Du khách Trung Quốc tăng, lợi nhuận vẫn ‘bèo’

23/04/2017 09:12 GMT+7

TTONhiều doanh nghiệp (DN) kinh doanh lữ hành, dịch vụ du lịch tại TP Nha Trang (Khánh Hòa) cho biết dù lượng du khách Trung Quốc đến địa phương này tăng mạnh, nhưng lợi nhuận vẫn ‘bèo’

Du khách Trung Quốc tăng, lợi nhuận vẫn 'bèo'
Một đoàn khách Trung Quốc xuống tàu tại cảng Nha Trang (Khánh Hòa) tham quan các đảo trong vịnh Nha Trang – Ảnh: Tr.Tân

Chúng tôi theo một đoàn khách Trung Quốc vào một điểm bán hàng “khép kín” tại TP Nha Trang, mặt hàng là gối, nệm cao su.

Tại đây, hàng trăm người đang nêm kín cửa hàng rộng hàng trăm mét vuông để chọn lựa các mặt hàng. Khách các đoàn phải đeo thẻ xanh, vàng khác nhau và có số thứ tự để kiểm soát, phân biệt.

Khách lẻ, người Việt bị hạn chế vào khu vực buôn bán này. Tiếp tục đọc “Du khách Trung Quốc tăng, lợi nhuận vẫn ‘bèo’”

China bans online videos showing homosexuality, affairs

channelnewsasia
China issued new regulations on Friday around online video content, directing streaming platforms to eliminate a range of programs in yet another tightening of controls on the Chinese Internet.

 
A man uses a computer in an internet cafe in Beijing on June 1, 2017. China issued new regulations Friday around online video content, directing streaming platforms to eliminate a range of programs in yet another tightening of controls AFP/GREG BAKER

BEIJING: China issued new regulations on Friday (Jun 30) around online video content, directing streaming platforms to eliminate a range of programs in yet another tightening of controls on the Chinese Internet.

Among the films, dramas and cartoons targeted by the China Netcasting Services Assocation’s (CNSA) rules are those “demonstrating ‘abnormal’ sexual relations or acts, such as… homosexuality.” Tiếp tục đọc “China bans online videos showing homosexuality, affairs”

Bốn nước châu Á hứa dọn rác nhựa trên biển

08/06/2017 08:31 GMT+7

TTO – Tại hội nghị thượng đỉnh về đại dương do Liên Hiệp Quốc lần đầu tổ chức, các đại biểu đến từ Trung Quốc, Thái Lan, Indonesia và Philippines cho biết họ sẽ cố dọn sạch rác nhựa trên biển.

Bốn nước châu Á hứa dọn rác nhựa trên biển
Mỗi năm có 5-13 triệu tấn rác thải nhựa từ các con sông đổ vào các đại dương – Ảnh: GETTY IMAGES

Theo BBC, các quan chức Liên Hiệp Quốc đã ca ngợi cam kết của bốn nước, dù một số cam kết chưa được chính thức hóa và các giải pháp mà họ đề xuất không được các nhà môi trường đánh giá cao. Tiếp tục đọc “Bốn nước châu Á hứa dọn rác nhựa trên biển”

Questions about Liu Xiaobo’s treatment in China prison

AL JAZEERA

Nobel laureate’s wife says cancer in his liver is beyond surgery as supporters call for inquiry into prison treatment.

Prison officials said Liu is being treated at a hospital in Shenyang city [Bobby Yip/Reuters]

A growing chorus of Chinese human rights lawyers and activists are calling for Nobel Peace Prize-winning activist Liu Xiaobo’s unconditional release after he was granted medical parole to undergo treatment for late-stage liver cancer.

The US also added its voice on Tuesday urging China to give Liu and his wife, Liu Xia, freedom to move and choose his own doctors.
Tiếp tục đọc “Questions about Liu Xiaobo’s treatment in China prison”

A place called ‘hope’: the tiny island on the frontline of US-China tensions

More than 100 Filipinos live 15 miles from one of Beijing’s most ambitious island bases in the South China Sea

A Filipino soldier patrolling the shore of Pagasa island (Thitu Island) in the Spratly group of islands in the South China Sea.
A Filipino soldier patrolling the shore of Pagasa island (Thitu Island) in the Spratly group of islands in the South China Sea. Photograph: Reuters

On the horizon, the azure sea water stops and the white, concrete structures of the Chinese military base rise up.

