Thailand charges activist who mocked PM’s song

Al Jazeera

Campaigner took to Facebook to rate military leader’s song on ‘returning happiness’ and could be jailed three years.

Prayuth Chan-ocha has written several emotion-filled ballads since seizing power that get a lot of radio play [Chaiwat Subprasom/Reuters]

A Thai activist who made fun of one of leader Prayuth Chan-ocha’s ballads on Facebook has been charged with cyber-crime for publishing material critical of the government.

Veera Somkwamkid was charged with “importing false computer data” for a post saying most Thais lacked confidence in the military government, which took power in a 2014 coup in the name of ending more than a decade of political unrest. Tiếp tục đọc “Thailand charges activist who mocked PM’s song”

Head of U.S. Pacific Command urges democracy in Thailand

Japan times

AP Feb 14, 2017

The highest-ranking U.S. military official to visit Thailand since a 2014 coup urged the country to restore democracy, saying Tuesday that America needs “a strong and stable ally” in Southeast Asia.

Adm. Harry Harris, the head of the U.S. Pacific Command, spoke at the start of the annual Cobra Gold joint military exercises, the largest in the Asia-Pacific region.

The U.S. is vying with an increasingly powerful China for influence in Asia.

“We look forward to Thailand’s reemergence as a flourishing democracy because we need Thailand as a strong and stable ally,” Harris said. “We need Thailand to get back to being the regional and global leader that it always has been.”

Twenty-nine countries, including China, India and Malaysia, are participating in or observing the exercises.

continue reading on Japan times

Where Buddhism’s Eight-Fold Path Can Be Followed With a Six-Figure Salary

White-clad devotees at Dhammakaya Wat, Thailand’s largest temple, in February. The number of adherents has grown into the hundreds of thousands both in Thailand and abroad. Credit Nicolas Asfouri/Agence France-Presse — Getty Images

New King for Thailand as Crown Prince, Vajiralongkorn, Ascends to Throne

https://static01.nyt.com/video/players/offsite/index.html?videoId=100000004799971

The prince, Maha Vajiralongkorn, accepted the invitation to be the king of Thailand in a ceremony on Thursday.

By REUTERS on Publish Date December 2, 2016. Photo by Bureau of the Royal Household, via Associated Press… Watch in Times Video »

BANGKOK — Thailand’s crown prince ascended to the throne on Thursday, seven weeks after the death of his father, King Bhumibol Adulyadej, who died after reigning for seven decades.

Tiếp tục đọc “New King for Thailand as Crown Prince, Vajiralongkorn, Ascends to Throne”

It’s not just Trump casting political cloud over Asean


duterte-xi-jinpingIn Photo: President Duterte (left) and Chinese President Xi Jinping shake hands after a signing ceremony in Beijing on October 20.

Donald Trump’s protectionist policies aside, rising political risk in Southeast Asia is casting a shadow over economies that have been a driver of global growth in recent years.

Foreign investors pulled out of Thailand stocks at the fastest pace this year in October. The Philippine peso has sunk close to levels last traded during the global financial crisis. Malaysia’s currency is also in a funk. Tiếp tục đọc “It’s not just Trump casting political cloud over Asean”

Nhật – Trung đua hợp tác Mekong

04/05/2016 08:17 GMT+7

TTONhật Bản và Trung Quốc đang tăng tốc trong cuộc đua giành vị thế ảnh hưởng đối với các nước lưu vực sông Mekong bằng những cam kết đầu tư hàng tỉ USD.

Nhật - Trung đua hợp tác Mekong
Ngoại trưởng Thái Lan Don Pramudwinai (phải) tiếp đón Ngoại trưởng Nhật Kishida tại Bangkok ngày 1-5 – Ảnh: Reuters

Báo The Nation của Thái Lan đưa tin Ngoại trưởng Nhật Bản Fumio Kishida đầu tuần này chính thức công bố triển khai Sáng kiến kết nối Nhật – Mekong cùng với cam kết đầu tư khoảng 7 tỉ USD cho các dự án phát triển – kết nối khu vực trong ba năm tới. Tiếp tục đọc “Nhật – Trung đua hợp tác Mekong”

The curious case of Thai-Chinese relations: Best friends forever?

lowyinterpreter – Thailand has a long tradition of balancing its relations with major powers and, since the 2014 coup, it has been shifting towards China. However, with the two countries now involved in a  complicated collaboration on high speed rail, the Thai public has started to question whether China is truly its best ally. Indeed, once one looks beyond perceptions and emotions and examines the detail of the Thailand-China relations, the best friend status is puzzling.

