Nhìn lại 30 năm dỡ bỏ rào cản cho người nhập cư

NGUYỄN THU QUỲNH 06/01/2023 12:05 GMT+7

TTCTLiệu những “hàng rào kỹ thuật” như quy định về đăng ký thường trú (và trước đây là hộ khẩu) có tác dụng ngăn cản dòng di cư vào đô thị lớn?

Mới đây, việc lập dự thảo quy định công dân làm thủ tục đăng ký thường trú phải có chỗ ở hợp pháp tối thiểu 8m2 đối nhà ở có nguồn gốc sở hữu nhà nước và 20m2 đối với nhà ở còn lại tiếp tục cho thấy chính sách thường trú ở Hà Nội khác biệt với các khu vực khác, cũng như nỗ lực cố gắng hạn chế dân số đăng ký thường trú vào đây.

Nhìn lại 30 năm dỡ bỏ rào cản cho người nhập cư - Ảnh 1.

Bức tranh Những ký ức của người nhập cư (Memories of immigrant) của Cristina Bernazzani, Ý.

Tiếp tục đọc “Nhìn lại 30 năm dỡ bỏ rào cản cho người nhập cư”

Những chuyến ly hương của người già Đồng bằng Sông Cửu Long

Tiasang – Võ Kiều Bảo Uyên, Nhung Nguyễn

Những biến đổi về môi trường, khí hậu đã đẩy người lớn tuổi ở Đồng bằng Sông Cửu Long (ĐBSCL) phải rời quê tìm đường mưu sinh.  

Bà Nguyễn Thị Áp (63 tuổi) tại chỗ ngủ của mình – một tầng hầm để xe ở chung cư nơi bà làm nhân viên vệ sinh. Ảnh: Thành Nguyễn

Chuyến rời quê đầu tiên trong đời bà Nguyễn Thị Áp* là khi bà đã bước qua tuổi 63. Sáng sớm một ngày tháng Bảy, người phụ nữ tóc bạc trắng xách giỏ quần áo, một mình ra lộ bắt xe đi khỏi quê nhà Chợ Mới, An Giang, tỉnh thượng nguồn ĐBSCL đến Thành phố Hồ Chí Minh (TP.HCM). Không chỉ mưu sinh, với bà, đó còn là một cuộc chạy trốn.

Khoản nợ hơn 100 triệu đồng tích tụ “từ ngày còn mần lúa”, lãi chồng lãi, cùng bệnh tim của người chồng đã đẩy bà Áp – gần như cả đời chỉ quen ruộng vườn – đến đô thị xa lạ tìm kiếm việc làm. Đích đến ban đầu trong kế hoạch của bà là Bình Dương, khu công nghiệp lớn nhất nước, nhưng những hàng xóm đi trước rỉ tai rằng nơi ấy chỉ có việc cho người trẻ. Cuối cùng, theo lời họ hàng chỉ, bà đặt cược vào TPHCM, nơi sẵn công việc làm thuê qua ngày.

“Ruộng đã bán. Con cái có gia đình riêng, và cũng khổ. Dì ở lại [quê] hết đời cũng không thể trả hết nợ”, bà Áp nói, không quên dặn người phỏng vấn giấu danh tính vì sợ chủ nợ nhận ra.

Tiếp tục đọc “Những chuyến ly hương của người già Đồng bằng Sông Cửu Long”

Công nhân trong cơn bão “cắt giảm”

A LỘC – HÀ QUÂN – TIẾN THắNG 19/11/2022 06:52 GMT+7

TTCT – Tình trạng cắt giảm lao động năm nay khiến nhiều người nhận định còn tệ hơn cả năm ngoái, khi đại dịch Covid hoành hành. Không còn hình ảnh thường thấy dịp cuối năm – thời điểm công nhân tăng ca liên tục để doanh nghiệp kịp giao hàng cho đối tác. Hàng loạt doanh nghiệp cắt giảm lao động, giảm

Công nhân trong cơn bão cắt giảm - Ảnh 1.

