
Every year, the long-standing preference for boys in Vietnam’s society terminates 40,800 baby girls before they are born, according to the United Nations Population Fund. Tiếp tục đọc “40,800 female births doomed in Vietnam every year”
Conversations on Vietnam Development

Every year, the long-standing preference for boys in Vietnam’s society terminates 40,800 baby girls before they are born, according to the United Nations Population Fund. Tiếp tục đọc “40,800 female births doomed in Vietnam every year”

British author J.K. Rowling, seen here accepting an award at the 2019 Robert F. Kennedy Human Rights Ripple of Hope Gala in New York City on Dec. 12, 2019, has received flak from the left for her stance on the issue of transgenderism. But the British government appears to be moving in her direction. (Photo: Bennett Raglin/Stringer/Getty Images)
On both sides of the Atlantic, advocates for transgender rights are increasingly substituting ideology for biological reality.
But while here in the U.S. the Supreme Court last month was writing into Title VII of the 1964 Civil Rights Act legal protections for people who identify as transgender that the authors of the law never intended, the United Kingdom appeared to be moving in the other direction, standing up for common sense. Tiếp tục đọc “UK Rightly Pushes Back on Gender Transitioning for Minors”
Thông tin cơ bản 1977 Vlog theo wiki Các thành viên
Nhóm gồm ba thành viên đóng chính:[2]
Ký
1.
Buổi chiều, nghe tiếng kèn lá “ò í e…” trong ngõ hẻm nhà mình là tôi nghĩ ngay tới một đêm mất ngủ. Ở những vùng ven thành phố như cái quận Gò Vấp này, nhất là trong những xóm lao động, đám ma nơi những gia đình theo đạo thờ cúng ông bà – hay người lương, phân biệt với nguời công giáo, Thiên Chúa giáo – thường buồn bã một cách hết sức ồn ào. Tiếp tục đọc “Đêm nằm nghe pê-đê hát”
dictionary.com
When two words have the same meaning, we call them synonyms. When two words have different meanings but people use them interchangeably, we write articles about what those words actually mean.
Take gender and sex. While people substitute one for the other on the regular, their meaning and usage are significantly—and consequentially—different. Because we’re most often talking about human beings when we use these terms, it’s critical we get them straight. Give respect to get respect, right?
First, let’s talk about sex (baby). Intercourse aside for these purposes, sex is “a label assigned at birth based on the reproductive organs you’re born with.” Tiếp tục đọc “What Is The Difference Between “Gender” And “Sex”?”
Tỷ số giới tính khi sinh (TSGTKS) được tính bằng số bé trai sinh ra sống so với 100 bé gái sinh ra sống trong cùng thời kỳ. TSGTKS thông thường là 103 – 106 bé trai trên 100 bé gái là ổn định. Ở đất nước ta, từ năm 2006 đến nay, TSGTKS gia tăng một cách bất thường, Bến Tre cũng không nằm ngoài quỹ đạo đó. Nguyên nhân sâu xa của tình trạng mất cân bằng giới tính khi sinh là tâm lý ưa thích con trai.

Tiếp tục đọc “Mất cân bằng giới tính khi sinh – Tai họa cho dân tộc và đất nước”
English: If the body isn’t sacred, nothing is: why menstrual taboos matter
Việc ẩn mình của người phụ nữ trong kì kinh nguyệt là nhằm dành cho phụ nữ một nơi an toàn, và một thời là văn hóa của người săn bắn hái lượm. Điều này có thể dạy chúng ta biết máu của phụ nữ là một điều linh thiêng, không phải thứ ô uế.

Ngày nay, chúng ta có xu hướng cho rằng việc ẩn mình trong kỳ kinh nguyệt, những điều cấm kị trong thời gian kinh nguyệt, tách biệt phụ nữ bằng túp lều kinh nguyệt và niềm tin có kinh nguyệt là ô uế đang phổ biến ở một số nước đang phát triển. Tất cả những điều này thể hiện sự phân biệt giới tính, làm yếu đi quyền và tự do của phụ nữ. Tiếp tục đọc “Nếu cơ thể không phải là thứ linh thiêng thì chẳng có gì là linh thiêng cả: Tại sao cần bàn đến những thứ kiêng kị về kinh nguyệt phụ nữ”
Teenage girls are unfairly bearing the brunt of the AIDS crisis, a UNICEF report has found. A lack of information, campaign fatigue, and sexual violence are partly to blame.
One girl between the ages of 15 and 19 becomes infected with HIV every three minutes, according to a UNICEF report published on Wednesday. The organization warned that gender inequality was causing a “crisis of health” for young women.
The data unveiled at the International AIDS Conference in Amsterdam showed that teen girls are bearing the brunt of the AIDS epidemic.
“The epidemic’s spread among adolescent girls is being fueled by early sex, including with older males, forced sex, powerlessness in negotiating about sex, poverty, and lack of access to confidential counselling and testing services,” said the report.
UNICEF chief Henrietta Fore elaborated: “In most countries, women and girls lack access to information, to services, or even just the power to say no to unsafe sex.HIV thrives among the most vulnerable and marginalized, leaving teenage girls at the center of the crisis.” Tiếp tục đọc “HIV infects 1 teen girl every 3 minutes: UN”
July 18, 2018
The 2018 Chatham House International Policy Forum convened last week at a time of international angst. Two British cabinet ministers had resigned over Brexit negotiations, creating more uncertainty around the tenure of Prime Minister May. President Trump’s contentious meeting with NATO officials sparked questions about the U.S. commitment to that institution. And the U.S. administration’s efforts to undermine a World Health Organization resolution promoting the benefits of breastfeeding focused attention on recent challenges to international norms and relationships that threaten hard-won gains toward gender equality.
Tiếp tục đọc “No Women No Growth”
Zing – Thứ sáu ngày 08/06/2018