“Sometimes we get nervous because we are only civilians. If they invade the island, they can harm us. They can do whatever they want,” says Romeo Malaguit, a fisherman and father of two, who lives on the nearby Philippine-claimed island Thitu.

Locally known as Pag-asa, meaning hope in Tagalog, Thitu is a tree-studded settlement no more than 1.5km long and 800 metres wide. A dilapidated runway takes up almost half the area. Tiếp tục đọc “A place called ‘hope’: the tiny island on the frontline of US-China tensions”

In China’s far west the ‘perfect police state’ is emerging

During a trip through China’s violence-plagued Xinjiang, the Guardian witnesses dramatic security surge as Communist party fights to ‘pacify’ region

Shopkeepers perform daily anti-terror drill outside the bazaar in Kashgar, in March.
Shopkeepers perform daily anti-terror drill outside the bazaar in Kashgar, in March. Photograph: Thomas Peter/Reuters

It was Friday, the Islamic day of assembly, but outside Kashgar’s Id Kah mosque on Liberation Avenue it was the growl of diesel engines that filled the air not a muezzin’s wistful cry.

One by one armoured personnel carriers, some with machine guns poking from their turrets, rolled towards People’s Square where a 12-metre statue of Mao Zedong was preparing to preside over the latest in a series of tub-thumping “anti-terror” rallies to be held here in the heartlands of China’s Muslim Uighur minority this year. Tiếp tục đọc “In China’s far west the ‘perfect police state’ is emerging”

US defense contractor accused of spying for China

(Updated: 23 Jun 2017 12:36PM) channelnewsasia

The Justice Department said Kevin Mallory of Leesburg, Virginia had sold classified documents to Chinese intelligence agents on trips to Shanghai in March and April.

He could face up to life in prison if found guilty. Tiếp tục đọc “US defense contractor accused of spying for China”

China to introduce national standard for English translations in attempt to rid country of Chinglish

chinglish_signs17.jpg

Tired of getting laughed at by visitors for its hilariously bad English translations, China is planning to institute a set of fun-killing national guidelines aimed at wiping out the scourge of Chinglish once and for all.

chinglish_signs14.jpg

This new English translation standard will go into effect on December 1st, 2017 — a dark day in the 5,000 years of Chinese history — in order to improve the quality of English translations in 13 different public arenas like transportation, entertainment and medicine. Additionally, it will provide a list of standardized translations for some 3,500 commonly used phrases and terms.

chinglish_signs21.jpg
Tiếp tục đọc “China to introduce national standard for English translations in attempt to rid country of Chinglish”

Biển Đông-Cuộc chiến quyền lực ở châu Á – Chương 5: Dầu khí ở Biển Đông

SP – [Trích] Bill Hayton- BIỂN ĐÔNG – Cuộc chiến quyền lực ở châu Á

Chương 5

Được miếng và tay không
Dầu khí ở Biển Đông

Something and Nothing
Oil and Gas in the South China Sea

Tháng 8 năm 1990, Đông Nam Á đã trở nên rất phấn khởi về việc ‘Trung Quốc trở lại’. Đã một năm kể từ khi vụ thảm sát tại quảng trường Thiên An Môn và nhiều nhân vật có ảnh hưởng nghĩ rằng đã tới lúc quay trở lại với công việc [bang giao]. Phô trương ầm ĩ, Thủ tướng Lí Bằng, một trong những người đằng sau vụ thảm sát, đã bắt tay vào một chuyến thăm khu vực 9 ngày. Tiếp tục đọc “Biển Đông-Cuộc chiến quyền lực ở châu Á – Chương 5: Dầu khí ở Biển Đông”

Tướng TQ bỏ ngang Giao lưu hữu nghị Quốc Phòng, đùng đùng về nước

PTL-NPT
Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng tiếp Thượng tướng Phạm Trường Long tại Hà Nội hôm 18/06/2017

