Làng chỉ có trẻ em

06/12/2015 08:15 GMT+7

TTỞ khu tái định cư thôn Giang Đông, xã Ea Đăh, huyện Krông Năng (Đắk Lắk) có hơn 100 trẻ em người Mông (6-18 tuổi) sinh sống, học tập và tự chăm sóc lẫn nhau.

Các em nhỏ ở khu tái định cư Giang Đông chơi trò kéo co - Ảnh: Tiến Thành
Các em nhỏ ở khu tái định cư Giang Đông chơi trò kéo co – Ảnh: Tiến Thành

Cha mẹ các em bỏ khu tái định cư quay lại thôn cũ cách đó 12km, nằm sâu trong rừng để kiếm sống và khoảng một tháng họ mới ra thăm, tiếp tế lương thực cho các em học hành.

Ông Giàng A Nụ – trưởng thôn Giang Đông – cho biết khu tái định cư được xây dựng từ năm 2004 với 87 căn nhà. Tiếp tục đọc “Làng chỉ có trẻ em”

Việt Nam sẽ là quốc gia siêu già vào năm 2050

Thứ tư, 02/12/2015 – 11:49 AM (GMT+7)
Việt Nam sẽ là quốc gia siêu già vào năm 2050

NDĐTSáng 2- 12, tại TP Vĩnh Yên, tỉnh Vĩnh Phúc, Bộ Y tế và Tổ chức Y tế thế giới tổ chức Đối thoại về chính sách y tế người cao tuổi. Tại đây các chuyên gia trong nước và các tổ chức quốc tế đều chỉ rõ, Việt Nam là một trong mười nước có tỷ lệ già hóa nhanh nhất thế giới. Việt Nam sẽ là quốc gia siêu già vào năm 2050.

Tỷ lệ người cao tuổi ở Việt Nam tăng nhanh và liên tục từ 7,1% dân số (năm 1989) lên 10,5% (năm 2013). Nước ta đã chính thức bước vào giai đoạn già hóa dân số từ năm 2011, nhanh hơn sáu năm so với dự báo (2017).

Tiếp tục đọc “Việt Nam sẽ là quốc gia siêu già vào năm 2050”

How to stop antibiotic resistance threatening global growth

This article is published in collaboration with Project Syndicate.

weforum – November marked a setback in the fight against drug-resistant infections. Scientists announced that they had found bacteria that were resistant to colistin, known as an antibiotic of last resort. Even more alarming, they discovered that the gene providing the resistance could migrate from one strain of bacteria to another, meaning other types of infections could also become untreatable. The announcement prompted public health experts to renew their warnings that the world risks slipping into a deadly, post-antibiotic era.

But November also brought some good news – even if it received less notice. When the G-20 met in Antalya, the leaders of the world’s largest economies agreed that antimicrobial resistance was a threat to global growth. Buried in the last paragraph of the communiqué issued at the conclusion of the summit was an agreement to put the issue on the agenda of the organization’s next meeting. “We agree that attention should be given to global health risks, such as antimicrobial resistance, infectious disease threats, and weak health systems,” read the communiqué. “These can significantly impact growth and stability.”

This is an important development. The G-20 would be an ideal forum in which to take international action against antimicrobial resistance. The countries most at risk from the problem include Brazil, Russia, India, and China (the BRICs), none of which is a G-7 member. These countries are also among those most likely to find solutions to the challenge. Furthermore, the attendees at the G-20’s summits include heads of state and economic ministers, without whom no solution can be implemented.

Tiếp tục đọc “How to stop antibiotic resistance threatening global growth”

Bệnh tan máu bẩm sinh – Quả bom nguyên tử đã nổ ở Việt Nam

DTĐó là khẳng định của GS.TS Nguyễn Anh Trí, Viện trưởng Viện Huyết học – Truyền máu TƯ trước thực trạng 10 triệu người mang gien bệnh tan máu bẩm sinh nếu kết hôn, sinh con sẽ gây ảnh hưởng trực tiếp tới giống nòi, chất lượng dân số Việt Nam.

