Các cửa khẩu giữa Việt Nam Trung Quốc

cungphuot.info – Đường biên giới trên đất liền Việt Nam – Trung Quốc dài 1449,566 km, trong đó có 383,914km đường biên giới đi theo sông suối, tiếp giáp giữa 7 tỉnh Điện Biên, Lai Châu, Lào Cai, Hà Giang, Cao Bằng, Lạng Sơn và Quảng Ninh của Việt Nam với tỉnh Vân Nam và khu tự trị dân tộc Choang Quảng Tây của Trung Quốc. Cùng Phượt tổng hợp các cửa khẩu trên giữa Việt Nam Trung Quốc cho các bạn quan tâm. Các bạn có thể kết hợp du lịch các tỉnh miền núi phía Bắc, khám phá hệ thống các mốc biên giới Việt Trung và ghé thăm các cửa khẩu này. Về cơ bản, nếu chỉ muốn sang bên kia biên giới tham quan, các bạn có thể làm giấy thông hành để đi về trong ngày.

Khu vực biên giới Việt Nam và Trung Quốc trải dài, kéo theo nhiều vấn đề phức tạp giữa 2 nước (Ảnh – Wikipedia) Tiếp tục đọc “Các cửa khẩu giữa Việt Nam Trung Quốc”

Biên giới 1979 trước “biển người” phương Bắc

600.000 quân Trung Quốc được huy động để thực hiện một cuộc phá hoại rộng lớn trên đất Việt Nam. Mọi chuyện không như ý muốn của kẻ thù.

***

VNE – Nhiều năm sau này, người trong vùng vẫn kể về cái đêm con trai cô Dén chết. Đoàn người sơ tán từ thị xã Cao Bằng, lần rừng về cầu Tài Hồ Sìn, tìm đường xuôi về Bắc Kạn, Thái Nguyên, những vùng chiến sự chưa lan tới. Gặp một trại lính Trung Quốc, đoàn người bấm nhau đi thật khẽ. Đúng lúc, từ phía nhà cô Dén có tiếng ọ ọe của trẻ con. Thằng bé bú no nê và được ủ ấm, đã thức giấc. Cô Dén loay hoay tìm cách để nó thôi khóc. Tiếp tục đọc “Biên giới 1979 trước “biển người” phương Bắc”

Vietnam allows use of yuan at Chinese border

VNE – By Dat Nguyen   August 30, 2018 | 12:09 pm GMT+7

Vietnam allows use of yuan at Chinese border
A bank clerk counts Chinese yuan banknotes at a branch of Industrial and Commercial Bank of China in Huaibei, Anhui province. Photo by Reuters /Stringer
Vietnamese can trade in yuan at the border with China, the State Bank of Vietnam has decreed.

It means the transactions that traders and residents have been doing informally in the yuan for long along the border gets legal sanction from October 12.

Economist Nguyen Tri Hieu told VnExpress International: “There have not been any specific regulations on using the yuan in transactions. This will be the first.” Tiếp tục đọc “Vietnam allows use of yuan at Chinese border”

Cuộc vượt biên của những đứa trẻ bỏ trường

VNE – Thứ ba, 21/11/2017 | 00:00 GMT+7

Không nhìn thấy tương lai trong những trang sách, nhiều học sinh vùng cao đi thẳng từ lớp học đến biên giới. Chúng trở thành những lao động bất hợp pháp.

Bữa cơm đầu tiên ở bên kia biên giới của Sùng Mí Tú là cái bánh bao nhân thịt với chai nước trắng.

Tú 15 tuổi, nhỏ nhất trong nhóm người Mông xã Sà Phìn vượt biên sang Trung Quốc làm thuê. Mỗi ngày, em nhận được 80 nhân dân tệ cho công đào 160 hố trồng cây bạch đàn.

Tú không biết mình đang ở vùng nào của Trung Quốc, địa hình xung quanh ra sao. 10 người trú ở cái lán nằm sâu trong rừng. Ban đêm, họ rủ nhau đi ngủ sớm. Không ai dám đi quá khu lán một cây số vì sợ lạc đường, hoặc công an biên phòng Trung Quốc truy quét. Bị bắt rồi thì trả về nước, tiền công cũng mất hết.

Khu hợp tác kinh tế qua biên giới với Trung Quốc: Mô hình “hai nước một khu” đang đi tới đâu?

TS. Phạm Sỹ Thành (*)Thứ Tư,  20/12/2017, 14:32 
(TBKTSG) – Khu hợp tác kinh tế qua biên giới (gọi tắt là “khu hợp tác kinh tế”) là ý tưởng do Trung Quốc đề xuất và đang đàm phán với nhiều quốc gia, trong đó có Việt Nam.