12 nữ nhân viên công sở chia sẻ câu chuyện của chính mình về những lần đối diện với lời nói, cử chỉ, hành vi đủ để coi là quấy rối, gạ tình. Trong bối cảnh lằn ranh giữa quấy rối và “đùa vui” vẫn còn nhạt nhòa tại Việt Nam, vấn nạn này dường như đang rình rập bất kỳ ai. Tiếp tục đọc “Quấy rối ở công sở Việt Nam: Chuyện bất thường trở nên bình thường”
English : How to talk to kids about sex
“Em biết trẻ con được sinh ra thế nào nhé,” con trai 8 tuổi của tôi nói với cô chị gái 13 tuổi của nó. Bé gái lờ đi, quay sang tôi “Mẹ, em con chẳng thực sự biết đâu nhỉ”. “Mẹ nên dạy em ấy trước khi em nghe chuyện từ các anh chị lớn ở trường.” Bé nói đúng. Tôi đã dạy con về tình yêu hàng năm nay, tuy nhiên lại bỏ qua phần cơ học.
Theo Deborah Roffman, một giáo viên, tác giả cuốn “Talk to Me First: Everything You Need to Know to Become Your Kids’ (Nói với con: Những điều cần biết để tạo nên trẻ con). Tôi đã muộn trong trò chơi này. “Nếu trẻ được giáo dục về sinh hoạt tình dục một cách có ý thức, gần như tất cả mọi thứ các em học được sau đó sẽ trở thành liều thuốc đề kháng cho các em”, cô nói. “Nói về việc quan hệ tình dục trong chức năng sinh sản hoàn toàn là những kiến thức phù hợp với trẻ 6 tuổi.”
Không lâu sau khi tôi hướng dẫn con trai mình hiểu được vấn đề, tôi đã lần đầu tiên dạy cho học sinh trung học về sức khoẻ và y tế. Tôi thấy rằng, không lượng kiến thức nào đủ sẵn sàng để dạy cho một lớp toàn các em 13 tuổi với con mắt tò mò. Ngài hiệu trưởng đã chuẩn bị cho tôi những câu hỏi của các em trước đó. “Con có thể mời một cô gái đi chơi với con bao nhiêu lần trước khi điều này trở thành một hành động quấy rối tình dục?” “Có thể nào một cậu bé đưa cậu nhỏ của mình vào sai nơi?” “Sự khác biệt giữa các tư thế là gì?” Tiếp tục đọc “Để nói chuyện với trẻ em về chủ đề tình dục/giới tính”
March 14, 2018
Globally, one in three women have experienced physical and/or sexual violence in their lifetime. On March 6, The Asia Foundation in Washington, D.C., hosted a panel discussion on why gender-based violence remains so prevalent in Asia and the legal frameworks that exist (or don’t, but should) to protect women and girls. Here are four key takeaways from our presentations and the ensuing discussion. Tiếp tục đọc “Four Things to Know About Gender-Based Violence in Asia”
Editor’s note: This is a guest blog by Hadi Partovi, tech entrepreneur and investor, and CEO of the education non-profit Code.org.

Today, for the International Day of Women and Girls in Science, we celebrate the progress made towards reducing the gender gap in computer science, and we urge schools worldwide to help balance the scales in this critical 21st century subject.
Tiếp tục đọc “Schools are teaching 10 million girls to code”

FGM is a taboo and complicated topic in Liberia and it is dangerous for women to speak out about it. Credit: Travis Lupick / IPS
– More than 200 million women around the world have experienced some kind of female genital mutilation (FGM) and more could be at risk, a UN agency said.
Tiếp tục đọc ““No Time to Waste” in Ending female genital mutilation”