Sweet relationship

Thailand and China drew closer back in the late 1970s when Bangkok needed Beijing’s military and strategic support to cope with an expansionist Vietnam. The friendship strengthened when China withdrew its support of the communist movement in Thailand, removing red threats from within and outside of the country. Cordial relations strengthened further in the last decade. Then, when other friends — like the US, UK, Australia and Japan —  condemned the 2014 coup, China stated that Thailand should resolve its domestic conflicts peacefully. This reaction was welcomed by many Thais who supported the overthrow of the Shinawatra government, even by unconstitutional means.
Tiếp tục đọc “The curious case of Thai-Chinese relations: Best friends forever?”

Thái Lan bơm nước, Việt Nam bị đe dọa

09:15 AM – 29/01/2016 TN

Sông Mê Kông tại khu vực biên giới giữa ba nước Thái, Myanmar, Lào – Ảnh: Lam Yên

Sông Mê Kông tại khu vực biên giới giữa ba nước Thái, Myanmar, Lào – Ảnh: Lam Yên

Thái Lan vừa vận hành ba trạm bơm công suất lớn hút nước từ sông Mê Kông mà không hề tham vấn các nước có liên quan.

Bất chấp sự phản đối của dư luận quốc tế và khu vực, Thái Lan vẫn tiến hành dự án “nắn” dòng sông Mê Kông nhằm dẫn nước vào các khu vực hạn hán vùng đông bắc. Tờ Bangkok Post dẫn lời phát ngôn viên Cục Thủy lợi Hoàng gia Thái (RID) Thanar Suwattana cho hay cơ quan này đã tiến hành bước đầu tiên của dự án là vận hành 3 trạm bơm có công suất 12.000 lít/giây mỗi trạm để chuyển nước từ sông Mê Kông đến lưu vực sông Huay Laung ở tỉnh Nong Khai. Tiếp tục đọc “Thái Lan bơm nước, Việt Nam bị đe dọa”

Gìn giữ tiếng Việt nơi xứ người – 7 kỳ

Tiếng nước tôi, xin giấu vào lòng

Gìn giữ tiếng Việt nơi xứ người – Kỳ 2: Sao Mai ở Berlin

Gìn giữ tiếng Việt nơi xứ người – Kỳ 3: Cho và nhận

“Sự tích chú Cuội” giữa lòng Warsaw

Nối lại nhịp cầu

Một đề án dở dang

Để “tiếng nước tôi” vang mãi nơi xa…


Tiếng nước tôi, xin giấu vào lòng

16/11/2013 09:05 GMT+7

TTNửa thế kỷ qua, hành trình gieo chữ Việt cho người Việt trên đất Thái Lan đã trải qua biết bao nhiêu thăng trầm. Nhớ lại những tháng ngày gian nan đi học, đi dạy phải giấu giấu giếm giếm, nhiều thầy cô không giấu được những giọt nước mắt hạnh phúc…

Cô giáo Đào Thanh Tẻo (phải) và một cô giáo dạy tiếng Việt ở Đài Loan - Ảnh: Nguyễn KhánhPhóng to
Cô giáo Đào Thanh Tẻo (phải) và một cô giáo dạy tiếng Việt ở Đài Loan – Ảnh: Nguyễn Khánh

Thương nhớ “tiếng nước tôi…”

Bà Đào Thanh Tẻo giờ đã ngoại ngũ tuần. Người phụ nữ thấp đậm, gương mặt tươi tắn, nói tiếng Thái sõi hơn tiếng Việt, khiến phần lớn người gặp bà lần đầu đều lầm tưởng bà là người Thái Lan. Ở lớp bồi dưỡng cho giáo viên dạy tiếng Việt ở nước ngoài tại Hà Nội những ngày tháng 10-2013, bà Tẻo tự nhận là “nói tiếng Việt kém trôi chảy nhất”. Nhưng ít ai biết đó là cô giáo đặc biệt trên đất Thái. Trong câu chuyện lan man với cô giáo Tẻo, chúng tôi mới vỡ lẽ người phụ nữ này đã phải nhiều năm trời giấu thân phận mình dưới vỏ bọc của một người Thái Lan…

Tiếp tục đọc “Gìn giữ tiếng Việt nơi xứ người – 7 kỳ”

Lý Quang Diệu viết về Đông Nam Á và Việt Nam

Posted on by NCQT

lkybookcovere

Nguồn: Lee Kuan Yew (2013). “Southeast Asia”, in L.K Yew, One Man’s View of the World (Singapore: Straits Times Press), pp. 159-203.

