Global Strategy 2021: An Allied Strategy for China (The Atlantic Council)

Download pdf file >>

This strategy was produced in collaboration with experts from ten leading democracies.


Following World War II, the United States and its allies and partners established a rules-based international system. While never perfect, it contributed to decades without great-power war, extraordinary economic growth, and a reduction of world poverty. But this system today faces trials ranging from a global pandemic and climate change to economic disruptions and a revival of great-power competition.

As Henry Kissinger has pointed out, world order depends on the balance of power and principles of legitimacy. The rise of Chinese power is straining both aspects of the existing rules-based system. China benefited from the system and does not seek to kick over the table as Hitler did with the 1930s international order, but China wants to use its power to change the rules and tilt the table to enhance its winnings. Beijing is directing its growing economic, diplomatic, and military heft toward revisionist geopolitical aims. While we once hoped that China would become what we considered a “responsible stakeholder” in a rules-based system, President Xi Jinping has led his country in a more confrontational direction.

Some analysts portray a new Cold War, but this historical metaphor misunderstands the nature of the new challenge. The Soviet Union was a direct military and ideological threat, and there was almost no economic or social interdependence in our relationship. With China today, we have half a trillion dollars in trade and millions of social interchanges. Moreover, with its “market-Leninist” system, China has learned to harness the creativity of markets to authoritarian Communist party control. It announced its intent to use this system to dominate ten key technologies by 2025. We and our allies are not threatened by the export of communism – few people are taking to the streets in favor of Xi Jinping thought – but by a hybrid system of interdependence. China has become the leading trading partner of more countries than the US. Partial decoupling on security issues like Huawei (discussed below) is necessary, but total decoupling from our overall economic interdependence would be extremely costly, and even impossible in the case of ecological interdependence such as climate change or future pandemics. For better and worse, we are locked in a “cooperative rivalry” in which we have to do two contradictory things at the same time.

Addressing the China challenge will require a collective effort on the part of the United States and its allies and partners, in which we leverage effectively our hard and soft power resources to defend ourselves and strengthen a rules-based system. Some pessimists look at China’s population size and economic growth rates and believe that the task is impossible. But on the contrary, if we think in terms our alliances, the combined wealth of the Western democracies – US, Europe, Japan – will far exceed that of China well into the century. A clear strategy with well-defined goals that neither under- nor over-estimates China is necessary for the current moment. Over the past two years, the Atlantic Council has convened high-level meetings of strategists and experts to produce just that.

In this paper, Global Strategy 2021: An Allied Strategy for China, Matthew Kroenig and Jeffrey Cimmino, along with expert collaborators from ten of the world’s leading democracies, propose a logical and actionable strategy for addressing the China challenge. The strategy articulates clear long- and short-term goals and several major strategic elements to help achieve those goals.

First, the paper calls for strengthening likeminded allies and partners and the rules-based system for a new era of great-power competition. This will require, for example, prioritizing innovation, repairing infrastructure, and establishing new institutions to bolster democratic cooperation. A successful strategy begins at home.

Second, likeminded allies and partners should defend against Chinese behavior that threatens to undermine core principles of the rules-based system. Executing this element will mean prohibiting China’s engagement in economic sectors vital to national security, countering Chinese influence operations, and deterring and, if necessary, defending against, Chinese military aggression in the Indo-Pacific.

Third, the authors recognize that China also presents an opportunity, and they recommend that likeminded allies and partners engage China from a position of strength to cooperate on shared interests and, ultimately, incorporate China into a revitalized and adapted rules-based system. Thus, efforts should be made to cooperate with China on issues of shared interests, including public health, the global economy, nonproliferation, and the global environment.

They argue that the desired endpoint of the strategy is not everlasting competition or the overthrow of the Chinese Communist Party, but rather to convince Chinese leaders that their interests are better served by cooperating within, rather than challenging, a rules-based international system. They pay attention to both the rivalry and the cooperative possibilities in the relationship.

The paper presents a sound strategic framework and a comprehensive and practical plan for the US and its democratic allies to follow as they address the China challenge. I encourage experts and officials from the United States and allied nations to study this thoughtful report. Following this strategy could help leading democracies cope with the China challenge and advance a revitalized rules-based system for years to come.

