Vì sao quá khó khăn cho bác sĩ hiểu được cái đau đớn của bạn.

English: Why it’s so hard for doctors to understand your pain

Chúng ta đều là con người, nhưng không phải tất cả đều như nhau.

Mỗi người có một sự trải qua đau đớn khác nhau, từ góc độ cảm xúc cũng như góc độ vật lý, và phản ứng đối với đau đớn khác nhau. Điều đó có nghĩa là các bác sĩ như chính tôi cần đánh giá bệnh nhân trên cơ sở cá nhân và tìm phương pháp tốt nhất để điều trị cho họ.

Tuy nhiên ngày này các bác sĩ đang bị áp lực phải hạn chế chi phí và quy định điều trị dựa trên những nguyên tắc chuẩn hóa. Một lỗ hổng lớn nhất trong sự trải qua đau đớn của bệnh nhân và sự giới hạn của cách điều trị “một cỡ vừa cho tất cả” mà các bác sĩ có thể cung cấp.

Những lo lắng về nạn dịch thuốc phiện làm cho vấn đề trở nên xấu hơn. Thuốc phiện – bao gồm heroin và fentanyl – đã giết chết hơn 42,000 người tại Mỹ vào năm 2016. Bốn trong mười cái chết đó liên quan đến thuốc giảm đau như hydrocodone và oxycodone. Các bác sĩ ngày càng không muốn kê đơn thuốc giảm đau, lo sợ sự thẩm tra của chính phụ hoặc các vụ kiện do sơ suất trong hành nghề.

Điều này có khiến cho bệnh nhân trải qua đau đớn nằm ngoài tiêu chuẩn? Làm thế nào các bác sĩ trong tất cả các chuyên môn có thể xác định những bệnh nhân này và quản lí sự đau của họ tốt nhất trong khả năng của chúng tôi, ngay cả khi nghu cầu của bệnh nhân không khớp với kì vọng hoặc kinh nghiệm của chúng tôi?

Sự khác biệt về đau đớn Tiếp tục đọc “Vì sao quá khó khăn cho bác sĩ hiểu được cái đau đớn của bạn.”

Advertisements

Bùng nổ du lịch, Cù Lao Chàm chật vật với nước sạch

THÁI BÁ DŨNG – 07.05.2019, 11:00

TTCTToan tính mở một tuyến du lịch bằng tàu du lịch đi thẳng từ sông Hàn ra đảo Cù Lao Chàm của Đà Nẵng đã gây ra những mối lo ngại lớn. Một hòn đảo chưa tới 2.500 dân vốn đang chật vật xoay xở để đảm bảo sinh kế, nhu cầu thiết yếu cho người dân nay đứng trước nguy cơ phải “gánh” thêm áp lực mới.

Cù Lao Chàm hiện nay đã quá tải bởi du khách và cư dân địa phương khiến nguồn nước tại chỗ không đủ nhu cầu hằng ngày. Ảnh: B.D.

“Chưa đặt đến vấn đề rác thải, ô nhiễm, cái chúng tôi đang lo là từng giọt nước trên đảo vốn đã quý giá nay sẽ bị san sẻ cho các hoạt động du lịch. 2.500 dân của chúng tôi lúc đó sẽ khát trầm trọng” – chủ tịch UBND xã đảo Tân Hiệp (Cù Lao Chàm) Phạm Thị Mỹ Hương nói khi đứng trong những ngày nắng cháy bỏng rát của đảo. Tiếp tục đọc “Bùng nổ du lịch, Cù Lao Chàm chật vật với nước sạch”

L’IFC aide Hô Chi Minh-Ville à construire des installations médicales par le PPP

LeCourrier 05/04/2019 22:57
Le vice-président permanent du Comité populaire de Hô Chi Minh-Ville, Lê Thanh Liêm, a travaillé vendredi 5 avril avec Kyle Kelhofer, directeur national de la Société financière internationale (IFC) pour le Vietnam, le Laos et le Cambodge.
>>Le secteur privé au cœur du développement énergétique
>>Le Vietnam œuvre pour une économie dotée d’une connectivité mondiale

Isabel Chatterton, directrice des services consultatifs pour les transactions PPP Asie-Pacifique (relevant de l’IFC) a signé un contrat de consultation avec Ngô Minh Xuân, directeur de l’Université de la médecine Pham Ngoc Thach.

