Tháo mác thao túng tiền tệ, gỡ nút thắt thương mại

NHẬT ĐĂNG 27/4/2021 9:00 GMT+7

TTCTBằng việc tháo mác “thao túng tiền tệ” với Việt Nam, Bộ Tài chính Mỹ đã tạo thời cơ để hai nước gỡ những nút thắt về vấn đề thương mại.

Trong báo cáo cập nhật tháng 4-2021 gửi Quốc hội Mỹ ngày 16-4, Bộ Tài chính nước này đã rút tên Việt Nam và Thụy Sĩ khỏi danh sách quốc gia “thao túng tiền tệ”, sau khi đánh giá không đủ căn cứ xác định Việt Nam và Thụy Sĩ có chính sách tác động lên tỉ giá hối đoái nhằm tạo lợi thế cạnh tranh thương mại quốc tế không công bằng.

Tân Bộ trưởng Tài chính Mỹ Janet Yellen là người có quan điểm cởi mở về thương mại hơn so với chính quyền cũ. Ảnh: ft.com

Tiếp tục đọc “Tháo mác thao túng tiền tệ, gỡ nút thắt thương mại”

Biển Đông: Từ nắn gân đến hạ nhiệt

DANH ĐỨC 26/4/2021 9:00 GMT+7

TTCTCăng thẳng trên Biển Đông với những vụ dàn hàng trăm “tàu cá” ở bãi Ba Đầu dẫn đến phản kháng từ các nước liên quan, điều động lực lượng phòng vệ, rồi những vụ đeo bám giữa các nhóm tàu sân bay Mỹ – Trung, những phi vụ đông đến hai tá máy bay hướng về Đài Loan…

Liệu đó có phải là một màn nắn gân tân Tổng thống Mỹ Joe Biden? Và nó cũng sắp hạ màn?

Ai ép ai?

Ngay khi chính quyền Biden còn chưa yên vị, hôm 9-2, Reuters đưa tin hai nhóm tác chiến tàu sân bay USS Theodore Roosevelt và USS Nimitz của Mỹ đã bắt đầu tập trận chung ở Biển Đông. 

Từ trái sang: các tàu sân bay USS Nimitz, USS Theodore Roosevelt và USS Ronald Reagan ở Tây Thái Bình Dương. Mỹ là quốc gia duy nhất có năng lực triển khai cùng lúc nhiều nhóm tàu sân bay. -Ảnh: Wikimedia Commons

Tiếp tục đọc “Biển Đông: Từ nắn gân đến hạ nhiệt”

Biển Đông – Thông điệp ngầm của Mỹ

NLD – Mỹ tăng cường tập trận với các nước đồng minh ở khu vực Ấn Độ-Thái Bình Dương từ đầu năm đến nay trong bối cảnh Trung Quốc có hàng loạt động thái gây căng thẳng trong khu vực

—o0o—

[eMagazine] Thông điệp ngầm của Mỹ trên biển Đông - Ảnh 1.

hông báo trên trang Twitter hôm 8-4, Bộ Tư lệnh Ấn Độ -Thái Bình Dương cho biết các thủy thủ trên tàu USS Makin Island (Mỹ) đã tiến hành một cuộc diễn tập bắn đạn thật với lời kêu gọi đảm bảo “một khu vực Ấn Độ -Thái Bình Dương tự do và mở”. 

Trước đó, tàu sân bay USS Theodore Roosevelt của Mỹ đã tiến hành tập trận cùng với Malaysia trong hai ngày 6 và 7-4. Đây là lần thứ hai nhóm tác chiến tàu sân bay Theodore Roosevelt tiến vào biển Đông để thực hiện nhiệm vụ trong năm 2021, lần đầu diễn ra hồi cuối tháng 1.

Tiếp tục đọc “Biển Đông – Thông điệp ngầm của Mỹ”

Office of Foreign Assets Control – designation for sanction

US and UK Join Canada in Designating Myanmar’s Military Conglomerates, with EU Considering Further Action

April 2, 2021

Click for PDF

On March 25, 2021, the U.S. Treasury Department’s Office of Foreign Assets Control (“OFAC”) imposed additional sanctions in response to the ongoing crisis in Myanmar (also called Burma) by designating the country’s two largest military conglomerates:  (1) Myanmar Economic Holdings Public Company Limited (“MEHL”) and (2) Myanmar Economic Corporation Limited (“MEC”).