New York Times  ngày 21/6/2016 có đưa tin về vụ thượng tướng Phạm Trường Long, Phó Chủ tịch Quân uỷ Trung ương Trung Quốc bỏ ngang cuộc Giao lưu hữu nghị Quốc phòng biên giới Việt – Trung lần thứ 4 và về nước. Bộ QP TQ nói đó là vì “lý do liên quan đến việc sắp xếp làm việc”.  Nguồn tin từ phía Việt Nam (nặc danh) là hai bên cãi nhau trong cuộc họp kín về “những vùng tranh chấp về chủ quyền” ở Biển Đông.

Tướng Phạm thăm VN chính thức 2 ngày 18 và 19 tháng 6, 2017. Theo lịch đã sắp, thì ngày 20 đến 22/6 sẽ dùng cho Giao lưu hữu nghị Quốc phòng. Báo VN chẳng nói gì về chuyện tướng Phạm bỏ về. Một số báo Việt có tường thuật tướng Phạm gặp các lãnh đạo VN trong ngày 18/6. Nhưng tướng Phạm bỏ về cuối ngày 18, sau đó các bài báo đều được gỡ bỏ. Tiếp tục đọc “Tướng TQ bỏ ngang Giao lưu hữu nghị Quốc Phòng, đùng đùng về nước”

China Cancels Military Meeting With Vietnam Over Territorial Dispute

One of the Paracel Islands in the South China Sea. A Chinese delegation unexpectedly cut short a trip to Vietnam after tempers flared during a closed-door discussion on disputed territories in the region. Credit Francis R. Malasig/European Pressphoto Agency

HONG KONG — State-run newspapers in Vietnam and China reported in recent days that senior military officials from the two countries would hold a fence-mending gathering along a border where their militaries fought a brief but bloody war in 1979.

Tiếp tục đọc “China Cancels Military Meeting With Vietnam Over Territorial Dispute”

China’s dog meat festival opens despite ban rumours

channelnewsasia

 
China’s most notorious dog meat festival opened in Yulin on June 21 with butchers hacking slabs of canines and cooks frying the flesh following rumours that authorities would impose a ban this year. (Photo: AFP) 

YULIN: A notorious Chinese dog meat festival opened on Wednesday (Jun 21) with sellers torching the hair off carcasses, butchers chopping slabs of canines and cooks frying up dishes, dispelling rumours that authorities would ban sales this year.

After earlier reports of a sales ban at the summer solstice event in the southern city of Yulin, animal rights groups said vendors and officials reached a compromise and set a limit of two dogs on display per stall.

But multiple carcasses rested on several stalls at two markets, with stiff pointy tails, leathery yellow skin, eyes shut and bared teeth as if in a final growl. Tiếp tục đọc “China’s dog meat festival opens despite ban rumours”

Phân tích thỏa thuận ExxonMobil và PetroVietnam

Chuyện ExxonMobil có lẽ không quá mới như nhiều người tưởng.

Trước hết tóm tắt hai thỏa thuận ký ngày 13/1/2017:

https://cvdvn.net/2017/06/20/thayer-background-briefing-vietnam-exxon-mobil-sign-agreements-to-develop-vietnams-largest-gas-project/

ExxonMobil và PetroVietnam Exploration Production Company ký 2 hợp đồng để khai thác dự án Cá Voi Xanh (Blue Whate) – một “head of agreement” cho khung dự án (project framework) và một “head of agreement” về giá hơi gas.

Head of agreement thì chưa phải là hợp đồng mà chỉ là một số điểm tổng quát để khai triển hợp đồng sau này.  Head of agreement do đó chưa có giá trị pháp lý của một hợp đồng.  Tuy vậy, thường nó cũng cho biết là hai bên đã rất nghiêm chỉnh làm việc với nhau.  Ở đây ta sẽ dùng chữ “thỏa thuận” cho hai heads of agreement này. Tiếp tục đọc “Phân tích thỏa thuận ExxonMobil và PetroVietnam”