Hiệp ước về ô nhiễm không khí thành công nhất từng biết đến trên thế giới

English:The Most Successful Air Pollution Treaty You’ve Never Heard Of

Sự đồng thuận quốc tế về các vấn đề môi trường xuyên biên giới rất khó đạt được, nhưng 40 năm Công ước về Ô nhiễm không khí xuyên biên giới dài hạn (hay gọi là LRTAP- Long-Range Transboundary Air-Pollution –trong giới chuyên gia phát triển) rất thành công, nếu phần lớn không được biết đến, đã thành công trong cuộc chiến chống ô nhiễm không khí và biến đổi khí hậu. Công ước cũng đưa đến việc làm không khí sạch hơn và những khu rừng, đất và hồ nhiều sức sống hơn ở Bắc Mỹ và ngăn chặn 600.000 ca tử vong sớm hàng năm ở châu Âu.

Ngày 26 tháng 2, Trung tâm quản trị và Trung tâm Ross cho thành phố bền vững của WRI – của World Resource Institute, sẽ thảo luận những bài học mà các thành phố có thể sử dụng từ LRTAP tại Hội thảo về quản trị xanh. Các diễn giả từ WRI, Cơ quan bảo vệ môi trường và NASA Goddard sẽ nêu bật các chiến lược không khí xuyên biên giới và những ví dụ từ các thành phố trên khắp thế giới.
Tiếp tục đọc “Hiệp ước về ô nhiễm không khí thành công nhất từng biết đến trên thế giới”

Hanoi became the world’s most polluted city on Sunday

Japan seeks stoppage of 100 inefficient coal plants in a decade

asia.nikkei.com

Government acts in light of pressure for switch to greener energy alternatives

Japan will urge the closure or suspension of about 100 low-efficiency coal-fired power plants by fiscal year 2030.   © Kyodo

TOKYO — The Japanese government will urge the closure or suspension of about 100 low-efficiency coal-fired power plants in the country by fiscal year 2030 in the face of international pressure for a transition to greener alternatives. Tiếp tục đọc “Japan seeks stoppage of 100 inefficient coal plants in a decade”

Air Pollution: Locked Down by COVID-19 but Not Arrested

worldbank.org

By Urvashi Narain

Even before the COVID-19 pandemic, one of the most serious global crises of our time, many countries had come to see air pollution as a major health issue. The State of Global Air/2019 report noted that air pollution was the fifth leading risk factor for mortality worldwide in 2017, with ambient air pollution contributing to around 5 million deaths globally – or one in 10 deaths. The report found that more people were dying from air pollution-related diseases than from traffic accidents or malaria.
Tiếp tục đọc “Air Pollution: Locked Down by COVID-19 but Not Arrested”

Héo mòn bên khu liên hợp gang thép Hòa Phát – Dung Quất – 2 bài

***

Héo mòn bên khu liên hợp gang thép Hòa Phát – Dung Quất: Bài 1 – “Hòa Phát về đây chỉ gây họa cho dân…”

(PLVN) – “Các anh đừng nói đã bỏ vào đây nhiều tiền để xây dựng, tạo công ăn việc làm cho người dân địa phương… Vấn đề trước tiên là cần phải bảo vệ được quyền lợi, môi trường sống của người dân”. Phát biểu thẳng thắn của bà Hà Thị Anh Thư, Bí thư Huyện ủy Bình Sơn (Quảng Ngãi) với đại diện Khu liên hợp sản xuất gang thép Hòa Phát – Dung Quất hồi cuối tháng 10/2019 đã khiến dư luận đặc biệt quan tâm.