Because Myanmar’s military controls significant segments of the country’s economy, including trading, natural resources, and consumer goods, through these two companies, these designations are the most consequential sanctions measures that the Biden Administration has taken to-date in response to the situation.  By operation of OFAC’s “Fifty Percent Rule,” the sanctioned status of MEHL and MEC automatically flows to the dozens of their majority-owned subsidiaries that play critical roles throughout the country’s economy, implicating the Myanmar-based operations of numerous foreign companies that have touchpoints with the United States (over which the U.S. Government has enforcement jurisdiction).  Recognizing the far-reaching impact, OFAC has concurrently issued four general licenses (regulatory exemptions) that provide blanket authorization to engage in certain categories of activities that would otherwise be prohibited—including the wind down of any existing transactions involving MEHL, MEC, or their majority-owned subsidiaries.

Tiếp tục đọc “Office of Foreign Assets Control – designation for sanction”

Golden Globes: Jane Fonda receives Cecil B. DeMille Award

Golden Globes: Jane Fonda receives Cecil B. DeMille Award

ANI
01 Mar 2021, 13:55 GMT+10

[TĐH: Jane Fonda was an anti-Vietnam-War activist]

Washington [US], March 1 (ANI): At this year’s Golden Globes, American actor Jane Fonda received the prestigious Cecil B. DeMille Award.

According to Variety, the honour recognises Fonda’s illustrious career in film, one that saw her top the box office and cement her name in movie history by starring in such classics as ‘Klute,’ ‘The China Syndrome’ and ‘9 to 5.’More recently, Fonda has appeared in the Netflix series ‘Grace and Frankie’ as well as ‘Book Club’ and ‘Youth.’ The 83-year-old star’s other films include ‘The Electric Horseman,’ ‘Barefoot in the Park,’ ‘Coming Home, and ‘Julia.’One of her biggest commercial successes was the 1982 release of her first exercise video, ‘Jane Fonda’s Workout,’ which went on to sell 17 million copies and spawned several follow-ups.

Fonda has been equally well known for her political stances – protesting the Vietnam War, campaigning for civil rights, and advocating for feminist causes. Currently, Fonda is leading Fire Drill Fridays as part of a national movement to raise awareness about the climate crisis.

The Cecil B. DeMille Award is the highest honour given out by the Hollywood Foreign Press Association, the organisation behind the Globes. Past recipients include Robert De Niro, Sophia Loren, Sean Connery, Oprah Winfrey, Martin Scorsese, Jodie Foster, Steven Spielberg, and Meryl Streep. Last year’s honouree was Tom Hanks.

A 15-time nominee, Fonda has been awarded Golden Globes for seven-times.

The 78th Golden Globe Awards is taking place nearly two months later than normal, due to the impact of the COVID-19 pandemic on cinema and television.

This is the first bi-coastal ceremony, with Tina Fey hosting from the Rainbow Room in New York City, and Amy Poehler hosting from The Beverly Hilton in Beverly Hills, California. The nominees for Golden Globes were announced on February 3. (ANI)

Legacies of war, ironically, have brought Vietnam and the US closer together

By Chuck Searcy   February 15, 2021 | 07:40 am GMT+7Last month, completion of dioxin cleanup on a 5,300-square-meter tract of land at Bien Hoa airport marked a significant milestone.

Chuck Searcy
Chuck Searcy

Officials of both the Vietnamese and U.S. governments could derive satisfaction from knowing that the Agent Orange/dioxin legacy of war is now being addressed, after a troubling post-war history of misinformation and controversy, accusations and doubts.

Not just public officials, but veterans and ordinary citizens of both countries can take pride in looking back over the remarkable transformation that has taken place in the past two decades, from early years of mistrust and recrimination to a positive, working partnership between Vietnam and the U.S. today.

That relationship is now built on mutual trust and respect.

Tiếp tục đọc “Legacies of war, ironically, have brought Vietnam and the US closer together”

Bước tiến đáng kể trong quan hệ Việt-Mỹ đối với việc khắc phục hậu quả chất độc hóa học

DTDC – Thứ hai, 10/08/2020 | 14:33

Ngày 12/7 vừa qua, Việt Nam và Hoa Kỳ kỷ niệm 25 năm bình thường hóa quan hệ ngoại giao. Cùng với sự phát triển mạnh mẽ của quan hệ song phương, sự phối hợp giữa hai nước trong việc khắc phục hậu quả CĐHH do Mỹ sử dụng trong chiến tranh ở Việt Nam cũng đã có những bước tiến đáng kể. Đó là kết quả của một quá trình vừa hợp tác vừa đấu tranh giải quyết những vấn đề còn tồn đọng để xây dựng một quan hệ tốt đẹp hơn. Chúng tôi xin điểm lại một số mốc chính của quá trình đó:

Tiếp tục đọc “Bước tiến đáng kể trong quan hệ Việt-Mỹ đối với việc khắc phục hậu quả chất độc hóa học”

Pray Por VietNam – “Lời cầu nguyện cho Việt Nam”

DTDC – Thứ hai, 01/02/2021 | 08:20

Đó là tên cuốn phóng sự ảnh mà giáo sư Nishimura Yoichi người Nhật Bản gửi tặng cho tôi. Cuốn sách dày gần 500 trang được in ba ngôn ngữ Anh, Nhật, Việt với hàng ngàn bức ảnh chân thực ghi lại hậu quả thảm khốc của cuộc chiến tranh hóa học do Mỹ gây ra trong cuộc chiến tranh ở Việt Nam.