Nhiều nhà máy da giày đang cho công nhân làm việc cầm chừng do đơn hàng khan hiếm. Ảnh: TIẾN THẮNG

Tiếp tục đọc “Công nhân trong cơn bão “cắt giảm””

Year-end layoffs force frugal life on thousands of factory workers

VNE – By Le Tuyet   November 18, 2022 | 10:47 am GMT+7

“Have you found a new job?” For the last 10 days, this has invariably been the question on every worker’s lips at a residential block in HCMC’s District 12.

Located on Le Van Khuong Street, the block has over 40 rooms and the majority of tenants are workers of garment factory Sun Kyoung Vietnam, which is 100% South Korean-owned.

Early November this month, the company declared that it will cease operations because partners had suddenly canceled all orders. This meant the dismissal of around 830 employees. Ten days after it made the closure announcement, the company made its final payments to the workers.

“I received a total of VND12 million ($484.26) as October salary and financial support,” said Chau Thi Ha, a 32-year-old Tra Vinh native who worked at the factory for more than two years.

Chau Thi Ha cooks dinner, her familys one meal of the day, at her rented room in HCMCs District 12. Photo by VnExpress/Le Tuyet
Chau Thi Ha cooks dinner, her family’s one meal of the day, at a rented room in HCMC’s District 12. Photo by VnExpress/Le Tuyet

Tiếp tục đọc “Year-end layoffs force frugal life on thousands of factory workers”

Jostling for jobs in South Korea, Vietnamese workers step on each other’s toes

VNE – By Kim Ngan   October 3, 2022 | 08:02 am GMT+7

Jostling for jobs in South Korea, Vietnamese workers step on each other's toes

Vietnamese laborers attend a meeting in Hanoi where they are prepared for working in South Korea, July 21, 2022. Photo by VnExpress/Hong ChieuBoth Hai in the northern-central Ha Tinh Province and Thang in Hanoi have the same dream: to go to South Korea to work.

But Thang is trying to achieve what he wants at Hai’s expense.

Hai is waiting anxiously for the South Korean government to lift its ban on workers from his home district, Cam Xuyen.

Cam Xuyen is one of eight districts in Vietnam whose residents cannot enter South Korea until the end of 2022.

Seoul slapped the bans after discovering many people from these districts are working illegally in South Korea.

Tiếp tục đọc “Jostling for jobs in South Korea, Vietnamese workers step on each other’s toes”

Bé 10 tuổi mất mạng sau khi cứu 4 em khỏi cháy nhà

vnexpress.net

Nhà cháy, Phú Quý đưa bốn đứa em ra ban công nhờ hàng xóm giải cứu rồi lại lao vào trong bế cậu em út nhưng mắc kẹt và tử vong trong đó.

Khoảng 4h chiều 23/7, người dân ấp 6, xã Vĩnh Lộc A, huyện Bình Chánh phát hiện ngôi nhà gia đình anh Nguyễn Vĩnh Phước đang thuê, bỗng nhiên bốc cháy. Mọi người hô hoán nhau chạy tới phá cửa, đập tường, dội nước dập lửa. Trong nhà, lúc đó có Nguyễn Đào Phú Quý (10 tuổi) cùng 5 đứa em nhỏ. Cậu bé kéo bốn đứa em ra lan can gác lửng và kêu mọi người cứu giúp còn mình tiếp tục lao vào trong nhà để cứu bé út gần một tuổi.

Trong lúc mọi người cố gắng đưa bốn em nhỏ xuống, một cậu bé sinh kế Quý nhất quyết cầm chặt sợi dây, đứng mãi ở lan can nhìn vào trong nhà, chờ anh trai với bé út xuống cùng. Người dân phải kéo mạnh tay mới đưa bé xuống đất an toàn.

