Cheap meat imports affecting domestic animal breeders

Last update 12:00 | 21/04/2017
VietNamNet Bridge – The average price for imported pork is now $1.2 per kilo, or VND27,000, while the domestic pork price has dropped dramatically to a 30-year low.vietnam economy, business news, vn news, vietnamnet bridge, english news, Vietnam news, news Vietnam, vietnamnet news, vn news, Vietnam net news, Vietnam latest news, Vietnam breaking news, livestock, MARD, import meat

According to GDC, by mid-March, Vietnam had imported 7,800 tons of pork of different kinds, worth $9.4 million. The figure represented a 16 percent increase in quantity and 21 percent in value compared with the same period last year.

As such, one kilo of imports is priced at $1.2. Post-slaughter by-products were imported at $0.88 per kilo (5,400 tons were imported, worth $4.8 million), while fresh pork was VND42,500 per kilo, Tiếp tục đọc “Cheap meat imports affecting domestic animal breeders”

Advertisements

Imported meat much cheaper than domestic products

Last update 13:00 | 06/04/2017

VietNamNet Bridge – Imported meat available at nearly all large supermarkets in Hanoi is surprisingly cheap, posing a threat to the domestic livestock industry.

vietnam economy, business news, vn news, vietnamnet bridge, english news, Vietnam news, news Vietnam, vietnamnet news, vn news, Vietnam net news, Vietnam latest news, Vietnam breaking news, meat, Brazilian meat, bacteria

Brazilian frozen chicken wings were sold at VND74,900 per kilo at Metro Thang Long on March 27. Two months ago, in January 2017, the supermarket sold frozen chicken imports from Brazil at VND51,000 per kilo only.

A supermarket on Trang Dang Ninh street once quoted the price of VND86,900 per kilo for Brazilian chicken wings.

Analysts, after comparing retail prices quoted by supermarkets and import prices provided by customs agencies, came to the conclusion that the price difference is not too big, between VND30,000 and VND50,000 per kilo.

Meanwhile, on online markets, Brazilian meat is offered at the price just equal to one-third of the prices of imports from the US and Australia.

An officer at a clean food distribution company in Dong An district said the selling price is VND145,000 per kilo of beef shank for a 20-kilo box from Brazil, while brisket beef is VND130,000 per kilo.

Meanwhile, a shop in Dong Da district quotes the price of VND170,000 per kilo for Brazilian beef.

The meat imports from other countries are also surprisingly cheap at Metro. Tiếp tục đọc “Imported meat much cheaper than domestic products”

Vì sao Australia tạm ngừng xuất khẩu bò sang Việt Nam?

Vì sao Australia tạm ngừng xuất khẩu bò sang Việt Nam?

doanhnhansaigon – Việc Australia quyết định tạm ngừng xuất khẩu bò sang Việt Nam đã ảnh hưởng không nhỏ đến các doanh nghiệp chăn nuôi, ngành chăn nuôi, đặc biệt là hình ảnh của Việt Nam trước thế giới.

Phóng viên đã có cuộc trao đổi với ông Tống Xuân Chinh – Phó Cục trưởng Cục Chăn nuôi (Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn) xoay quanh vấn đề này.

* Ông có thể cho biết nguyên nhân cụ thể việc Australia tạm ngừng xuất khẩu bò sang Việt Nam?

– Việc Australia tạm ngừng xuất khẩu bò sang Việt Nam chính thức từ ngày 13/6 vừa qua là vấn đề mới, lạ, chưa phổ biến ở Việt Nam. Tuy nhiên, điều này đã được cảnh báo từ trước.

Theo quy định, để được nhập khẩu bò Australia về Việt Nam, các doanh nghiệp đều phải chấp hành đầy đủ các quy định do nước bạn đặt ra như: lò giết mổ, các công đoạn giết mổ cũng như khâu ướp thịt bò trước khi đem bán ra thị trường. Theo đó, họ sẽ giám sát quy trình từ khi xuất bò đi, việc di chuyển, chuồng trại, lưu nuôi cho đến khi tiến hành giết mổ.

Đây là một bộ tiêu chuẩn đảm bảo quy tắc giết mổ nhân đạo mà mỗi nhà nhập khẩu đều phải tuân thủ. Khi doanh nghiệp đạt tiêu chuẩn quốc tế thì phía Australia họ mới xuất khẩu bò. Bên cạnh đó, phía Australia cũng có hướng dẫn, tập huấn về các quy định cho các cơ sở giết mổ. Tuy nhiên, vẫn có một số cơ sở giết mổ tại Việt Nam không tuân thủ quy định này. Tiếp tục đọc “Vì sao Australia tạm ngừng xuất khẩu bò sang Việt Nam?”

Live cattle exports to Vietnam have been banned after more animal cruelty allegations

Vietnam’s cattle breeders anxious about contaminated fodder with tough law pending

TUOI TRE NEWS

Updated : 04/06/2016 15:33 GMT + 7

tuoitrenews.vn – Anxious cattle breeders in Vietnam must choose safe fodder brands for their herds, as a new law heavily punishing those that use banned chemicals will come into effect this July.

For the past month, Duong Thi Hoa, a cattle breeder in Dong Nai Province, has stopped mixing her own pig food from such ingredients as corn, soy beans, and premixes, which are a blend of various raw materials and additives that contain vitamins, minerals, antibiotics, and other essential ingredients. Tiếp tục đọc “Vietnam’s cattle breeders anxious about contaminated fodder with tough law pending”

Phạt 20 năm tù, 1 tỷ đồng, người chăn nuôi còn dám sử dụng chất cấm?