Héo mòn bên khu liên hợp gang thép Hòa Phát - Dung Quất: Bài 1 - “Hòa Phát về đây chỉ gây họa cho dân…”

Thực tế đang diễn ra không giống như bản phối cảnh Hòa Phát quảng cáo

Vì sao dự án nhiều tỷ USD được quảng cáo “công nghệ tiên tiến, hiện đại, thân thiện với môi trường” lại bị người dân và chính quyền địa phương phản ứng gay gắt như vậy? PLVN đã đến Quảng Ngãi tìm câu trả lời. Tiếp tục đọc “Héo mòn bên khu liên hợp gang thép Hòa Phát – Dung Quất – 2 bài”

Study loading capacties of air pollutant emissions for developing countries: a case of Ho Chi Minh City, Vietnam

Nature

Abstract

Ho Chi Minh City (HCMC) is one of the cities in developing countries where many concentrations of air pollutants exceeded the Vietnam national technical regulation in ambient air quality including TSP, NOx, Ozone and CO. These high pollutant concentrations have destroyed the human health of people in HCMC. Many zones in HCMC can’t receive more air pollutants. The objectives of this research are: (i) Air quality modeling over HCMC by using the TAPM-CTM system model by using a bottom up air emission inventory; and (ii) Study loading capactities of air pollutant emissions over Ho Chi Minh City. Simulations of air pollution were conducted in Ho Chi Minh City (HCMC), the largest city of Vietnam by using the TAPM-CTM model. The model performance was evaluated using observed meteorological data at Tan Son Hoa station and air quality data at the Ho Chi Minh City University of Science. The model is then applied to simulate a retire 1-year period to determine the levels of air pollutants in HCMC in 2017, 2025 and 2030. The results show that the highest concentrations of CO, NO2, and O3 in 2017 exceeded the National technical regulation in ambient air quality (QCVN 05:2013) 1.5, 1.5, and 1.1 times, respectively. These values also will increase in 2025 and 2030 if the local government does not have any plan for the reduction of emissions, especially, SO2 in 2030 also will be 1.02 times higher than that in QCVN 05:2013. The emission zoning was initially studied by calculating and simulating the loading capacities of each pollutant based on the highest concentration and the National technical regulation in ambient air quality. The results show that the center of HCMC could not receive anymore the emission, even needs to reduce half of the emission. Under the easterly prevailing wind in the dry season, the high pollution was more likely to be experienced in the west of Ho Chi Minh. In contrast, the eastern regions were the upwind areas and the pollutants could transport to the downwind sectors. It was recommended that the best strategy for emission control in HCMC is avoiding industrial and urban development in the upwind areas to achieve better air quality for both areas. In the case of necessity to choose one area for development, the downwind sector is preferred. The results show that TAPM-CTM performed well as applied to simulate the air quality in HCMC and is a promising tool to study the emission zoning.
Tiếp tục đọc “Study loading capacties of air pollutant emissions for developing countries: a case of Ho Chi Minh City, Vietnam”

Ô NHIỄM MÔI TRƯỜNG ĐỨNG THỨ 3 TRONG NHỮNG VẤN ĐỀ NGƯỜI DÂN VIỆT NAM LO LẮNG NHẤT NĂM 2019

📍Ngày 28/4/2020 Mặt trận Tổ quốc Việt Nam, Trung tâm Nghiên cứu Phát triển và Hỗ trợ Cộng đồng và Chương trình Phát triển Liên Hợp quốc (UNDP) tại Việt Nam công bố trực tuyến: Chỉ số Hiệu quả Quản trị và Hành chính công cấp tỉnh ở Việt Nam (PAPI).
📍Chỉ số PAPI đo lường trải nghiệm và cảm nhận của người dân thường niên, nhằm mục đích so sánh hiệu quả và chất lượng quản trị, điều hành của bộ máy Nhà nước và cung cấp dịch vụ công của chính quyền 63 tỉnh/thành phố, thúc đẩy quản trị hiệu quả và chủ động đáp ứng nhu cầu của người dân.

Tiếp tục đọc “Ô NHIỄM MÔI TRƯỜNG ĐỨNG THỨ 3 TRONG NHỮNG VẤN ĐỀ NGƯỜI DÂN VIỆT NAM LO LẮNG NHẤT NĂM 2019”

HÀN QUỐC SẼ ĐÓNG CỬA TỚI 28 NHÀ MÁY NHIỆT ĐIỆN THAN ĐỂ CHỐNG Ô NHIỄM KHÔNG KHÍ TRONG THÁNG 3/2020

Bộ Năng lượng Hàn Quốc vừa công bố sẽ tạm dừng hoạt động tới 28 nhà máy nhiệt điện than vào tháng 3/2020 để chống ô nhiễm không khí. Nước này hiện có khoảng 60 nhà máy nhiệt điện than, đóng góp vào 40% sản lượng điện cả nước.