Tiếp tục đọc “Bé 10 tuổi mất mạng sau khi cứu 4 em khỏi cháy nhà”

Tu nghiệp sinh ở Nhật: Giấc mơ đổi đời và hiện thực khốc liệt

ZN – Tu nghiệp sinh làm việc cả ngày lẫn đêm. Thêm vào đó, rào cản ngôn ngữ và áp lực phải hòa nhập vào văn hóa Nhật cũng là những trở ngại không hề nhỏ.

tu nghiep sinh Nhat Ban anh 2

tu nghiep sinh Nhat Ban anh 3
Giáo sư Dennis McCornac, Đại học Georgetown, Doha, Qatar

Giáo sư Dennis McCornac hiện là giảng viên kinh tế tại ĐH Georgetown (Doha, Qatar). Ông vốn là học giả Fulbright tại Việt Nam, từng giảng dạy trên 10 năm ở Nhật Bản và 8 năm tại Việt Nam. Ông có nhiều năm nghiên cứu giáo dục Việt Nam, đặc biệt là đề tài tham nhũng trong giáo dục. Hiện, đề tài nghiên cứu chính của giáo sư McCornac tập trung vào công nhân di trú tại Nhật Bản và giáo dục ở các nước đang phát triển.

Giáo sư Dennis McCornac hiện là giảng viên kinh tế tại ĐH Georgetown (Doha, Qatar). Ông vốn là học giả Fulbright tại Việt Nam, từng giảng dạy trên 10 năm ở Nhật Bản và 8 năm tại Việt Nam. Ông có nhiều năm nghiên cứu giáo dục Việt Nam, đặc biệt là đề tài tham nhũng trong giáo dục. Hiện, đề tài nghiên cứu chính của giáo sư McCornac tập trung vào công nhân di trú tại Nhật Bản và giáo dục ở các nước đang phát triển.

Đến Nhật Bản tu nghiệp với khát vọng hoàn thiện các kỹ năng xây dựng cho các công trình, sau 3 năm, một nam tu nghiệp sinh người Việt nhận ra giấc mơ ấy có lẽ sẽ chẳng bao giờ thành sự thật.

Dù được làm trong một công ty xây dựng ở tỉnh Fukushima nhưng thay vì xử lý cốt thép và tạo khuôn đóng bê tông, người này chủ yếu của dọn dẹp hậu quả còn sót lại từ sự cố hạt nhân tại Nhà máy Fukushima số 1, thuộc sở hữu của Tập đoàn Điện lực Tokyo.

Tiếp tục đọc “Tu nghiệp sinh ở Nhật: Giấc mơ đổi đời và hiện thực khốc liệt”

Như một lời cảnh báo: Sự phát triển cần hướng đến con người hơn

NĐT –  09:09 | Thứ ba, 16/11/2021 

Đại dịch COVID-19 sớm muộn gì rồi cũng phải chấm dứt theo cách này hay cách khác. Và rồi, sau những tiếng thở dài vừa nhẹ nhõm vừa đau đớn, chắc chắn chúng ta sẽ phải tự vấn: Vì sao điều ấy lại xảy ra?

Khi đại dịch qua đi, một cuộc cầu siêu cho những nạn nhân đã tử nạn vì COVID-19 như ý kiến của Bí thư Thành ủy TP.HCM Nguyễn Văn Nên là điều hợp tình hợp lý: Nhà nước nên đứng ra tổ chức cầu siêu và các tôn giáo tùy theo nghi thức riêng cũng có thể tổ chức cầu siêu cho các nạn nhân của đại dịch. 

Và rồi, sau những tiếng thở dài vừa nhẹ nhõm vừa đau đớn vì những mất mát không gì bù đắp nổi, chắc chắn chúng ta sẽ phải tự vấn: Vì sao điều ấy lại xảy ra? Vì sao lại mất mát, thiệt hại về nhiều mặt khủng khiếp đến thế? Và tiếp đến, phải làm gì để ngăn ngừa tai họa tái diễn? Phải làm gì để không bỏ phí những bài học quá đắt giá? Cuộc tự vấn càng sâu, càng nghiêm khắc, càng có cơ may giúp tránh được việc lặp lại những sai lầm tương tự trong tương lai.

Lấy thí dụ TP.HCM. Đại dịch COVID-19 đã như một loại thuốc thử làm trôi đi nhiều lớp sơn hào nhoáng và để lộ ra những thiếu thốn, yếu kém, bất cập trong sự phát triển lâu dài của thành phố. Nhìn chung, nếu sự phát triển của thành phố (cũng như của các tỉnh thành trong vùng) trong những năm qua hướng đến con người hơn, tập trung cho con người hơn thì những thực tế đau lòng mà chúng ta chứng kiến trong mấy tháng đại dịch sẽ giảm đi nhiều. 