Photo: VAN/CVN

La signature d’un accord de services de consultation en partenariat public-privé (PPP) relatif au projet de construction du Centre de formation des ressources humaines à l’hôpital de jour de l’Université de médecine Pham Ngoc Thach entre l’IFC et l’université a eu lieu à cette occasion. Tiếp tục đọc “L’IFC aide Hô Chi Minh-Ville à construire des installations médicales par le PPP”

Bệnh viện nghìn tỉ Tây Nguyên: Nhiều vấn đề cần cảnh báo

Tuy đã chính thức được bàn giao sau gần 9 năm khởi công xây dựng, sửa chữa với tổng kinh phí ngót 1200 tỉ đồng, hiện trạng công trình Bệnh viện Đa khoa Vùng Tây Nguyên vẫn ngổn ngang nhiều vấn đề đe dọa sự an toàn trong công tác khám chữa bệnh.  

Vừa tiếp nhận vừa đập phá

Nơi mất tên chính thức “dọn nhà”

Từ ngày 12/2/2019, với sự góp sức của gần 300 chiến sĩ Trung đoàn 95 và 30 xe vận tải, Bệnh viện Đa khoa tỉnh Đắk Lắk (BV Tỉnh) đã tổng di dời hàng trăm tấn thiết bị, máy móc, vật dụng sang Bệnh viện Đa khoa Vùng Tây Nguyên (BV Vùng) ở đường Trần Quý Cáp, TP. Buôn Ma Thuột. Dự kiến từ 20/2 BV Vùng sẽ bắt đầu nhận bệnh nhân và khám chữa bệnh tại đây. Và sáng 26/2, lễ khánh thành diễn ra với khoảng 200 khách mời trong và ngoài tỉnh.
Tiếp tục đọc “Bệnh viện nghìn tỉ Tây Nguyên: Nhiều vấn đề cần cảnh báo”

Bệnh viện thành tập đoàn, lợi-hại thế nào?

Hoàng Nhung thực hiện – Thứ Năm,  13/9/2018, 16:07 

(TBKTSG) – Ông Nguyễn Trường Sơn, Giám đốc Bệnh viện Chợ Rẫy TPHCM, cho biết đã gửi Đề án thành lập tập đoàn bệnh viện Chợ Rẫy lên Chính phủ, trong đó có chiến lược và bước đi chắc chắn trên mô hình này. TBKTSG đã có cuộc trao đổi với ông về vấn đề này.

Ông Nguyễn Trường Sơn đưa Bộ trưởng Nguyễn Thị Kim Tiến thăm bệnh viện.

TBKTSG: Thành lập tập đoàn, nghĩa là sau này Bệnh viện Chợ Rẫy sẽ hoạt động như một doanh nghiệp, mà doanh nghiệp thì phải quan tâm đến lợi nhuận. Liệu điều này có làm cho chi phí điều trị ở các cơ sở của Chợ Rẫy tăng lên không, thưa ông?

– Ông Nguyễn Trường Sơn: Hiện nay Chợ Rẫy đang xây dựng thêm bệnh viện Chợ Rẫy Việt-Nhật ở huyện Bình Chánh (TPHCM) từ vốn ODA với quy mô 1.000 giường. Tiếp tục đọc “Bệnh viện thành tập đoàn, lợi-hại thế nào?”

Vietnam’s vaccine champion

PATH.org

September 24, 2018 by Katie Regan

Dr Le Van Be at IVAC_PATH/Hai Trinh.JPG

Dr. Le Van Be, director of the Institute of Vaccines and Medical Biologicals (IVAC) in Nha Trang, Vietnam, is driven by a childhood encounter with rabies to improve the health outcomes of the people of Vietnam. Photo: PATH/Hai Trinh.