Ô nhiễm bụi mịn ở Hàn Quốc xếp thứ 26 trên thế giới, theo bảng xếp hạng chất lượng không khí 2019 (IQAir), với nồng độ bụi mịn trung bình là 24,8µg/m³. Việt Nam đứng thứ 15 với nồng độ bụi mịn trung bình 34.1µg/m³. [1]
Tiếp tục đọc “HÀN QUỐC SẼ ĐÓNG CỬA TỚI 28 NHÀ MÁY NHIỆT ĐIỆN THAN ĐỂ CHỐNG Ô NHIỄM KHÔNG KHÍ TRONG THÁNG 3/2020”

Leading NGOs urge Vietnam to scrap new coal-fired power projects

By Sen    January 2, 2020 | 08:31 pm GMT+7

Leading NGOs urge Vietnam to scrap new coal-fired power projects

A coal-fired power plant in Thai Binh Province, northern Vietnam. Photo by VnExpress/Gia Chinh.

12 organizations specializing in health and environment together have called on Vietnam to scrap 14 new coal plants.

Concerned by the environmental and health toll that coal-fired power plants exact, leaders of 12 networks and non-government organizations collectively urged Prime Minister Nguyen Xuan Phuc to stop 14 coal-fired plants in Vietnam.

Among the signatories to the statement released Monday are Green Innovation and Development Center (Green ID), World Wildlife Fund (WWF), Vietnam Sustainable Energy Alliance, CARE International and Oxfam Vietnam.

The 14 projects, located in eight provinces – Quang Ninh and Bac Giang in northern Vietnam, Nghe An, Ha Tinh and Binh Thuan in central Vietnam, and the southern Long An, Tien Giang and Soc Trang – will have a total capacity of 17,390 MW.

Tiếp tục đọc “Leading NGOs urge Vietnam to scrap new coal-fired power projects”

TUYÊN BỐ CHUNG CỦA CÁC LIÊN MINH TỔ CHỨC XÃ HỘI NGHỀ NGHIỆP HOẠT ĐỘNG TRONG CÁC LĨNH VỰC BẢO VỆ QUYỀN – SỨC KHỎE – MÔI TRƯỜNG – NĂNG LƯỢNG – PHÁP LÝ VỀ VIỆC XÂY DỰNG CÁC NHÀ MÁY NHIỆT ĐIỆN THAN TRÊN LÃNH THỔ VIỆT NAM

GreenID

CHÚNG TÔI, những người đứng đầu và đại diện cho các Liên minh, Mạng lưới, Nhóm công tác của các Tổ chức xã hội và các tổ chức NGO, gồm:

  • Liên minh Phòng chống bệnh không lây nhiễm Việt Nam – Vietnam Non-communicable Diseases Prevention Alliance
  • Liên minh Năng lượng bền vững Việt Nam – Vietnam Sustainable Energy Alliance
  • Nhóm Công lý, Môi trường và sức khỏe – Action Group of Justice, Environment and Health
  • Liên minh Truyền thông và Quyền của những người dễ bị tổn thương – Coalition for Right to access to information and Media for Vulnerable group
  • Mạng lưới Sông ngòi – Vietnam Rivers Network
  • Liên minh hành động vì Khí hậu Việt Nam (VCCA)
  • Và các tổ chức xã hội khác trong danh sách ký tên

Đã nhóm họp tại Hà Nội, ngày 30 tháng 12 năm 2019, để thảo luận về lộ trình và mục tiêu thực hiện phát triển bền vững (SDGs, 2030) mà Việt Nam đã cam kết tham gia và là một thành viên tích cực. Trong đó đã phân tích ý kiến đề xuất của Chủ tịch Hiệp hội Năng lượng Việt Nam Trần Viết Ngãi và ý kiến của Thủ tướng Chính phủ Nguyễn Xuân Phúc về việc xây dựng các nhà máy nhiệt điện than theo Quy hoạch điện VII (điều chỉnh) tại Hội nghị tổng kết ngành công thương tổ chức tại Hà Nội ngày 27 tháng 12 năm 2019. Tiếp tục đọc “TUYÊN BỐ CHUNG CỦA CÁC LIÊN MINH TỔ CHỨC XÃ HỘI NGHỀ NGHIỆP HOẠT ĐỘNG TRONG CÁC LĨNH VỰC BẢO VỆ QUYỀN – SỨC KHỎE – MÔI TRƯỜNG – NĂNG LƯỢNG – PHÁP LÝ VỀ VIỆC XÂY DỰNG CÁC NHÀ MÁY NHIỆT ĐIỆN THAN TRÊN LÃNH THỔ VIỆT NAM”