Móng Cái (Việt Nam) – Đông Hưng (Trung Quốc) là một trong nhiều khu hợp tác kinh tế qua biên giới đã được ký kết giữa hai nước. Ảnh: NGUYÊN LÊ

Theo ý tưởng mà phía Trung Quốc đề xuất, khu hợp tác kinh tế này được xây dựng theo mô hình “hai nước một khu, tự do thương mại, vận hành khép kín”. Khu hợp tác kinh tế này có các phân khu chức năng như khu vực chế tạo, gia công; khu vực thông quan hàng hóa; khu vực kho bãi; các trung tâm thương mại, khu vui chơi giải trí. Chính phủ hai nước sẽ cùng phối hợp quản lý, khai thác, phân chia lợi nhuận, áp dụng các chính sách ưu đãi để thu hút doanh nghiệp. Tiếp tục đọc “Khu hợp tác kinh tế qua biên giới với Trung Quốc: Mô hình “hai nước một khu” đang đi tới đâu?”

$15 million China – Việt Nam bridge opens to traffic

vietnamnews

Update: September, 14/2017 – 03:00

The Bắc Luân II Bridge is expected to promote China- Việt Nam economic co-operation. – VNS Photo: nhandan.com.vn

Viet Nam News QUẢNG NINH – The opening of the Bắc Luân II Bridge is a promising China – Việt Nam economic co-operation, according to Nguyễn Đức Long, Chairman of Quảng Ninh Province People’s Committee.

Deputy Prime Minister Trương Hòa Bình and Chinese ambassador to Việt Nam Hong Xiaoyong attended the bridge’s opening ceremony in Móng Cái City yesterday. Tiếp tục đọc “$15 million China – Việt Nam bridge opens to traffic”

Việt Nam-China freight route opens to traffic

vietnamnews

Update: September, 11/2017 – 17:00

Long vehicles run on the new freight route connecting Việt Nam and China on Monday. — VNA/VNS Photo Thái Thuần

Viet Nam News LẠNG SƠN — Deputy Prime Minister Trương Hòa Bình announced on Monday the opening of a freight route connecting Việt Nam and China.

The route passes through the Hữu Nghị (Friendship) International Border Gate in the northern province of Lạng Sơn. Tiếp tục đọc “Việt Nam-China freight route opens to traffic”

Sách giáo khoa phải viết cụ thể về cuộc chiến chống Trung Quốc 

20/08/2017 08:26 GMT+7

TTOBộ Lịch sử Việt Nam tái bản lần thứ nhất đã đưa ra những quan điểm tiến bộ, trong đó từ bỏ cách gọi chính quyền Việt Nam cộng hòa là ngụy quân, ngụy quyền và chỉ đích danh quân Trung Quốc xâm lược Việt Nam trong chiến tranh biên giới phía Bắc…

Sách giáo khoa phải viết cụ thể về cuộc chiến chống Trung Quốc 
Xẻ núi đưa pháo lên điểm tựa trong cuộc chiến bảo vệ biên giới phía Bắc – Ảnh: ĐÀO VĂN SỬ

Cuộc chiến tranh biên giới phía Bắc từ năm 1979 cần phải chỉ đích danh là cuộc chiến tranh xâm lược của Trung Quốc đánh Việt Nam.

Không thể gọi là quân Trung Quốc tiến xuống hay tiến vào Việt Nam, bởi như vậy không nói lên được bản chất vấn đề.

Sách giáo khoa lịch sử phải viết cụ thể về cuộc chiến này, chứ không thể viết dăm ba dòng như vậy thì ai có thể hiểu được?

 PGS.TS NGUYỄN MẠNH HÀ

Tiếp tục đọc “Sách giáo khoa phải viết cụ thể về cuộc chiến chống Trung Quốc “

Chinese man nabbed transporting nearly $1mn into Vietnam

The man was carrying over 9,000 US$100 bills
By Tuoi Tre News

August 14,2017, 10:58 GMT+7

Chinese man nabbed transporting nearly $1mn into Vietnam
A Chinese national has been caught attempting to transport nearly US$1 million in cash after entering Vietnam illegally.The Department of Police in the northern Vietnamese province of Lang Son confirmed on Sunday that local officers had captured Ly Gia Ky, 26, a resident of Guangdong, China.Ky arrived in Vietnam via the Coc Nam trail that crosses the border between China and Vietnam in Lang Son Province on August 8, carrying nearly $1 million in $100 notes. Tiếp tục đọc “Chinese man nabbed transporting nearly $1mn into Vietnam”