Dr. Le Van Be, director of the Institute of Vaccines and Medical Biologicals, believes in the power of vaccines. And he is committed to seeing locally made influenza vaccine become a reality. Tiếp tục đọc “Vietnam’s vaccine champion”

Surgical care – an overlooked entity in health systems

Worldbank.org

Five billion peopletwo thirds of world populationlack access to safe and affordable surgical, anesthesia and obstetric (SAO) care while a third of the global burden of disease requires surgical and/or anesthesia decision-making or treatment. Treating the sick very often requires surgery and anesthesia. Despite such huge burden of disease, safe and affordable SAO care is often overlooked.

Why? It may be because surgery and anesthesia are not disease entities. They are treatment modalities that address the breadth of human disease — infections, non-communicable, maternal, child, geriatric and trauma-related disease and injuries, and international development agencies have been focusing on vertical disease-based programs. Tiếp tục đọc “Surgical care – an overlooked entity in health systems”

Gánh nặng bệnh tật do nhiệt điện đốt than ở Đông Nam Á – Burden of Disease from Rising Coal-Fired Power Plant Emissions in Southeast Asia

 Department of Earth and Planetary Sciences, Harvard University, Cambridge, Massachusetts 02138 United States
 John A. Paulson School of Engineering and Applied Sciences, Harvard University, Cambridge, Massachusetts 02138 United States
§ Greenpeace International, 1066 AZ Amsterdam, The Netherlands
 Department of Geography, University of Colorado, Boulder, Colorado 80309 United States
Environ. Sci. Technol.201751 (3), pp 1467–1476
DOI: 10.1021/acs.est.6b03731
Publication Date (Web): January 12, 2017
Copyright © 2017 American Chemical Society
*Phone: 617 496 9428; e-mail: skoplitz@fas.harvard.edu.

ACS AuthorChoice – This is an open access article published under an ACS AuthorChoice License, which permits copying and redistribution of the article or any adaptations for non-commercial purposes.

Abstract

Abstract Image

Southeast Asia has a very high population density and is on a fast track to economic development, with most of the growth in electricity demand currently projected to be met by coal. From a detailed analysis of coal-fired power plants presently planned or under construction in Southeast Asia, we project in a business-as-usual scenario that emissions from coal in the region will triple to 2.6 Tg a–1 SO2 and 2.6 Tg a–1 NOx by 2030, with the largest increases occurring in Indonesia and Vietnam. Simulations with the GEOS-Chem chemical transport model show large resulting increases in surface air pollution, up to 11 μg m–3 for annual mean fine particulate matter (PM2.5) in northern Vietnam and up to 15 ppb for seasonal maximum 1 h ozone in Indonesia. We estimate 19 880 (11 400–28 400) excess deaths per year from Southeast Asian coal emissions at present, increasing to 69 660 (40 080–126 710) by 2030. 9000 of these excess deaths in 2030 are in China. As Chinese emissions from coal decline in coming decades, transboundary pollution influence from rising coal emissions in Southeast Asia may become an increasing issue.

Tiếp tục đọc “Gánh nặng bệnh tật do nhiệt điện đốt than ở Đông Nam Á – Burden of Disease from Rising Coal-Fired Power Plant Emissions in Southeast Asia”

10 năm Việt Nam tăng 200% người bệnh tiểu đường

Hơn 10 năm số người mắc bệnh đái tháo đường Việt Nam tăng 200%, trong khi thế giới tăng 54% trong 20 năm.

vnexpress.net_Giáo sư Thái Hồng Quang, Chủ tịch Hội Nội tiết và Đái tháo đường Việt Nam cho biết bệnh đái tháo đường tăng nhanh trên toàn thế giới, đặc biệt đối với các nước đang phát triển. Dự báo của Tổ chức Y tế Thế giới (WHO), tỷ lệ đái tháo đường toàn cầu có thể tăng 54% trong vòng 20 năm từ 2010 đến 2030.