Download pdf file >>

Các tổ chức khủng bố đã tận dụng đại dịch COVID-19 như thế nào?

cand – 20:22 31/07/2021

Trong vòng chưa đầy 2 năm, cuộc khủng hoảng COVID-19 đã làm thay đổi cơ bản cục diện địa chính trị, kinh tế xã hội và xung đột toàn cầu. Kết quả là, đại dịch đã có tác động sâu sắc đến các khuynh hướng của chủ nghĩa khủng bố quốc tế, những tác động dài hạn của nó chỉ mới bắt đầu trở nên rõ nét hơn.

COVID-19 dường như đã làm trầm trọng thêm những xu hướng cực đoan của chủ nghĩa khủng bố ở Châu Phi cận Sahara.

Tiếp tục đọc “Các tổ chức khủng bố đã tận dụng đại dịch COVID-19 như thế nào?”

Ethiopia’s Tigray crisis: Rebel resurgence raises questions for Abiy Ahmed

By Vivienne Nunis
BBC Africa correspondent, Nairobi Published 3 July, 2021

IMAGE COPYRIGHTAFPimage captionRebel fighters celebrated capturing Mekelle last week

The rebel capture of Tigray’s capital city Mekelle is a significant milestone in the eight-month conflict in northern Ethiopia, which has killed thousands of people and left millions in desperate need of food and other assistance. Will it be a turning point in the war?

The Ethiopian government pulled out its troops after months of fighting, sparking celebrations on the streets.

Prime Minister Abiy Ahmed initially said the withdrawal was a strategic move because the city was no longer “the centre of gravity for conflicts”, but he later confirmed it was to avoid further casualties.

“We’ve seen a very significant shift in the war,” says Will Davison, senior analyst for Ethiopia at the International Crisis Group.

“It signals that either the federal government was unable to hold onto Mekelle, or it realised it is in its best interest to withdraw from Tigray. That was in light of significant battlefield gains” by rebel forces loyal to the Tigray People’s Liberation Front (TPLF).

Tiếp tục đọc “Ethiopia’s Tigray crisis: Rebel resurgence raises questions for Abiy Ahmed”

Giấc mộng Đại Ottoman

SÁNG ÁNH 29/9/2020 14:09 GMT+7

TTCTNhững bất ổn ở khu vực đông Địa Trung Hải, trải rộng khắp Bắc Phi, Trung Đông và Trung Á, thời gian qua gần như luôn có sự góp mặt của một nhân tố “thường trực”: Thổ Nhĩ Kỳ.

Ngày 14-8-2020, tàu thăm dò dầu khí Oruc Reis của Thổ Nhĩ Kỳ được ba chiến hạm hộ tống tiến vào phía một khu vực tranh chấp giữa Thổ Nhĩ Kỳ và Hi Lạp tại phía đông Địa Trung Hải. Chiến hạm Limnos của Hi Lạp đi theo sát để canh chừng lúc đó đâm đầu vào đuôi chiến hạm Kemal Reis của Thổ Nhĩ Kỳ. Phía Thổ Nhĩ Kỳ lên gồng, hăm dọa sẵn sàng phản ứng bằng vũ lực. Phía hải quân Hi Lạp xuống giọng, đây chỉ là tai nạn lưu thông, lỡ đụng vào mông. Chuyện là, cả hai quốc gia này đều là thành viên của khối quân sự NATO (đồng minh Bắc Đại Tây Dương của Hoa Kỳ), với Thổ Nhĩ Kỳ là đồng minh quan trọng hơn là Hi Lạp, về kích cỡ cũng như vị thế chiến lược. Nhưng Hi Lạp là thành viên Liên minh châu Âu (EU), khối mà Thổ Nhĩ Kỳ lâu nay vẫn mong gia nhập mà chưa được chấp thuận.

Tiếp tục đọc “Giấc mộng Đại Ottoman”

G7 Leadership for Sustainable, Resilient and Inclusive Economic Recovery and Growth

Virt - G7 Leadership for Sustainable, Resilient and Inclusive Economic  Recovery and Growth Report Launch | Your guide to the world's most  meaningful events

An independent report requested by the UK Prime Minister for G7

by Nicolas Stern (June 2021)

Read and download report >>


Challenge, vision and overarching strategy at a critical moment in history

The COVID-19 pandemic is a continuing human tragedy. It has exacerbated the risks and vulnerabilities that had been building in the global economy. It follows a decade that was characterised by reduced investment, by slowing growth of productivity, by faltering employment, by weakening social cohesion, by increasing pressure on public finances, and by an accelerating destruction of natural capital. Tiếp tục đọc “G7 Leadership for Sustainable, Resilient and Inclusive Economic Recovery and Growth”

