By Emily Cassidy, Amelia Snyder, and Kristine Lister from Resource Watch, and David Kroodsma, Global Fishing Watch
More than one billion people depend on fisheries and aquaculture as a primary source of protein. In many low-income countries, they also rely on fishing for income. While countries mostly fish within their own jurisdictions, according to data gathered by Global Fishing Watch, a handful of nations, mostly wealthy ones, fish extensively in the high seas, the international waters beyond 200 nautical miles of coastlines. These fleets often cluster right at the boundaries of some countries’ jurisdictions, harvesting fish that cross into international waters. This activity, known as “fishing the line,” is especially common along the boundaries of some poorer nations’ waters, and it may represent a transfer of resources from developing countries to wealthier ones. Tiếp tục đọc “Fishing the Line: Capturing Resources that Swim Across Boundaries”→
TTO – Có lẽ là người duy nhất trong số các chủ tịch hội nghề cá trên cả nước không là người ở chốn quan trường, ông là người dám nói dám làm và vô cùng “tình cảm” với những rủi ro, mất mát cũng như nỗi đau của ngư dân trên biển.
Ông Trần Văn Lĩnh trả lời báo đài tại cảng Thọ Quang trong một lần tàu Việt Nam bị tàu Trung Quốc đâm – Ảnh: TRƯỜNG TRUNG
Tàu Trung Quốc đâm tàu mình thì tui chỉ đích danh Trung Quốc chứ không có khái niệm tàu lạ
Nuôi trồng tôm là một trong những ngành công nghiệp lớn nhất Việt Nam, và chính phủ đang thúc việc mở rộng ngành công nghiệp này bằng các kế hoạch [được thông qua] năm ngoái để đẩy mạnh giá trị xuất khẩu từ 3 tỷ đô năm 2016 đến 10 tỷ đô năm 2025.
Tuy nhiên, các vấn đề môi trường quan trọng liên quan đến cách thức nuôi trồng hiện giờ sẽ gây ra suy thoái rừng, sói mòn, sụt lở đất và xâm nhập mặn đe dọa tính ổn định của cả vùng Mekong
Chính phủ Việt Nam và các tổ chức quốc tế đang hoạt động dnâng cao phương thức nuôi trồng tôm ở nước này, với trọng tâm là nông dân quy mô nhỏ
Tuy nhiên, thực tế cho thấy hầu tết nông dân đều e ngại thay đổi
LƯU VỰC SÔNG MEKONG, Việt Nam – Ông Nguyễn Mạnh Hùng, một nông dân nuôi tôm đã mất trắng ao tôm vào năm 2016 sau một chuỗi thiên tai hạn hán và ngập lụt. Ông Hùng và gia đình sống dựa vào đất trong suốt 27 năm qua, cùng ba con, nên mất mát này gây chấn động lớn tới gia đình ông.
“[Đầu tiên], đất trở nên xấu đi, hạn hán. Anh có thể nhìn vào đất và thấy những khối trắng”, ông Hùng nói với phóng viên Mongabay. “Chẳng có thứ gì có thể sống trên đất này, nước cũng hiếm”.
Giống như rất nhiều nông dân nuôi tôm quy mô nhỏ ở vùng này, ông Hùng đã sử dụng phương pháp thâm canh nhằm đạt được sản lượng cao. Ở mô hình canh tác này, nông dân giải tỏa đất càng nhiều càng tốt để làm ao tôm, thường có bạt lót ở lòng ao.
“Hồi xưa chúng tôi nuôi tôm trong ao, đào bằng tay, sau đó khi có tiền chúng tôi chuyển sang đào bằng máy”. Ông Hùng nhớ lại. “Anh phải đốn cây để làm ao: một ao chính lớn, một ao để chế biến và ba ao nhỏ bên cạnh”. Tiếp tục đọc “Đẩy mạnh nuôi tôm bền vững ở Việt Nam”→
Những năm gần đây, tàu đánh cá của ngư dân Việt Nam khi hoạt động đánh bắt trên biển thường bị các tàu lạ đâm va. Vậy tại sao các tàu đâm va lại thường là tàu lạ?
Năm 2015, tỉnh Bình Thuận đã ban hành Quyết định 61, cấm tàu giã cào có công suất 150 mã lực trở lên hoạt động từ ngày 1/4 đến hết ngày 31/7 (mùa sinh sản), nhờ đó, nguồn lợi thủy sản sinh sôi phát triển.
