TPP mắc kẹt ở Hạ viện Mỹ

14/06/2015 08:47 GMT+7

 

TTTương lai của Hiệp định đối tác xuyên Thái Bình Dương (TPP) đang trở nên mờ mịt, sau khi Hạ viện Mỹ bỏ phiếu cản trở việc trao quyền đàm phán nhanh cho Tổng thống Barack Obama.

Tổng thống Mỹ Barack Obama đã đến đồi Capitol vận động các nghị sĩ Dân chủ nhưng bất thành - Ảnh: Reuters
Tổng thống Mỹ Barack Obama đã đến đồi Capitol vận động các nghị sĩ Dân chủ nhưng bất thành – Ảnh: Reuters

Sáng 12-6 (giờ Mỹ), Tổng thống Obama và Bộ trưởng Lao động Thomas Perez đã đến đồi Capitol vận động các nghị sĩ Đảng Dân chủ bỏ phiếu thông qua việc trao quyền xúc tiến thương mại (TPA), hay còn gọi là quyền đàm phán nhanh, cho chính phủ. Phải có TPA thì Washington mới có thể hoàn tất đàm phán TPP với 11 quốc gia Thái Bình Dương, bao gồm Úc, Nhật và Việt Nam. Tuy nhiên, nỗ lực của ông Obama đã công cốc. Tiếp tục đọc “TPP mắc kẹt ở Hạ viện Mỹ”

China says it lodged repeated complaints with Japan over South China Sea

BEIJING —China’s Foreign Ministry says it has lodged repeated complaints with Japan over Tokyo’s criticism of Chinese behavior in the disputed South China Sea, warning Japan not to undermine improving relations between the two Asian rivals.

Last week, Japanese Prime Minister Shinzo Abe said he agreed with Philippine President Benigno Aquino to oppose unilateral attempts to change the status quo in the South China Sea. Tiếp tục đọc “China says it lodged repeated complaints with Japan over South China Sea”

China to Japan: Stay Out of South China Sea

Australia Has a Larger Role to Play in the South China Sea

by  • June 4, 2015

Both the tone and substance of South China Sea discussions in Australian policy circles has undergone an important shift in recent months. What was previously a second-tier security concern to be watched closely and engaged diplomatically, but at a safe distance, has become a heated discussion about concrete responses. Australian policymakers are as concerned as anyone about China’s breakneck land reclamation in the Spratly Islands and the threats, both legal and military, they pose to the global commons. Australian officials and thinkers are seriously considering options to contest Chinese assertiveness, in tandem with the United States and other partners, which would have seemed distant possibilities a year ago. Tiếp tục đọc “Australia Has a Larger Role to Play in the South China Sea”

G7 phản đối Trung Quốc cải tạo ồ ạt các đảo trên Biển Đông

(LĐO) V.N – 7:49 PM, 08/06/2015

Lãnh đạo các nước công nghiệp G7 đã bày tỏ sự phản đối mạnh mẽ với việc Trung Quốc cải tạo ồ ạt các đảo nhằm thay đổi hiện trạng ở Biển Đông – Kyodo ngày 8.6 dẫn lời một quan chức Nhật cho biết.

Theo Phó chánh văn phòng Nội các Nhật Hiroshige Seko, tại hội nghị, Thủ tướng Nhật Shinzo Abe đã nhắc tới những hành động của Bắc Kinh ở Biển Đông và Biển Hoa Đông. Ông nói rằng các nhà lãnh đạo G7 “không được để yên cho các nỗ lực đơn phương nhằm thay đổi hiện trạng”. Tiếp tục đọc “G7 phản đối Trung Quốc cải tạo ồ ạt các đảo trên Biển Đông”

ASEAN must take a collective stance on the South China Sea

4 June 2015

Author: Vignesh Ram, Manipal University

 
EAF – The South China Sea dispute has become the new normal in ASEAN meetings. The dispute, with its overlapping claims on various land features in the South China Sea, has started to figure as the most important territorial disputes in Asia, one that risks becoming a major power confrontation in the region. With this in mind, ASEAN must take a collective stand on the South China Sea.

Beijing deployed the Haiyang Shiyou oil rig 981 in May 2015 close to the Paracel Islands, triggering a furious reaction in Hanoi and the most serious uptick in tensions in the waters in years. (Photo: AAP) Tiếp tục đọc “ASEAN must take a collective stance on the South China Sea”

The Maritime Security Implications of the New U.S.-Japan Guidelines

http://amti.csis.org/the-maritime-security-implications-of-the-new-u-s-japan-guidelines/

The Maritime Security Implications of the New U.S.-Japan Guidelines

The new U.S.-Japan Defense Guidelines will upgrade bilateral operational cooperation and enhance the alliance structure. The new Guidelines enable Japanese and U.S. forces to conduct effective combined operations defending each other’s units and assets in the high seas—even beyond Japanese territorial waters. The new Alliance Coordination Mechanism will endorse this upgraded operational cooperation. Under this new Mechanism, the Japan Self-Defense Force (JSDF) and U.S. military will share information and situational awareness from peacetime to gray-zone and full-fledged military contingencies, while coordinating bilateral responses. The Guidelines will have huge implications for U.S.-Japan cooperation in the maritime domain. Tiếp tục đọc “The Maritime Security Implications of the New U.S.-Japan Guidelines”