiến hành tập trận cùng với Malaysia trong hai ngày 6 và 7-4. Đây là lần thứ hai nhóm tác chiến tàu sân bay Theodore Roosevelt tiến vào biển Đông để thực hiện nhiệm vụ trong năm 2021, lần đầu diễn ra hồi cuối tháng 1.

Tiếp tục đọc “Biển Đông – Thông điệp ngầm của Mỹ”

Office of Foreign Assets Control – designation for sanction

US and UK Join Canada in Designating Myanmar’s Military Conglomerates, with EU Considering Further Action

April 2, 2021

Click for PDF

On March 25, 2021, the U.S. Treasury Department’s Office of Foreign Assets Control (“OFAC”) imposed additional sanctions in response to the ongoing crisis in Myanmar (also called Burma) by designating the country’s two largest military conglomerates:  (1) Myanmar Economic Holdings Public Company Limited (“MEHL”) and (2) Myanmar Economic Corporation Limited (“MEC”).

Because Myanmar’s military controls significant segments of the country’s economy, including trading, natural resources, and consumer goods, through these two companies, these designations are the most consequential sanctions measures that the Biden Administration has taken to-date in response to the situation.  By operation of OFAC’s “Fifty Percent Rule,” the sanctioned status of MEHL and MEC automatically flows to the dozens of their majority-owned subsidiaries that play critical roles throughout the country’s economy, implicating the Myanmar-based operations of numerous foreign companies that have touchpoints with the United States (over which the U.S. Government has enforcement jurisdiction).  Recognizing the far-reaching impact, OFAC has concurrently issued four general licenses (regulatory exemptions) that provide blanket authorization to engage in certain categories of activities that would otherwise be prohibited—including the wind down of any existing transactions involving MEHL, MEC, or their majority-owned subsidiaries.

Tiếp tục đọc “Office of Foreign Assets Control – designation for sanction”