Đội tàu cá làm nghề giã cào cao tốc tại Phan Rí Cửa. Ảnh: Mai Nghiên
Chỉ còn gần 2 tuần nữa là đến ngày mở cửa cho tàu giã cào cao tốc ở Phan Rí Cửa hoạt động trở lại sau mùa cấm năm 2018. Quy định này giúp nguồn hải sản phát triển bền vững, nhưng cũng gặp không ít khó khăn. Tiếp tục đọc “Cấm đánh bắt mùa sinh sản ở Phan Rí Cửa”→
Manon Besset, Edward J. Anthony, Guillaume Brunier et Philippe Dussouillez
Giới thiệu
Đồng bằng sông Cửu Long (hình 1) được coi là đồng bằng lớn thứ ba trên thế giới với diện tích gần 100.000 km² (Coleman và Huh, 2004). Với 18 triệu dân, ĐBSCL thâm canh nông nghiệp gồm ruộng lúa, cây ăn quả cũng như nuôi tôm và cá, từng loại chiếm 60%, 70% và 60% tổng sản lượng của Việt Nam (Uỷ ban sông Mekong, 2010 ). ĐBSCL được mô tả như vựa lúa của Đông Nam Á, được nối với một con sông với chiều dài 4.750 km và lưu vực thoát nước khoảng 832.000 km² (Milliman và Ren, 1995). Lưu lượng nước trung bình ước tính của sông Mekong khoảng 14.500 m³/s (Uỷ ban Sông Mekong, 2010). Chế độ thuỷ văn hàng năm theo mùa với một mùa lũ (tháng 5 đến tháng 10), trong đó trầm tích của sông được đưa đến đồng bằng và bờ biển. Ước tính tải lượng trầm tích hàng năm của sông Mekong tại Kratie, Campuchia, chỉ ở thượng nguồn đồng bằng (hình 1), dao động từ 50 đến 160 Mt. Gió mùa Ấn Độ cũng tương ứng với sóng năng lượng thấp từ phía tây nam gây suy yếu dòng dọc bờ về phía Đông Bắc. Trong mùa này, lượng bùn cao từ sông Mekong chủ yếu lắng đọng trong khu vực gần bờ biển của các cửa sông phân lưu (Wolanski et al, 1998;.. Unverricht et al, 2013), khác với với mùa khô, lượng bùn mang tới do sóng mạnh bởi gió Đông Bắc Thái Bình Dương (hình 1). Trầm tích vận chuyển dọc theo phía tây nam từ cửa sông bởi những đợt gió tín phong, sức gió và thủy triều. Dải triều giảm từ khoảng 3m vào mùa xuân dọc theo bờ biển Nam Trung Hoa xuống dưới 1m ở Vịnh Thái Lan, cũng như vùng biển được che chắn từ các sóng theo mùa Thái Bình Dương có năng lượng cao hơn.
Vùng ĐBSCL phát triển nhanh để hình thành đường bờ dài 700 km ở Biển Đông từ 5,3 đến 3,5 ngàn năm với tốc độ bồi tụ lên đến 16 m/năm (Tạ et al., 2002). Khi tiếp xúc với sóng biển ngày càng tăng, tỷ lệ này giảm xuống dưới 10 m/năm ở cửa sông. Tuy vậy, tỷ lệ này vẫn ở mức cao lên đến 26 m/năm trong khu vực Cà Mau ở phía tây nam (Ta và cộng sự, 2002). Sự chênh lệch về tỷ lệ này là do hình thái lệch của đồng bằng về phía tây nam (hình 1). Sự khác biệt này cũng phản ánh sự biến đồi kích thước hạt, từ cát ưu thế ở cửa sông, nơi bị chi phối bởi các giồng cát (Tamura et al., 2012), đến bùn ưu thế khu vực phía tây trong quá khứ là rừng ngập mặn.
Coastal communities are learning about the benefits of climate-smart aquaculture and integrated coastal farming systems. More quantitative evidence of these practices is now being documented.
Many coastal communities in Vietnam’s North and North Central Coast (NNCC), one of the poorest regions in the country, rely on coastal aquaculture, particularly integrated aquaculture farming systems for their livelihoods and sustenance. However, climate change and its impacts have negatively affected coastal aquaculture recently by increasing the risks of disease outbreaks and crop failures.
For example, tiger shrimp, the major culture species of many farms in the NNCC, are sensitive to changes in the climate and the environment, such as the salinity level of the water. The shrimp crops are at high risk for failure when the salinity level of cultured pond drops below five parts per thousand (ppt). For farmers, depending solely on one type of crop could therefore be disastrous, especially in the context of increased extreme weather events. Integrated aquaculture systems ensure farmers have more diverse crops on which to depend and earn stable income to enhance their adaptive and resilient capacity to cope with climate change impacts. Tiếp tục đọc “More Vietnamese households adopt integrated aquaculture systems as a climate-smart practice”→
One month ahead of the lunar New Year Festival or Tet, fishing villages in Ca Mau are busy preparing their special product for Tet market: dried siamese gourami or Trichogaster pectoralis [Cá khô bổi U Minh, hay Khô cá sặc rằn]. .
Vietnam’s shrimp exports are estimated at US$3.5 billion in the 11 months leading up to December with the EU, Japan and China as the three biggest importers.
Exports to China obtained an impressive growth of 60.5% with an estimated value of US$629.26 million, accounting for 18.1% of Vietnam’s total shrimp export value. Meanwhile China’s shrimp imports are on a strong upward trend to meet rising consumer demands for year-end festivals, especially the Lunar New Year. Tiếp tục đọc “China to become second largest importer of Vietnam shrimp”→
The National Assembly discussed the draft revised Law on Fisheries at its plenary session in Hà Nội yesterday.– VNA/VNS Photo
HÀ NỘI – The National Assembly discussed the draft revised Law on Fisheries at its plenary session in Hà Nội yesterday.
Several lawmakers stressed the need to establish centrally-run, municipal and provincial fisheries surveillance systems to ensure fisheries law enforcement and defend sovereignty over waters.
The work should also meet requirements for a capable surveillance system to prevent fishing practices which would result in an import ban from the European Union, one of the country’s major seafood markets. Tiếp tục đọc “NA discusses draft revised Law on Fisheries”→
The European Union said on Monday (23 October) it has given a “yellow card” to Vietnam, warning the Pacific country it could ban seafood exports unless Hanoi does more to tackle illegal fishing.
The European Commission said Vietnam should fix the problem “within a reasonable timeframe” but did not set a deadline.