Biên dịch và Hiệu đính: Trương Thị Thanh Hiền & Vũ Thị Hương Giang[1]

Bài liên quan: Các chương khác của cuốn One Man’s View of the World

INDONESIA: Dịch chuyển khỏi trung ương

Sự phát triển quan trọng nhất trong nền chính trị Indonesia kể từ cuối thời kỳ cầm quyền của Tổng thống Suharto là một sự phát triển không ấn tượng một cách đáng ngạc nhiên. Nó không liên quan đến các cuộc biểu tình đường phố ồn ào kêu gọi những thay đổi sâu rộng hay các kế hoạch táo bạo của chính phủ để thay đổi nền kinh tế đất nước. Bạn không thể tạo ra một bom tấn Hollywood từ điều đó. Tuy nhiên, tôi tin rằng các sử gia, những người nhìn lại nhiều năm trước, sẽ nhận ra bản chất rất quan trọng của nó. Sự phát triển mà tôi đang đề cập đến chính là sự khu vực hóa, còn được gọi là sự phân quyền (hay phi tập trung hóa – NHĐ). Tiếp tục đọc “Lý Quang Diệu viết về Đông Nam Á và Việt Nam”

Phận mưu sinh chui trên đất Thái – 7 kỳ

Phận mưu sinh chui trên đất Thái: Đồng tiền vẫy gọi

Phận mưu sinh chui trên đất Thái – Kỳ 2: ‘Đời cô Lựu’

Phận mưu sinh chui trên đất Thái – Kỳ 3: Ngày bán hàng rong, tối chui ‘ổ chuột’

Phận mưu sinh chui trên đất Thái – Kỳ 4: Bánh vẽ ngàn đô

Phận mưu sinh chui trên đất Thái – Kỳ 5: Đắng cay trên đất khách

Phận mưu sinh chui trên đất Thái – Kỳ 6: Sống trong sợ hãi

Phận mưu sinh chui trên đất Thái: Giấc mơ hồi hương

***

Phận mưu sinh chui trên đất Thái: Đồng tiền vẫy gọi

06:45 AM – 19/10/2015 Thanh Niên

Hàng rong ở Bangkok - Ảnh: Nguyễn TậpThaiThHàng rong ở Bangkok – Ảnh: Nguyễn Tập

Nhiều người qua Thái làm mấy năm mà về sắm xe, xây nhà, thấy ham quá. Em học chưa hết phổ thông, ở quê chỉ có cắm mặt làm thuê, cày ruộng, nằm mơ cũng không tìm được 8 – 10 triệu/tháng. Qua đây ráng chịu cực còn để dành được chút tiền.

Đó là tâm sự “điển hình” của rất nhiều người VN làm chui tại Thái Lan. Điều kiện đi lại dễ dàng, ít tốn kém, viễn cảnh về một ngày mai tươi sáng đem bạc triệu về sắm xe, xây nhà đã làm nhiều người ùn ùn đổ sang Thái như những con thiêu thân.

Giấc mơ kiếm tiền đã khiến họ quên đi, hoặc cố tình không nhớ, những gian nan, cay đắng nơi xứ lạ quê người… Theo Đại sứ quán VN tại Thái Lan, số người lao động không phép tại Thái thời điểm cuối năm 2014 lên tới khoảng 50.000 người. Tiếp tục đọc “Phận mưu sinh chui trên đất Thái – 7 kỳ”

“Đừng say bằng rượu rẻ tiền” – Đừng biến Cái Mép – Thị Vải thành “copycat”

“Đừng say bằng rượu rẻ tiền”

Vũ Đặng Dương – Thứ Năm,  5/11/2015, 07:24 (GMT+7)

Tàu du lịch cập cảng Tân Cảng – Cái Mép, thuộc cụm cảng Cái Mép – Thị Vải hồi tháng 6-2015. Ảnh: Đào Loan

(TBKTSG) – Đang có hai thái cực trong cách nhìn nhận về cụm cảng Cái Mép – Thị Vải. Nguy hiểm ở chỗ, cả hai thái cực nêu trên đều có thể dẫn đến những sự chệch hướng chính sách.