Tiếp tục đọc “Như một lời cảnh báo: Sự phát triển cần hướng đến con người hơn”

Cuộc di cư hồi sức của hàng vạn lao động miền Nam

VNE – Thứ tư, 13/10/2021, 12:00

Lần đầu sau 13 năm tha hương, Bảo thấy mình không còn ràng buộc với thành phố. Anh xếp nốt mấy bộ quần áo cũ rồi giục vợ, con gái lên xe máy về Kiên Giang.

Người lao động đưa con nhỏ về quê sau khi TP HCM và các tỉnh nới lỏng giãn cách. Ảnh: Phạm Chiểu, Võ Thạnh, Nguyễn Đông

Sáng 3/10, Nguyễn Văn Bảo, 31 tuổi, trọ ở huyện Hóc Môn, nhận được 3 triệu đồng chính quyền hỗ trợ. Anh dùng luôn trả tiền thuê phòng mấy tháng nay. Dù đã được chủ nhà giảm đến 70% trong 3 tháng nghỉ dịch, nay có khoản trợ cấp anh mới đủ tiền trả số còn lại. Đây cũng là khoản trợ cấp duy nhất Bảo nhận được khi thất nghiệp, vì công việc trước đó là thời vụ, không có bảo hiểm.

Tiếp tục đọc “Cuộc di cư hồi sức của hàng vạn lao động miền Nam”

Nghệ An struggles to support an influx of returnees from southern provinces

VNN – Update: October, 04/2021 – 08:49|

Xồng Y Pà has a simple lunch with rice and noodles with her two children. — Photo tienphong.vn

NGHỆ AN —  In a dilapidated stilt house, Xồng Y Pà, 23, started a fire to cook some food. These noodles and rice will be lunch for her and her two young children. 

When the food was ready, two children with dirty faces rushed to eat. The one-year-old boy started to cry because his soup was too hot for him. Pà helped to cool his down. His three-year-old sister did not have such qualms and quickly began eating. 

Tiếp tục đọc “Nghệ An struggles to support an influx of returnees from southern provinces”

Đô thị và gương mặt người ngụ cư

NGUYỄN THU QUỲNH 16/8/2021 7:05 GMT+7

TTCTNhững khu công nghiệp mênh mông, những đô thị sầm uất được xây nên ngày hôm nay có mồ hôi nước mắt thầm lặng của người di cư. Và 6 tỉ đôla mỗi năm được họ gửi về bản quán.

 Một người nhập cư ở TP Thủ Đức (TP.HCM). -Ảnh: Cương Trần

 “Sợ thành phố phong tỏa không trụ được, hai vợ chồng em bế con chạy xe máy về Trà Vinh nhưng đến chốt Long An yêu cầu giấy xét nghiệm không qua được nên lại quay về phòng trọ” – cô vừa kể trong video call vừa cho tôi xem giấy cầm đồ. Chiếc xe máy – tài sản có giá duy nhất – mang ra tiệm cầm đồ được 5 triệu để cầm cự qua mấy chỉ thị giãn cách chắc khó mà lấy về. Cô cho tôi xem đứa trẻ hai tuổi đang ngủ say trên võng trong căn phòng trọ nhếch nhác, mái tôn thấp và những mảng tường loang lổ.

Tiếp tục đọc “Đô thị và gương mặt người ngụ cư”

Đại dịch Covid-19: Một góc nhìn về người Việt Nam mắc kẹt ở nước ngoài

tia sáng – 28/04/2021 07:05 – Bảo Như

Tình cảnh túng quẫn của những người mắc kẹt ở Nhật Bản đang chờ đợi chuyến bay trở về chỉ là một phần nhỏ trong bức tranh chung người lao động Việt Nam ở nước ngoài bị ảnh hưởng bởi Covid-19.


Bữa cơm của những người mắc kẹt do Covid-19 ở Đại Ân tự (Daionji), TP.Honjo (tỉnh Saitama, Nhật Bản). Nguồn: Chụp màn hình của The Asahi Shimbun.