Việt Nam là một trong những nước có tỷ lệ người mắc đái tháo đường hàng đầu thế giới, chiếm khoảng 5,4% dân số với 5 triệu bệnh nhân. Tỷ lệ này tăng gấp đôi so với đầu những năm 2000. Số người mắc năm 2015 của Bình Dương là 13%, TP HCM 12%, mức báo động trên toàn thế giới.

Theo giáo sư Quang, điều đáng lo ngại là tỷ lệ người bệnh chưa chẩn đoán còn rất cao, chiếm khoảng 50%. Trong số 50% người được chẩn đoán và điều trị thì hơn một nửa có các biến chứng nặng về tim mạch, thận, tổn thương mắt, nhiễm trùng bàn chân dẫn đến đoạn chi… Bệnh tiến triển âm thầm, nhiều người khi đến khám lần đầu khi đã xuất hiện các biến chứng.

Tiếp tục đọc “10 năm Việt Nam tăng 200% người bệnh tiểu đường”

One man, 441 people, and a community for healthier hearts

MAY 16, 2017 |

PATH _ Bringing blood pressure monitoring services to the community is transforming access to chronic disease management in Vietnam.

An animated man leans forward on a chair.
“Most people [still don’t know] the risks and complications related to hypertension,” says Mr. Phu. “Some people might feel dizzy and have a headache. They come to me for a blood pressure check and are surprised when [they learn] they have high blood pressure levels. I then tell them to go to a health clinic to confirm the diagnosis.” Photo: PATH.

Tiếp tục đọc “One man, 441 people, and a community for healthier hearts”

Dược phẩm kém chất lượng, sai nhãn mác, thuốc nhái và thuốc giả (SSFFC)

English:  Substandard, spurious, falsely labelled, falsified and counterfeit (SSFFC) medical products

  • Dược phẩm kém chất lượng, sai nhãn mác, thuốc nhái, thuốc giả – SSFFC – có thể gây nguy hiểm đến bệnh nhân và khiến việc điều trị không đạt hiệu quả.
  • SSFFC là nguyên nhân chính gây mất lòng tin vào dược phẩm, nhà cung cấp các sản phẩm chăm sóc sức khỏe và hệ thống chăm sóc sức khỏe.
  • SSFFC ảnh hưởng đến tất cả các khu vực trên thế giới
  • Dược phẩm SSFFC thuộc danh mục thuốc điều trị chính được báo cáo đến WHO gồm thuốc, vac xin, chẩn đoán in vitro.
  • Thuốc điều trị sốt rét và thuốc kháng sinh là hai loại thuốc bị làm giả nhiều nhất
  • Cả thuốc phổ thông và thuốc đặc trị cao cấp đều bị làm giả, từ những thuốc đắt tiền như thuốc điều trị ung thư đến những loại thuốc không quá đắt tiền như thuốc giảm đau.
  • Những loại thuốc này có thể tìm thấy ở những chợ vỉa hè bất hợp pháp, trên những website không được kiểm soát, các hiệu thuốc, phòng khám, bệnh viện

Tiếp tục đọc “Dược phẩm kém chất lượng, sai nhãn mác, thuốc nhái và thuốc giả (SSFFC)”

Vấn đề đảm bảo vệ sinh ở Châu Á cần nhiều việc hơn là chỉ cần có nhà vệ sinh.

English: Why sanitation in Asia requires more than just toilets

Tại Châu Á và Thái Bình Dương, hơn 1,7 tỷ người không được tiếp cận với hệ thống vệ sinh được cải thiện và hàng triệu người đang đi vệ sinh ngoài trời. Nhưng  chỉ xây dựng nhà vệ sinh mới là không đủ để cải thiện sức khỏe cộng đồng, nhà phân tích Jingmin Huang của Ngân hàng phát triển Châu Á ( Asian Development Bank-ADB) cho biết.