Vị giáo sư 75 tuổi này đã từ lâu gắn bó với Việt Nam. Vợ chồng ông đã đến Làng hòa bình Từ Dũ tại Thành phố Hồ Chí Minh và ở đây nhiều năm. Ông đã dùng tiền lương hưu của mình để tặng quà cho những trẻ em khuyết tật bị nhiễm chất độc da cam/dioxin. Ông đã đi khắp dải đất hình chữ S suốt 63 tỉnh, thành để gặp gỡ, thăm hỏi, chia sẻ và ghi lại hàng ngàn bức ảnh chân thật, đời thường, sinh động của những nạn nhân CĐDC khuyết tật. Tiếp tục đọc “Pray Por VietNam – “Lời cầu nguyện cho Việt Nam””

25 năm quan hệ Việt _ Mỹ

TTO 

Kỳ 1: Việt - Mỹ hợp tác chống đại dịch - Ảnh 1.

Đại dịch COVID-19 hoành hành đúng giai đoạn kỷ niệm 25 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam – Mỹ (11-7-1995 – 11-7-2020). Nhưng trong giai đoạn khó khăn, sự hợp tác hiệu quả Việt – Mỹ một lần nữa cho thấy hai nước tiếp tục đi những bước dài hợp tác.

Trong những tháng đầu năm, nền kinh tế toàn cầu đã trở nên ảm đạm vì COVID-19, song nó cũng mang lại những cơ hội hợp tác “ngàn năm có một” cho các doanh nghiệp đủ nhạy bén. Và câu chuyện của Công ty may mặc Dony – một doanh nghiệp Việt – là điển hình cho điều đó. Tiếp tục đọc “25 năm quan hệ Việt _ Mỹ”

Vietnam Boy: US ambassador raps to celebrate Tet

By Minh Nga   February 9, 2021 | 02:47 pm GMT+7

Ambassador Daniel Kritenbrink collaborated with Vietnamese rapper Wowy to make a song about the Lunar New Year vibe in Vietnam.

Throughout the song, the ambassador raps several Vietnamese lines to wish people a peaceful new lunar year.

He also lists what should be done throughout Tet in Vietnamese traditions, including preparing the yellow mai and peach plants, of which flowers are signature for home decoration during Tet in Vietnam, cleaning up the house to welcome guests, and giving li xi (lucky money) to children.

He ends the video with the line saying “Tet den roi” which means Tet has arrived.

This is the Ambassador’s fourth Tet in Vietnam, and he has always enjoyed this time of year. “Tet gives us an opportunity to slow down, reconnect with loved ones, and reflect on the passing year while looking ahead to the coming year,” said the U.S. Consulate General in HCMC.

“Our two countries cooperate closely on everything from security, trade, and education, to war legacies, energy, and health, and now we can add music to the list,” it added.

Tet is what Vietnamese calls Lunar New Year, which is so far the nation’s biggest holiday and most important occasion for family reunion.

Related News:

Bà Trần Tố Nga và phiên tòa lịch sử: Tôi hoàn toàn không đơn độc

NGUYỄN THỤY PHƯƠNG 24/1/2021 6:00 GMT+7

TTCTMột nạn nhân chất độc da cam đơn thương độc mã đối mặt với 26 công ty hùng mạnh, thông qua một thiết chế luật pháp quốc tế, đòi công lý cho mình. Đó là hành trình hơn 10 năm bước vào cuộc tranh đấu của bà Trần Tố Nga, trong đó có hơn 6 năm theo đuổi 19 phiên tòa thủ tục đầy trắc trở, trong niềm tin kiên định rằng tội ác sẽ bị kết án, công lý không chỉ tới cho riêng mình bà mà sẽ mở đường cho rất nhiều nạn nhân chất độc da cam Việt Nam và trên thế giới. Tại Paris (Pháp), nhà nghiên cứu Nguyễn Thụy Phương (Tiến sĩ Giáo dục học, Giảng viên thỉnh giảng – Đại học Paris) trò chuyện cùng bà Trần Tố Nga trước ngày phiên tòa chính thức tiến hành (25-1-2021).