 Nhiều trẻ nhỏ bị mắc căn bệnh tan máu bẩm sinh do cả bố và mẹ không biết mình mang gien gây bệnh

Nhiều trẻ nhỏ bị mắc căn bệnh tan máu bẩm sinh do cả bố và mẹ không biết mình mang gien gây bệnh

Hơn 10 triệu người mang gien bệnh tan máu bẩm sinh

Theo GS.TS Nguyễn Trí,ước tính tại Việt Nam đã có hơn 10 triệu người mang gen bệnh tan máu bẩm sinh (thalassemia), trong đó có những dân tộc thiểu số, tới 48 – 49% dân số mang gen bệnh nguy hiểm này. Và nếu không được phát hiện, những người mang gien bệnh tan máu bẩm sinh gặp nhau, kết hôn, sinh con… thì tỉ lệ người mắc bệnh tan máu bẩm sinh sẽ tăng theo cấp số nhân (trường hợp cả vợ và chồng đều là người mang gen đột biến thì thai có nguy cơ 25% bị mắc bệnh ở thể nặng). Tiếp tục đọc “Bệnh tan máu bẩm sinh – Quả bom nguyên tử đã nổ ở Việt Nam”

Nguy cơ không còn kháng sinh để điều trị

() – Số 270 KHƯƠNG QUỲNH – 11:3 AM, 21/11/2015

Hiện nay người dân có thể tự ý mua kháng sinh ở các tiệm thuốc không cần toa.

“Thuốc kháng sinh bây giờ đang trở nên khan hiếm, việc sản xuất ra một loại kháng sinh thì vô cùng khó khăn. Gần 30 năm nay, số kháng sinh mới được phát hiện thì đếm trên đầu ngón tay. Nhưng các loại vi khuẩn kháng kháng sinh thì tiến hóa khôn lường, đã xuất hiện vi khuẩn có khả năng kháng đa kháng sinh. Nếu cứ sử dụng bừa bãi như hiện nay, Việt Nam sẽ đứng trước nguy cơ không còn kháng sinh để điều trị” – Đó là phát biểu của ThS-DS Cao Hưng Thái – Phó Cục trưởng Cục Quản lý khám chữa bệnh, Bộ Y tế.

Hậu quả của “dùng búa tạ giết kiến”

“Trong một lần sang Pháp công tác, tôi bị viêm họng và đến một bệnh viện địa phương để điều trị. Khi kiểm tra toa thuốc, tôi thấy bác sĩ kê cho mình loại kháng sinh thế hệ 1 – loại mà ở Việt Nam hầu như không được dùng nữa. Ở đất nước mình đã dùng đến kháng sinh thế hệ 3, 4 (kháng sinh có phổ kháng khuẩn rộng – PV). Đó là lý do, ở nước ta, tỉ lệ kháng kháng sinh lại trở nên nhức nhối như vậy” – GS-TS Phạm Mạnh Hùng – nguyên Thứ trưởng Bộ Y tế – chia sẻ chính câu chuyện của mình trong một lần gặp gỡ báo chí. Tiếp tục đọc “Nguy cơ không còn kháng sinh để điều trị”

Họp báo định kỳ tại Đắk Lắk

Sở Y tế : Sai về việc mua 111 máy vi tính bỏ kho                

Chiều ngày 2/11/2015 UBND tỉnh Đắk Lắk họp báo định kỳ, cung cấp thông tin, tổ chức đối thoại giữa báo chí và các sở ngành liên quan.

Họp báo định kỳ đầu tháng 11
Họp báo định kỳ đầu tháng 11

Phần lớn thời gian đối thoại trong cuộc họp báo này giành cho Sở Y tế giải trình các vấn đề báo Tiền Phong đã phản ánh qua 2 loạt bài điều tra đăng trong tháng 9 và tháng 10/2015, về nhiều sai phạm trong công tác đấu thầu thuốc, và lãng phí lớn trong mua sắm trang thiết bị y tế trên địa bàn tỉnh Đắk Lắk. Tiếp tục đọc “Họp báo định kỳ tại Đắk Lắk”

Vietnam’s antibiotic resistance rate among the highest in the world

HANOI – Sunday, November 01, 2015 13:59

TNNVietnam has reported an alarming increase of superbugs that are resistant to powerful antibiotics and some of them are able to survive all available drugs, doctors said.

superbugs_LUTB.jpg (480×320)

Nguyen Vu Trung, deputy director of the Central Tropical Diseases Hospital, said at a conference in Hanoi on Thursday that the resistance rate to carbapenems, the strongest group of antibiotics, has risen to 50 percent, mostly from gram-negative bacteria which have an impenetrable cell wall.

Do Thuy Nga from an Oxford study said Vietnam now ranks second out of 26 countries reporting data of carbapenem-resistant E.coli, after India. Tiếp tục đọc “Vietnam’s antibiotic resistance rate among the highest in the world”

Điều tra “Lãng phí mua sắm trang thiết bị y tế” – 2 bài

 Bài I- Báo động trang thiết bị y tế chắp vá

 Hoàng Thiên Nga

         Việc mua sắm trang thiết bị y tế kiểu “đầu ngô mình sở” những năm qua đã xảy ra ở nhiều tỉnh thành, bệnh viện trên cả nước, tới nỗi thanh tra chỗ nào cũng lộ dấu hiệu cố ý làm trái, nhưng cách xử lý nhiều nơi chỉ “giơ cao đánh khẽ”. Thực trạng này trên Tây Nguyên đã rất đáng báo động, vì vừa gây lãng phí ngân sách nghiêm trọng, vừa ảnh hưởng tiêu cực tới sức khỏe toàn dân.

