Diplomacy changes, construction continues: New images of Mischief and Subi Reefs

June 18, 2015

amti.csis – On June 16, 2015, China’s Foreign Ministry spokesman Lu Kang announced that “as planned, the land reclamation project of China’s construction on some stationed islands and reefs of the Nansha (Spratly) Islands will be completed in the upcoming days.” He went on to note that after land reclamation on existing features was complete, China would continue to construct facilities on its new islands. As of June 17, AMTI assesses that two of China’s land reclamation projects are fully complete, three are nearly complete, and two are ongoing, with active land reclamation still taking place. The map below shows the current status of China’s Spratly building projects.

Tiếp tục đọc “Diplomacy changes, construction continues: New images of Mischief and Subi Reefs”

China’s land reclamation announcement: A change in message, not in policy

June 17, 2015

Q1: What has China announced about its land reclamation activities in the Spratly Islands?

A1: On June 16, China’s Foreign Ministry spokesperson Lu Kang announcedthat “as planned, the land reclamation project of China’s construction on some stationed islands and reefs of the Nansha (Spratly) Islands will be completed in the upcoming days.” He noted that after land reclamation was complete, China would continue to construct facilities on its islands.

Kang indicated that China’s position on its island building remained largely consistent. He reiterated that “the construction activities on the Nansha islands and reefs fall within the scope of China’s sovereignty, and are lawful, reasonable, and justified.” Kang also restated that the artificial islands have defense purposes, as well as civilian purposes, including search and rescue, scientific research, ecological conservation, and fishing. Kang declined to offerspecific details on which islands were close to complete. Tiếp tục đọc “China’s land reclamation announcement: A change in message, not in policy”

Massive island-building and international law

June 15, 2015

AMTI. CSIS – Within the short span of a year, China’s rapid construction of artificial islands in the disputed Spratlys has radically changed the geographical and security landscapes in the South China Sea.

This island construction has so far created over eight million square metres of real estate in the open sea, outstripping other countries’ reclamation activities by far, and shows no sign of abating. Hundreds of millions of tons of sand and coral have been dredged from the seabed and dumped atop fragile coral reefs that are vital components of the maritime ecology. Marine experts expect that the work has already caused disastrous and essentially irreversible environmental impacts. Tiếp tục đọc “Massive island-building and international law”

Ba ngày, hai tàu cá báo bị tàu Trung Quốc tấn công

13/06/2015 21:05 GMT+7

TTO – Trưa 13-6, tàu QNg 90657 cùng 11 ngư dân xã Bình Châu (huyện Bình Sơn, Quảng Ngãi) về đến cảng Sa Kỳ để trình báo việc bị tàu Trung Quốc tấn công khi đang đánh bắt ở Hoàng Sa.

Dây hơi bị phía Trung Quốc chặt phá - Ảnh: Trần Mai
Dây hơi bị phía Trung Quốc chặt phá – Ảnh: Trần Mai

Trở về sau chuyến biển kinh hoàng, trên khuôn mặt 11 ngư dân vẫn còn vẻ mệt mỏi. Chủ tàu, kiêm thuyền trưởng Nguyễn Văn Phú (xã Bình Châu) kể khoảng 16g ngày 10-6 bị 4 tàu màu trắng của Trung Quốc mang số hiệu 589, 3103, 64501 và 35101 áp sát, tấn công khi đang đánh bắt ở vùng biển thuộc đảo Bom Bay (thuộc quần đảo Hoàng Sa của Việt Nam).

Đến 19g ngày 10-6, khi lấy hết toàn bộ số hải sản và phá hoại tài sản trên tàu cá QNg 90657, bốn tàu Trung Quốc mới bỏ đi. Tiếp tục đọc “Ba ngày, hai tàu cá báo bị tàu Trung Quốc tấn công”

Southeast Asia’s Geopolitical Centrality and the U.S.-Japan Alliance

JUN 11, 2015

CSIS – Building on a careful analysis of Southeast Asia’s recent history, politics, economics, and place within the Asia Pacific, this report looks forward two decades to anticipate the development of trends in the region and how they will impact the U.S.-Japan alliance. How will Southeast Asian states come to grips with the political and economic rise of China? How will they modernize their military forces and security relationships, and what role can the United States and Japan play? How will they manage their disputes in the South China Sea, and how will they pursue greater regional integration? These questions will prove critical in understanding Southeast Asia’s role in the Asia Pacific, and in the U.S.-Japan alliance, in the decades ahead.