NGUỒN Ô NHIỄM KHÔNG KHÍ Ở MIỀN BẮC TỪ ĐÂU?

Báo chí Biến đổi Khí hậu và Năng lượng

NGUỒN Ô NHIỄM KHÔNG KHÍ Ở MIỀN BẮC LÀ GÌ? CÂU TRẢ LỜI BAN ĐẦU TỪ DỊCH VỤ GIÁM SÁT KHÍ QUYỂN CỦA EU

Sau bài báo của tờ The New York Times về đường đi toàn cầu của bụi mịn sử dụng dữ liệu của Dịch vụ Giám sát Khí quyển Copernicus châu Âu (CAMS), Media Climate Net đã liên hệ với CAMS về các quan sát của họ đối với tình hình ô nhiễm không khí ở Việt Nam. Trả lời câu hỏi về nguồn gây ô nhiễm ở miền Bắc Việt Nam, tiến sĩ Johannes Flemming, nhà nghiên cứu chính của CAMS cho hay:

“Trả lời câu hỏi của các bạn một cách kỹ lưỡng sẽ đòi hỏi các nghiên cứu hết sức kì công. Nhưng tôi nghĩ không nghi ngờ gì, khu vực xung quanh Hà Nội là một nguồn ô nhiễm không khí đáng kể và các chất ô nhiễm di chuyển tầm xa cũng góp phần gây ô nhiễm không khí ở Việt Nam.”

Dịch vụ Giám sát Khí quyển Copernicus đã tiến hành quan sát ô nhiễm không khí trên toàn cầu từ vệ tinh và dự báo chất lượng không khí toàn cầu kể từ 2003. Bên cạnh dữ liệu của các trạm đo trên mặt đất, dữ liệu từ vệ tinh là một nguồn thông tin quan trọng góp phần xác định nguồn gây ô nhiễm. Tiếp tục đọc “NGUỒN Ô NHIỄM KHÔNG KHÍ Ở MIỀN BẮC TỪ ĐÂU?”

Ô nhiễm không khí lên mức ‘khủng khiếp’, tất cả… im lặng

tuoitre.vn

13/12/2019 11:56 GMT+7

TTO – TS Hoàng Dương Tùng, chủ tịch Mạng lưới không khí sạch Việt Nam: Đây là đợt ô nhiễm không khí khủng khiếp ở một số tỉnh miền Bắc và Hà Nội, đến hôm nay 13-12 đã sang ngày thứ năm.
Ô nhiễm không khí lên mức khủng khiếp, tất cả... im lặng - Ảnh 1.

Chỉ số chất lượng không khí thể hiện màu tím ngắt – ngưỡng chất lượng không khí xấu ở hầu hết các điểm quan trắc của thành phố Hà Nội – Ảnh: XUÂN LONG

Ngày 13-12, mức độ ô nhiễm không khí ở một số tỉnh miền Bắc và Hà Nội càng tệ hơn, tới mức ảnh hưởng nghiêm trọng tới sức khoẻ con người nhưng cả Sở Tài nguyên – môi trường Hà Nội và Tổng cục Môi trường đều không có khuyến cáo gì.

Ô nhiễm không khí khủng khiếp, các cơ quan im lặng? Tiếp tục đọc “Ô nhiễm không khí lên mức ‘khủng khiếp’, tất cả… im lặng”

Vietnamese people resort to portable oxygen cylinders for respite from smog

Monday, November 25, 2019, 14:56 GMT+7 Tuoi Tre
Vietnamese people resort to portable oxygen cylinders for respite from smog
A woman inhales through a portable oxygen canister in Ho Chi Minh City. Photo: T.Duong / Tuoi Tre

As Vietnam’s big cities have been engulfed in toxic air for months, some Vietnamese people have turned to a novel solution – buying hits of purified oxygen to escape the pollution.