Thiếu nhiều máy sưởi cho các bé sơ sinh thiếu tháng
Thiếu nhiều máy sưởi cho các bé sơ sinh thiếu tháng

Tiếp tục đọc “Điều tra “Lãng phí mua sắm trang thiết bị y tế” – 2 bài”

Cho bệnh viện xanh hơn, sạch hơn và an toàn hơn

Sang Minh Le's picture
Also available in: English

WB – Đồng nghiệp thường trêu chọc tôi, một bác sĩ không quản lý bệnh nhân, mà quản lý chất thải y tế. Phải thú nhận rằng đó là công việc lạ. Khi đến bệnh viện, tôi không đi vào cửa trước mà vòng vào phía sau. Ở đó, tôi chẳng đưa ra lời khuyên y khoa nào, mà lại động viên mọi người lao vào chỗ bẩn để làm cho nó sạch hơn.

Thế mà ngày càng nhiều người trong ngành y hào hứng với những công việc lạ như tôi. Bác sĩ Nguyễn Ngọc Dung, giám đốc Bệnh viện Y học cổ truyền Kiên Giang đã truyền lửa cho tất cả cán bộ nhân viên bằng cam kết “không nhìn thấy và không ngửi thấy chất thải” tại bất cứ nơi nào trong bệnh viện.


Khu xử lý chất thải của Bệnh viện Đa khoa tỉnh Long An nay đã trở thành một công viên xanh và sạch. Sau khi xử lý, nước thải được dùng để tưới cây và nuôi cá. Ảnh: Lê Minh Sang/Ngân hàng Thế giới Tiếp tục đọc “Cho bệnh viện xanh hơn, sạch hơn và an toàn hơn”

Nghịch lý về nguồn dược liệu ở Việt Nam

() – Số 241 TỔ PV ĐIỀU TRA – 12:53 PM, 19/10/2015

Đẳng sâm trên đỉnh Ngọc Linh đang bị người dân khai thác tận diệt, bán rẻ như củ khoai tại Măng Ri, huyện Tu Mơ Rông, Kon Tum. Ảnh: THANH HẢI

Với rừng nhiệt đới gió mùa, đa dạng sinh học, Việt Nam có rất nhiều loại cây cỏ có thể dùng chữa bệnh, từng nổi tiếng là quốc gia dồi dào về nguồn nguyên liệu dược phẩm. Thế nhưng, hiện nay đến 90% nguồn dược liệu phục vụ bào chế, sản xuất thuốc tân dược, thực phẩm chức năng, thuốc Đông y phải nhập khẩu từ Trung Quốc.

Trong khi đó, nguồn dược liệu quý, hiếm trong nước thì bị khai thác theo kiểu tận diệt, bán giá rẻ cho thương lái Trung Quốc. Nghiêm trọng hơn là nguồn dược liệu nhập khẩu hiện không được kiểm soát cả về chất lượng, mức độ an toàn cho người tiêu dùng… Tiếp tục đọc “Nghịch lý về nguồn dược liệu ở Việt Nam”

‘Chưa hề thấy dự án TQ chống sốt rét’

    Bài cùng chuỗi:
    – Nobel Prize goes to modest woman who beat malaria for China
    – Bà Đồ U U và ‘thuốc chữa bộ đội VN’
    – For Vietnam: Artemisinin From China, Agent Orange From America
    – ‘Chưa hề thấy dự án TQ chống sốt rét’

 

BBC

13 tháng 10 2015 Cập nhật lúc 20:24 ICT

Đã không có hợp tác giữa Trung Quốc với Việt Nam để giúp miền Bắc Việt Nam điều trị hoặc nghiên cứu chống bệnh sốt rét trong thời kì chiến tranh, theo lời một nhân chứng, cựu chuyên gia chống sốt rét của Bắc Việt.

Một phần giải Nobel y học 2015 được trao cho nhà khoa học Trung Quốc, bà Đồ U U, nhờ chiết xuất được Thanh hao tố (Artemisinin) dùng để chữa bệnh sốt rét từ cây thanh hao hoa vàng. Tiếp tục đọc “‘Chưa hề thấy dự án TQ chống sốt rét’”

Bà Đồ U U và ‘thuốc chữa bộ đội VN’

    Bài cùng chuỗi:
    – Nobel Prize goes to modest woman who beat malaria for China
    – Bà Đồ U U và ‘thuốc chữa bộ đội VN’
    – For Vietnam: Artemisinin From China, Agent Orange From America
    – ‘Chưa hề thấy dự án TQ chống sốt rét’

      BBC

  • 6 tháng 10 2015
 Image copyright AFP

Một chương trình bí mật do Mao Trạch Đông cho lập ra để tìm thuốc chống sốt rét cho quân đội Bắc Việt Nam thời chiến tranh giúp bà Đồ U U được giải Nobel Y học 2015, theo báo Anh.