Publisher CSIS/Rowman & Littlefield
ISBN 978-1-4422-4086-5 (pb); 978-1-4422-4087-2 (eBook)

 

 

Ts Trần Công Trục: Những nỗi sợ vô hình phi lý của người Việt ở Biển Đông

TIẾN SĨ TRẦN CÔNG TRỤC

08/06/15 10:09

(GDVN) – Tôi mong rằng, chúng ta không nên chỉ biết có nhiệt huyết, nhiệt tình mà cần phải học hỏi để có kiến thức, kinh nghiệm, có bản lĩnh vững vàng.

LTS: Báo Điện tử Giáo dục Việt Nam tiếp tục nhận được bài viết của Tiến sĩ Trần Công Trục, nguyên Trưởng ban Biên giới Chính phủ phân tích về một số thông tin, phát ngôn theo ông là không chuẩn của một bộ phận người Việt về biển đảo thiêng liêng của Tổ quốc.Tôn trọng góc nhìn đa chiều và góp thêm tiếng nói vào việc đấu tranh bảo vệ các  quyền và lợi ích chính đáng của Việt Nam trong Biển Đông, báo Điện tử Giáo dục Việt Nam xin trân trọng gửi đến quý độc giả bài phân tích của Tiến sĩ Trần Công Trục.

Tiến sĩ Trần Công Trục, nguyên Trưởng ban Biên giới Chính phủ.

Tiếp tục đọc “Ts Trần Công Trục: Những nỗi sợ vô hình phi lý của người Việt ở Biển Đông”

China Unlikely to Halt Island Construction in Disputed Sea

War, blocked shipping lanes among scenarios for South China Sea, State report says

The alleged on-going reclamation of Subi Reef by China is seen from Pag-asa Island in the Spratly Islands in the South China Sea, western Palawan Province, Philippines / AP

The alleged on-going reclamation of Subi Reef by China is seen from Pag-asa Island in the Spratly Islands in the South China Sea, western Palawan Province, Philippines / AP

BY:
June 9, 2015 5:00 am

Freebeacon – China will continue building islands in the disputed waters of the South China Sea but a major conflict in the region over the dispute is unlikely, according to a State Department security report.

“Beijing will continue to develop contested territories in the South China Sea,” says the internal report by the Overseas Security Advisory Council (OSAC). “Unlike fishing boats or patrol vessels, infrastructure investments, such as land reclamation and the construction of runways and lighthouses, signal a more permanent presence.” Tiếp tục đọc “China Unlikely to Halt Island Construction in Disputed Sea”

Malaysia phản đối Trung Quốc xâm phạm lãnh hải

09/06/2015 10:46 GMT+7

TTO  Malaysia đã có sự thay đổi thái độ quan trọng khi ngày 8-6 tuyên bố sẽ phản đối những hoạt động xâm phạm của một tàu tuần duyên Trung Quốc vào lãnh hải nước này ở phía bắc Borneo.

Tàu Malaysia tiếp cận một tàu tuần duyên của Trung Quốc ngoài khơi Borneo - Ảnh: Getty Images
Tàu Malaysia tiếp cận một tàu tuần duyên của Trung Quốc ngoài khơi Borneo – Ảnh:Getty Images

“Đó không phải là vùng chồng lấn. Chúng tôi sẽ phản đối qua đường ngoại giao”, Bộ trưởng An ninh quốc gia Malaysia Shahidan Kassim cho biết trong một cuộc phỏng vấn được tờ The Street Journal đăng ngày 8-6. Tiếp tục đọc “Malaysia phản đối Trung Quốc xâm phạm lãnh hải”

Trung Quốc bành trướng trên Biển Đông, ngư dân Philippines đành treo lưới

08/06/2015 09:50

(TNO) Trung Quốc chiếm bãi cạn Scarborough và tăng cường hoạt động xây dựng đảo nhân tạo trái phép trên Biển Đông đã cản trở hoạt động của ngư dân Philippines. Nhiều người đành phải neo tàu, gác lưới tìm công việc khác.