According to data by AirVisual, an independent online air quality index monitor, Hanoi and Ho Chi Minh City, Vietnam’s two largest cities, are frequently listed among the world’s worst 20 metropolises in terms of air quality. Tiếp tục đọc “Vietnamese people resort to portable oxygen cylinders for respite from smog”

Stop making excuses, act on air pollution: Hanoians

VNN – By Gia Chinh, Viet Anh   September 27, 2019 | 02:09 pm GMT+7

Stop making excuses, act on air pollution: Hanoians
People travel under smog in Hanoi, September 26, 2019. Photo by VnExpress/Gia Chinh.

World ranking’s not the point, worsening air pollution is a fact, so deal with it instead of offering excuses and explanations, Hanoians say.

When Vietnam’s capital city was, albeit momentarily, declared the most polluted one in the world Friday morning, officials scrambled to explain that it was a seasonal transition and a periodical episode.

The low quality of Hanoi’s air in the past days has happened because the city is in the transition from summer to fall and then winter. Therefore this is just a “periodical phenomenon” that happens every year, said officials of the Department of Natural Resources and Environment.

On Friday morning, Hanoi took the top spot for the city with worst air quality in the world in a ranking of more than 10,000 cities worldwide, when its air quality index (AQI) stood at 175. The previous evening, the index was over 200. An AQI level above 100 is considered polluted or unhealthy for humans.

The city’s level of PM2.5 or super fine particles, a fraction of the width of a human hair released from vehicles, industry and natural sources like dust, was 102.2 microgram per cubic meters (μg/m3) of air by Friday morning. The World Health Organization Air Quality Guideline recommends an annual mean exposure threshold of 10 μg/m3 to minimize health risks. Vietnam’s national PM2.5 threshold is 25 μg/m3.

Hanoi stands first among the most polluted cities in the world on Friday morning, according to the Air Quality Index recorded by IQAir AirVisual.

Hanoi stood first among the most polluted cities in the world on Friday morning, according to the Air Quality Index recorded by IQAir AirVisual.

Ta Ngoc Son, deputy head of general planning office at the Hanoi Environmental Protection Agency, said IQAir AirVisual has come up with the ranking based on data measured at the monitoring station at the U.S. embassy and that cannot tell the condition of the entire city.

“The station at the embassy stands at the intersection of Lang Ha and De La Thanh streets, a major traffic point which is surrounded by many construction projects of large scale and that’s why the air condition there would be worse than in other places.

Tiếp tục đọc “Stop making excuses, act on air pollution: Hanoians”

Núi rác Cam Ly hôi thối đổ xuống vườn dân cả tuần không được dọn

14/08/2019 14:54 GMT+7

TTO – Rác xử lý không cẩn thận làm cả bãi rác đổ ập xuống vườn hoa màu khiến dân bức xúc. Càng bức xúc hơn khi vụ việc xảy ra đã 1 tuần nhưng không được xử lý.

Núi rác Cam Ly hôi thối đổ xuống vườn dân cả tuần không được dọn - Ảnh 1.Gần như toàn bộ núi rác nghìn tấn đổ xuống vườn dân ở thung lũng

Bằng thiết bị ghi hình từ trên cao, phóng viên Tuổi Trẻ Online ghi nhận không phải một phần bãi tập trung rác của TP Đà Lạt (bãi rác Cam Ly, P.5, Đà Lạt) mà gần như toàn bộ khu tập trung rác đổ xuống vườn dân.

Núi rác sạt một đường dài từ đỉnh xuống thung lũng, nơi có vườn hoa của dân trông như suối rác.

Ghi nhận mỗi ngày có khoảng 200 tấn rác đổ về bãi rác Cam Ly. Như vậy lượng rác đổ xuống vườn dân lên đến hàng ngàn tấn rác.

Tiếp tục đọc “Núi rác Cam Ly hôi thối đổ xuống vườn dân cả tuần không được dọn”