Là giáo sư Học viện Y học Cổ truyền Trung Quốc, bà Đồ U U, 84 tuổi, là người thứ ba nhận giải Nobel Y học năm nay, cùng nhà khoa học William Campbell, người Cộng hòa Ireland và giáo sư Satoshi Omura từ Nhật Bản. Tiếp tục đọc “Bà Đồ U U và ‘thuốc chữa bộ đội VN’”

For Vietnam: Artemisinin From China, Agent Orange From America

    Bài cùng chuỗi:
    – Nobel Prize goes to modest woman who beat malaria for China
    – Bà Đồ U U và ‘thuốc chữa bộ đội VN’
    – For Vietnam: Artemisinin From China, Agent Orange From America
    – ‘Chưa hề thấy dự án TQ chống sốt rét’

Four-ship formation on a defoliation spray run. (U.S. Air Force photo)       Operation Ranch Hand, spraying Agent Orange over Vietnam.

One half of this year’s Nobel Prize for Physiology or Medicine went to Tu Youyou for her discovery of the antimalarial drug artemisinin. Many of us who do research in the biological sciences have felt that this award was long overdue.

The discovery of artemisinin has saved the lives of millions. And so the Nobel is proper recognition for Dr. Tu, for China and for the advancing role of women in science here and around the world.

There is an interesting and illuminating back story to Dr. Tu’s discovery. India’s The Hindu relates the story here:

(In the 1960s North Vietnam and the Vietcong were were at war with the U.S. which had launched a massive invasion, and malaria was rampant in the region. jw) Struggling to deal with a malaria-ridden army, Vietnamese Prime Minister Ho Chi Minh requested Chairman Mao to establish a secret military research programme to look for a cure for malaria within the traditional Chinese medicine. Project 523 (as it began on May 23) began its search for a cure in 1967. It was officially shut down in 1981.

Mao’s prompting led to Tu’s discovery Tiếp tục đọc “For Vietnam: Artemisinin From China, Agent Orange From America”

Nobel Prize goes to modest woman who beat malaria for China

    Bài cùng chuỗi:
    – Nobel Prize goes to modest woman who beat malaria for China
    – Bà Đồ U U và ‘thuốc chữa bộ đội VN’
    – For Vietnam: Artemisinin From China, Agent Orange From America
    – ‘Chưa hề thấy dự án TQ chống sốt rét’

Updated 5 October 2015
(originally published
9 November 2011)

 

The origins of our best drug against malaria have long been a mystery.
Meet Tu Youyou, who scoured ancient Chinese medical texts for the cure.

Tu Youyou, now 80, continues to study artemisinin at her lab in Beijing

Tu Youyou, now 80, continues to study Tu Youyou at her lab in BeijingSimon Griffiths

By Phil McKenna

Update: Tu Youyou has been awarded a share of the 2015 Nobel Prize for medicine or physiology for her discovery of artemisinin. She shared the prize with William C. Campbell and Satoshi Ōmura, whose work led to the development of ivermectin, an important treatment for roundworm parasite diseases.

FORTY years ago a secret military project in communist China yielded one of the greatest drug discoveries in modern medicine. Artemisinin remains the most effective treatment for malaria today and has saved millions of lives. Until recently, though, the drug’s origins were a mystery.

“I was at a meeting in Shanghai in 2005 with all of the Chinese malariologists and I asked who discovered artemisinin,” says Louis Miller, a malaria researcher at the US National Institutes of Health in Rockville, Maryland. “I was shocked that no one knew.” Tiếp tục đọc “Nobel Prize goes to modest woman who beat malaria for China”

Drug Goes From $13.50 a Tablet to $750, Overnight

By ANDREW POLLACKSEPT. 20, 2015
NYTimes

Specialists in infectious disease are protesting a gigantic overnight increase in the price of a 62-year-old drug that is the standard of care for treating a life-threatening parasitic infection.

The drug, called Daraprim, was acquired in August by Turing Pharmaceuticals, a start-up run by a former hedge fund manager. Turing immediately raised the price to $750 a tablet from $13.50, bringing the annual cost of treatment for some patients to hundreds of thousands of dollars. Tiếp tục đọc “Drug Goes From $13.50 a Tablet to $750, Overnight”