Trung Quốc bành trướng trên Biển Đông, ngư dân Philippines đành treo lưới - ảnh 1

Ngư dân Philippines đi về tay không sau khi đến gần khu vực bãi cạn Scarborough
và bị Trung Quốc dùng vòi rồng và súng xua đuổi – Ảnh: Reuters
Trong nhiều năm qua, Biển Đông là nơi chia sẻ ngư trường của các ngư dân trong khu vực. Tàu cá các nước qua lại tấp nập, ngư dân dừng tàu chia sẻ với nhau những điếu thuốc hay khoai tây hoặc tán gẫu, theo bài viết trên tờ The Washington Post (Mỹ) ngày 6.6.

Tiếp tục đọc “Trung Quốc bành trướng trên Biển Đông, ngư dân Philippines đành treo lưới”

Enter Science & China’s Blue Economy in the South China Sea’s Policy Discussion

by  • June 2, 2015 •

By James Borton

Source: Vladimir Varfolomeev's flickr photostream, used under a creative commons license.

cogitasia – The role of marine science and the emergence of China’s blue economy helped frame a new narrative on the South China Sea’s policy debate, as shown at a CSIS discussion on May 21titled “The Convergence of Marine Science and Geopolitics in the South China Sea.” Two of the panelists John McManus from the University of Miami’s Rosentiel School of Marine & Atmospheric Science and Kathleen Walsh from the U.S. Naval War College agree that the South China Sea is not simply a sovereignty dispute but is likely to be recognized as one of the most significant environmental issues of the 21st century. Tiếp tục đọc “Enter Science & China’s Blue Economy in the South China Sea’s Policy Discussion”

In defense of facts in the South China Sea

AMTI – Secretary of Defense Ash Carter’s address at this weekend’s Shangri-La Dialogue was generally well received by conference attendees and Asia-security watchers. A few critics have argued that Carter was “just talk.” What none have noted, however, is the fact that the Secretary’s remarks were the latest installation in a series of moves by the administration to articulate a fact-based approach to the South China Sea. This approach is a nuanced one and does not necessarily constitute a “strategy” for countering China’s recent moves. It is, however, a wise way to engage two key audiences to whom Carter was speaking at Shangri-La: other states in the region and China itself. Let me explain.

Tiếp tục đọc “In defense of facts in the South China Sea”

Viet Nam’s Sovereignty Over Hoang Sa And Truong Sa Archipelagoes

 

PREFACE

BTOViet Nam has more than 3,000 coastal islands and two offshore archipelagoes, namely Hoang Sa archipelago and Truong Sa archipelago. The closest point of Hoang Sa archipelago is 120 nautical miles from the east of Quang Ngai. Meanwhile, the closest point of Truong Sa archipelago is about 250 nautical miles to the east of Cam Ranh Bay, Nha Trang city, Khanh Hoa province.

These two archipelagoes are the inseparable part of Viet Nam’s territory. The State of Viet Nam has already exercised the sovereignty over the two archipelagoes for hundred of years. The sovereignty of Viet Nam over Hoang Sa and Truong Sa archipelagoes is in full accordance with international law and supported by numerous legal and historical evidences.

With a view to helping the readers have a better understanding of the process of establishing and exercising Viet Nam’s sovereignty over these two archipelagoes, the National Political Publishing House publishes “Viet Nam’s Sovereignty over Hoang Sa and Truong Sa Archipelagoes.” Tiếp tục đọc “Viet Nam’s Sovereignty Over Hoang Sa And Truong Sa Archipelagoes”