Bà Trần Tố Nga. Ảnh: Đức Trương – Hội Collectif Vietnam

Tiếp tục đọc “Bà Trần Tố Nga và phiên tòa lịch sử: Tôi hoàn toàn không đơn độc”

Bà Trần Tố Nga và phiên tòa lịch sử: “Một phiên tòa chính trị, lịch sử và độc nhất!”

NGUYỄN THỤY PHƯƠNG 24/1/2021 10:00 GMT+7

TTCTĐây là lời của luật sư William Bourdon, một trong ba luật sư người Pháp (cùng Bertrand Repolt, Amélie Lefebvre), đã đồng hành cùng bà Trần Tố Nga trong 10 năm bà đi tìm công lý. Họ sẽ bảo vệ bà trong phiên tòa sắp tới (ngày 25-1-2021 tại Pháp), cáo buộc 26 công ty hóa chất Mỹ về hành vi diệt chủng môi trường (écocide) trong cuộc chiến tranh ở Việt Nam.

Tuần hành của những bạn bè quốc tế ủng hộ bà Trần Tố Nga (Ảnh: Đức Trương – Hội Collectif Vietnam)

Vì đây là lần đầu tiên, nạn nhân duy nhất, đơn thương độc mã đối mặt với 26 công ty hùng mạnh, như Monsanto và Dow Chemical, thông qua một thiết chế luật pháp quốc tế. Tiếp tục đọc “Bà Trần Tố Nga và phiên tòa lịch sử: “Một phiên tòa chính trị, lịch sử và độc nhất!””

What Does Vietnam Want from the US in the South China Sea?

The Diplomat

Despite seeking a balance between the superpowers, Vietnam desires more robust security ties with Washington.

Derek Grossman

By Derek GrossmanJanuary 04, 2021   

What Does Vietnam Want from the US in the South China Sea?
Sailors signal to an MH-60S Sea Hawk helicopter as it hovers over the flight deck of the guided-missile destroyer USS McCampbell during a training exercise in the South China Sea, July 22, 2016.Credit: Flickr/U.S. Navy

As the incoming Biden administration formulates its South China Sea strategy, one regional partner that looms large is Vietnam. Over the last few years, tensions between China and Vietnam in the South China Sea have remained high, impacting fishing and natural resource exploration in disputed waters. While the Biden administration is likely to continue the positive momentum in bilateral ties, it is less clear what specifically Hanoi seeks from Washington to help it effectively deter Beijing.

Tiếp tục đọc “What Does Vietnam Want from the US in the South China Sea?”

Con Đỗ Ba, bây giờ ra sao?

NNTôi tìm lại con của nhân chứng “My Lai massacre” giữa ánh đèn đêm le lói, ngồi nghe Chi kể chuyện, nghe cảm giác lạnh dọc xương sống…

My Lai Massacre, đó là cụm từ phía Mỹ lưu trong hồ sơ vụ thảm sát Mỹ Lai tại xã Tịnh Khê, TP Quảng Ngãi vào ngày 16/3/1968. Một nhân chứng sống sót được báo chí quốc tế và trong nước không ngừng nhắc tên là Đỗ Ba.

Nhân chứng Đỗ Ba thoát chết trong thảm sát Mỹ Lai năm 1968. Ảnh: TL.
Nhân chứng Đỗ Ba thoát chết trong thảm sát Mỹ Lai năm 1968. Ảnh: TL.

Nhưng còn một Đỗ Ba khác thì sống đời ẩn dật, vào định cư ở Trại phong Quy Hòa, tỉnh Bình Định, sau đó qua đời. Đầu tháng 9/2020, người con trai Đỗ Ba đột ngột gọi ra Đà Nẵng và nói giọng buồn bã: “Xin chú tìm giúp một nơi nương náu cho người em trai, xin chú giúp đỡ…!”. Tiếp tục đọc “Con Đỗ Ba, bây giờ ra sao?”

China says it will respond to US admiral visit to Taiwan

Chinese Foreign Ministry spokesman Zhao Lijian attends a news conference in Beijing, China
Chinese Foreign Ministry spokesman Zhao Lijian attends a news conference in Beijing, China September 10, 2020. REUTERS/Carlos Garcia Rawlins

23 Nov 2020 04:35PM(Updated: 23 Nov 2020 05:38PM) CNA

BEIJING: China will respond to the reported visit of a US Navy admiral to Taiwan and firmly opposes any military relations between Taipei and Washington, China’s Foreign Ministry said on Monday (Nov 23).

Tiếp tục đọc “China says it will respond to US admiral visit to Taiwan”