Chỉ hai tuần sau khi đại diện Cục Hàng hải Việt Nam cho biết sẽ báo cáo Bộ Giao thông Vận tải (GTVT) xem xét hạn chế lượng hàng qua các cảng ở TPHCM nhằm chuyển bớt hàng về cụm cảng Cái Mép – Thị Vải (CM-TV), ngày 29-10, tàu CSCL Star cập cảng quốc tế Cái Mép (CMIT), đánh dấu một cột mốc quan trọng cho cụm cảng CM-TV khi tiếp nhận tàu có sức chở trên 14.000 TEU đến làm hàng.

Tàu CSCL Star, thuộc hãng tàu China Shipping, hoạt động trên tuyến dịch vụ FAL23, kết nối các cảng châu Á với Bắc Âu. Cũng trong buổi lễ đón tàu, Thứ trưởng Bộ GTVT Nguyễn Văn Công cho biết số lượng tàu vào cảng CMIT trong chín tháng đầu năm 2015 đã tăng 40% so với cùng kỳ năm 2014. Tiếp tục đọc ““Đừng say bằng rượu rẻ tiền” – Đừng biến Cái Mép – Thị Vải thành “copycat””

Dự án Kênh Kra của Thái Lan- Mối quan tâm của Việt Nam ?

Thứ tư, 09 Tháng 9 2015 14:15

NCQT – Do dự án Cảng Hòn Khoai của Việt Nam và Kênh Kra của Thái Lan đều gắn với Biển Đông – và những căng thẳng giữa Mỹ và Trung Quốc cũng đang diễn ra ở đây- vì vậy chúng cần phải được đánh giá trong một bối cảnh rộng hơn về thiết lập trật tự khu vực mà hai cường quốc lớn nhất này đang dẫn dắt.

Tiếp tục đọc “Dự án Kênh Kra của Thái Lan- Mối quan tâm của Việt Nam ?”

Kitô giáo: Lịch sử truyền đạo

TĐH: Đây là một bài học lịch sử và văn hóa rất hữu ích và hiện nay vẫn là vấn đề rất lớn trên thế giới. Các bạn, nhất là các bạn Kitô giáo, nên bỏ một chút thời giờ đọc kỹ, để chúng ta còn biết lo cho đất nước chúng ta, cũng như những mâu thuẫn tôn giáo và chính trị tại nhiều nơi trên thế giới. Bài này đọc nghe có vẻ một chiều, Điều này có thể hiểu được, vì nói đến các tội lỗi gây ra do việc truyền đạo Kitô giáo, người viết thường rất căm phẫn. Tuy vậy, bức tranh tổng quát kể lại ở đây có thể nói là khá chính xác.

Ngày nay, việc truyền đạo Kitô giáo, với hỗ trợ tài chính và chính trị từ các nước Âu Mỹ, đe dọa sự tồn vong văn hóa và ổn định chính trị của nhiều dân tộc yếu kém trên thế giới. Các nhà truyền đạo Kitô giáo nên rất nhạy cảm về các tổn hại xã hội họ đã và đang gây ra.

Tinh thần Giêsu là hòa bình, hy sinh, thương khó, và tình yêu vô điều kiện, Người Kitô giáo, trong việc truyền đạo, thường đi ngược lại những điều Chúa Giêsu dạy. Rất tiếc!

Không có cách truyền đạo nào tốt bằng sống với tinh thần chúa Giêsu.

Bản dịch Việt: Minh Kiến

Nguyên bản tiếng Anh: PARTIAL HISTORY OF CHRISTIAN MISSIONARY ATROCITIES

Nguồn Việt: Thời Sự Phật Pháp
Lời mở đầu: Tiếp tục đọc “Kitô giáo: Lịch sử truyền đạo”