Một thực trạng đau lòng

Có lẽ phần lớn những người Việt tại Nhật Bản không còn nghĩ đến “vận may” khi chưa bị mắc Covid vì dưới góc độ khác, họ đã bị con virus này dồn vào chân tường: thứ nhất là nhiều người mất việc và thứ hai là không thể về quê hương do không có các chuyến bay thương mại thường xuyên nên phải lang thang vạ vật xếp hàng chờ đến lượt được bước lên những chuyến bay giải cứu do chính phủ tổ chức. Ngày 16/2 vừa qua, một video clip có tiêu đề “Tôi không thể về nhà, nhưng tôi cũng không tìm được việc làm”1 trên blog đài phát thanh truyền hình NHK Nhật Bản nói về tình thế mắc kẹt của họ. Đây là tình trạng mà không chỉ đài NHK mà các tờ báo lớn khác của Nhật như The Asahi Shimbun, phản ánh từ năm ngoái, kể từ khi Covid xảy ra.

Tiếp tục đọc “Đại dịch Covid-19: Một góc nhìn về người Việt Nam mắc kẹt ở nước ngoài”

Gánh hàng rong ‘ngoan cố’ trên vỉa hè đô thị

VNE – Thứ năm, 22/3/2018, 00:00 (GMT+7)

Đằng sau nhiều gánh hàng rong đang bám chặt vào vỉa hè đô thị, là một vấn đề chưa lời giải của kinh tế vĩ mô Việt Nam.

2h30 sáng, trong căn phòng trọ cấp bốn tường đã chuyển màu đen giữa một con hẻm quận 4, TP HCM, chị Hiệp cùng bốn “đồng nghiệp” nữ bắt đầu chà đậu – khâu đầu tiên của công cuộc chế biến tàu hũ nóng.

3h, họ xách đậu đi xay. 4h, họ nấu nước lá dứa và nước đường. 4h30, họ nấu tàu hũ, quấy bột dai, vắt và quấy nước cốt dừa. 5h, họ ăn bữa sáng bằng cơm canh từ tối hôm trước. Tiếp tục đọc “Gánh hàng rong ‘ngoan cố’ trên vỉa hè đô thị”

Dòng vốn FDI – những câu hỏi chưa lời đáp

Sau ba thập kỷ nhận dòng vốn nước ngoài, còn nhiều mặt trái mà Việt Nam chưa thể xử lý.

Xã Tân Vĩnh Hiệp, thị xã Tân Uyên, Bình Dương nhìn từ trên cao xuống có một bố cục điển hình của kinh tế Việt Nam trong thế kỷ 21.

Khung cảnh chụp từ vệ tinh được tạo thành từ 3 mảng chất liệu chính: mái tôn lớn, mái tôn nhỏ và đất nông nghiệp. “Mái tôn lớn” là những mảng tôn che các khối nhà xưởng rộng hàng nghìn mét vuông. Chúng là thành tố kinh tế cốt lõi của cả Tân Uyên và Bình Dương trong hơn một thập kỷ qua. Một phần lớn thuộc về các doanh nghiệp FDI. Tiếp tục đọc “Dòng vốn FDI – những câu hỏi chưa lời đáp”

Vietnam remains among top 10 remittance recipients in 2019

DEC 02, 2019 / 16:53 – Ngoc Thuy

The Hanoitimes – Remittance, along with foreign direct and indirect investment and official development assistance, is a major source of Vietnam’s foreign currency supply.

In 2019, in current US dollar terms, Vietnam is projected to be among the 10 largest remittance recipients with an inflow of nearly US$16.7 billion, or 6.4% of its GDP, a slight increase from the US$16 billion received in 2018, according to the World Bank’s latest data.

 Data: World Bank. Chart: Ngoc Thuy (Unit: million USD).

This would be a third consecutive year that Vietnam continues to remain in the top 10 ranking in terms of remittance, reaching US$13.8 billion in 2017 and US$15.9 billion in 2018, respectively. Tiếp tục đọc “Vietnam remains among top 10 remittance recipients in 2019”