Thứ 2, 18:45, 25/04/2016

VOV.VN -Nếu tiếp tục đưa các chất cấm vào chăn nuôi, các hộ chăn nuôi sẽ không những “trắng tay” mà còn mắc vòng lao lý với hình phạt đến 20 năm tù.

Phát biểu tại hội thảo “Quản lý sử dụng chất cấm trong chăn nuôi và các vấn đề đặt ra” do Báo Lao Động phối hợp với Cục Chăn nuôi – Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn (NNPTNT) tổ chức ngày 25/4 tại Hà Nội, ông Nguyễn Văn Việt, Chánh Thanh tra Bộ NNPTNT dẫn lại lời của Bộ trưởng Cao Đức Phát cam kết năm 2016, Bộ NNPTNT tiếp tục ngăn chặn chất cấm và sẽ chấm dứt hoàn toàn tình trạng sử dụng chất cấm trong chăn nuôi.

Chất cấm vẫn được tuồn vào trang trại

Tiếp tục đọc “Phạt 20 năm tù, 1 tỷ đồng, người chăn nuôi còn dám sử dụng chất cấm?”

6 Shocking Reasons Why You Can Never Trust “Organic” from China

althealthworks.com
by | January 8, 2016

Lu-Guang-Pollution-in-China-07

Polluted water is a growing problem in China, where it may be used to water crops.

Multiple recent reports exposed conventional foods manufactured in China as fake and even toxic: scams involving rice that contains plastic, fake eggs made from chemicals and many food items containing high levels of arsenic.Now that country-of-origin labeling has been removed by Congress (for meat), and companies are struggling to find new sources of food to meet the growing demand for organics in the United States, it’s becoming more likely that your organic food could come from China or other countries rather than U.S. farmers. Tiếp tục đọc “6 Shocking Reasons Why You Can Never Trust “Organic” from China”

Chiến lược nội hóa bò ngoại (3 kỳ)

Chiến lược nội hóa bò ngoại

TNKhông có lợi thế về đồng cỏ, mỗi năm VN đang phải bỏ ra nhiều trăm triệu USD để nhập khẩu bò và số lượng bò nhập vẫn đang tăng theo cấp số nhân. Nhưng 2 năm nay, với việc nhập bò Úc vỗ béo và bò Úc sinh sản, Tập đoàn Hoàng Anh Gia Lai đang từng bước hiện thực hóa chiến lược nội địa hóa bò ngoại để chủ động cả về nguồn cung thịt và tiến tới chủ động con giống cho thị trường nội địa đầy tiềm năng.

Một ngày đàn bò của Tập đoàn Hoàng Anh Gia Lai ăn hết 600 tấn cỏ -Ảnh: N.H

Thị trường “tỉ đô”

Theo thống kê, nếu như năm 2007 tổng đàn bò của VN có khoảng 6,7 triệu con thì đến nay chỉ còn khoảng hơn 5 triệu con và vẫn tiếp tục giảm. Số lượng bò trong nước giảm trong khi nhu cầu ngày càng tăng. Tiếp tục đọc “Chiến lược nội hóa bò ngoại (3 kỳ)”

Chicken War With U.S. Shows Free Trade Threat to Vietnam Farmers

Updated on August 17, 2015

By John Boudreau and Mai Ngoc Chau

Hanoi chicken farmer Nguyen Huu Tuyen blames inexpensive poultry imported from the U.S. for the loss of almost $14,000 this year.

Farmers such as Tuyen say the only way American companies can undercut Vietnamese poultry prices is if they export chicken at artificially low prices or ship damaged meat to the Southeast Asian country. Tiếp tục đọc “Chicken War With U.S. Shows Free Trade Threat to Vietnam Farmers”

Điều tra phá giá thịt gà: Nói dễ nhưng khó thực hiện

30/07/2015 15:40 GMT+7

TTVì sao giá gà Mỹ bán tại VN lại thấp hơn giá bán ở Mỹ? Chất lượng gà Mỹ ra sao? Giá gà Mỹ bán ở VN với giá thấp hơn bán ở Mỹ là điều bất thường.
Đùi gà đông lạnh xuất xứ từ Mỹ bán với giá 33.000 đồng/kg ở siêu thị Metro Q.2, TP.HCM chiều 29-7 - Ảnh: Thuận Thắng
Đùi gà đông lạnh xuất xứ từ Mỹ bán với giá 33.000 đồng/kg ở siêu thị Metro Q.2, TP.HCM chiều 29-7 – Ảnh: Thuận Thắng

Sau khi ký và gửi đơn kiến nghị điều tra chống bán phá giá thịt gà Mỹ vào Việt Nam, Hiệp hội Chăn nuôi Đông Nam bộ và Hiệp hội Chăn nuôi Đồng Nai đang chờ ý kiến hội viên về chi phí thuê luật sư.

Hai hiệp hội này cũng cho biết đang xúc tiến việc tìm công ty luật tư vấn và hỗ trợ về các thủ tục pháp lý liên quan việc kiện thịt gà Mỹ bán phá giá vào thị trường VN. Tiếp tục đọc “Điều tra phá giá thịt gà: Nói dễ nhưng khó thực hiện”