Việc thiếu các cơ sở vệ sinh phù hợp ở Châu Á Thái Bình Dương có ảnh hưởng sâu sắc không chỉ đối với sức khoẻ mà còn đối với nhân phẩm. Theo Ngân hàng Phát triển Châu Á (ADB), khoảng 4% tổng số ca tử vong của phụ nữ mang thai liên quan đến việc vệ sinh và điều kiện vệ sinh yếu, kém. Vấn đề này thậm chí có thể dẫn đến bạo lực đối với phụ nữ như trường hợp tại bang Uttar Pradesh của Ấn Độ, nơi hai phụ nữ bị cưỡng hiếp và cuối cùng bị sát hại trong khi tìm kiếm một nơi kín đáo để đi vệ sinh. Tiếp tục đọc “Vấn đề đảm bảo vệ sinh ở Châu Á cần nhiều việc hơn là chỉ cần có nhà vệ sinh.”

Cuộc chiến chống ma tuý ở Đông Nam Á không hiệu quả – Có giải pháp tốt hơn

English: Southeast Asia’s war on drugs doesn’t work – here’s what does

Cuộc chiến đẫm máu đối với ma tuý của Tổng thống Rodrigo Duterte chỉ là một vấn đề mới nhất trong khu vực mà việc sử dụng ma tuý thường đối mặt với các biện pháp khắc nghiệt. 13 năm trước Thái Lan tiến hành một cuộc chiến chống ma tuý đã gây nên tình cảnh tương tự như Philippines

Ngày nay, các nhà làm luật ở Philippines đang lên kế hoạch khôi phục án tử hình để thúc đẩy chiến dịch chống ma tuý. Nhưng việc này, cũng vậy, không hiệu quả ở khu vực này.

Vào tháng 7 năm 2016, Indonesia đã xử tử 4 tội phạm hình sự về ma tuý. Ngày 17 tháng 11, Singapore cũng hành hình 2 người đàn ông – một người Nigeria và một người Mã Lai – về tội phạm tương tự. Tiếp tục đọc “Cuộc chiến chống ma tuý ở Đông Nam Á không hiệu quả – Có giải pháp tốt hơn”

Dementia Village

A small village in Weesp, the Netherlands, where every resident has severe dementia

Living with Dementia: To Be or Not To Be

Yvonne van Amerongen is Head of Quality and Innovation at Hogewey, and one of the founders of its internationally award-winning small-scale living model of care.

Yvonne has been working at Vivium Zorggroep since 1983, in particular at nursing home Hogewey. In 1990, she developed a new product which revolutionised care for people developing dementia in the vicinity of the Hogewey nursing home. In 1993, Yvonne became a fulltime project manager for the development of the care project small-scale living with lifestyle for the psycho-geriatrics target group.This project was also the subject matter of her graduation thesis for the Higher Vocational Training in Social Pedagogic Care with a specialisation in Management. Since 1996 Yvonne has been a staff executive for Quality & Innovation for Vivium Zorggroep in Weesp.

Hogewey is located in Weesp, a town outside Amsterdam. Since it opened in 2009, Hogewey has attracted a huge amount of interest from all over Europe, with a centre based on its design currently being built in Switzerland.

Chuỗi cung ứng bất ổn: thách thức cho ngành công nghiệp cung cấp máu người

English: Uncertainty in blood supply chains creating challenges for industry
Khi nói về chuỗi cung ứng, điều chúng ta gợi lên là hình ảnh về các nhà máy sản xuất, nhà kho, xe tải và bến cảng vận chuyển. Có loại chuỗi cung ứng khác, một chuỗi cung ứng thực sự đặc biệt cho một sản phẩm cực kỳ quan trọng để chăm sóc sức khỏe và đời sống, và nó rất dễ bay hơi vào lúc này: chuỗi cung ứng máu người.

 Florida năm 2009

Tiếp tục đọc “Chuỗi cung ứng bất ổn: thách thức cho ngành công nghiệp cung cấp máu người”