2021 G7 Leaders’ communiqué: Our shared agenda for global action to build back better

Read the full communiqué >>

  • European Council
  • Press release
  • 13 June 2021
  • 15:25
G7 2021 — Final Communiqué

2021 G7 Leaders’ communiqué: Our shared agenda for global action to build back better

We, the leaders of the Group of Seven, met in Cornwall on 11-13 June 2021 determined to beat COVID-19 and build back better.  We remembered everyone who has been lost to the pandemic and paid tribute to those still striving to overcome it. Inspired by their example of collaboration and determination, we gathered united by the principle that brought us together originally, that shared beliefs and shared responsibilities are the bedrock of leadership and prosperity.  Guided by this, our enduring ideals as free open societies and democracies, and by our commitment to multilateralism, we have agreed a shared G7 agenda for global action to:

Tiếp tục đọc “2021 G7 Leaders’ communiqué: Our shared agenda for global action to build back better”

Giấc mơ giữa hai rặng núi

SÁNG ÁNH 16/10/2017 14:10 GMT+7

TTCTDân tộc Kurd là dân tộc vô quốc gia lớn nhất thế giới.

Đã bị quăng quật hàng bao nhiêu thế kỷ, người Kurd giờ đang khát khao một quốc gia độc lập của riêng họ.                  -Ảnh:
Đã bị quăng quật hàng bao nhiêu thế kỷ, người Kurd giờ đang khát khao một quốc gia độc lập của riêng họ. -Ảnh:

30 hay 45 triệu [1] người Kurd hiện diện ở khu vực Trung Đông mà không hề có một quốc gia được công nhận. Họ đứng đầu trong danh sách những dân tộc không tổ quốc so với 7,5 triệu người Catalonia, 5,5 triệu người Scotland, 12 triệu người Palestine, 7,5 triệu người Tây Tạng hay 1,5 triệu người Rohingya và bao nhiêu những thiểu số khác lẻ tẻ.

Tiếp tục đọc “Giấc mơ giữa hai rặng núi”

Mùa xuân Ả Rập: Một thập kỷ tang thương

SÁNG ÁNH 24/1/2021 14:00 GMT+7

TTCTSau 10 năm của những biến cố Mùa xuân Ả Rập, nhiều nước Trung Đông và Bắc Phi vẫn chưa thấy ánh sáng cuối đường hầm.

10 năm sau Mùa xuân Ả Rập, tình hình khu vực vẫn hỗn loạn. Ảnh: Twitter

Bấy giờ là đầu năm 2011. Hai chị em cô gái người Kuwait là bạn học của con tôi ở Lebanon vừa sang Cali sửa soạn nhập học niên khóa tới, thuê nhà xong thì phải nghĩ đến chuyện mua xe con để đi lại. 

Tại Trung Đông và Bắc Phi, cái gọi là Mùa xuân Ả Rập đang dậy lửa trên đường phố. Đó đây người ta tự thiêu để phản đối, trước tiên là đời sống đắt đỏ, vật giá gia tăng và nạn thất nghiệp trong giới thanh niên.

Tại Kuwait cũng thế, các bà nội trợ than phiền giá bánh mì. Quốc vương Al Sabbah bèn khéo léo bày ra là nhân 50 năm lập quốc, tặng mỗi người dân già trẻ lớn bé 1.000 dinar, tức 3.850 USD xài chơi, đồng thời, dân than bánh mì đắt thì cho thêm mỗi người đủ tiền thực phẩm trong 13 tháng tới! 

Tôi hỏi hai cô này, thế có đủ mua xe con ở Mỹ không? Các cô bẽn lẽn trả lời, vâng, cả hai chị em cộng mưa móc này của hoàng gia lại thì cũng mua được cái xe cũ chạy đỡ đấy, nhưng chúng cháu có thêm tiền của bố mẹ. Tiếp tục đọc “Mùa xuân Ả Rập: Một thập kỷ tang thương”

A tale of 2020 in 20 McKinsey charts


See the story of this unique year through data visualizations from our Charting the Path to the Next Normal series.
This year, we launched a new series to highlight our best charts and data visualizations—the ones that deserved lives of their own outside the articles they were originally created for. Every weekday, we post a selection from one of our highly skilled data-visualization editors to our collection page, Charting the Path to the Next Normal. As we look back at the year that was, these daily charts tell a story about our changing world, from the early days of lockdowns and a tumultuous summer to ending the year on a hopeful note. While uncertainty remains, and each chart in isolation offers but one lens on the landscape, the themes emerging from the collection as a whole provide unique insight into the many disruptions 2020 visited on us.

Từ chuyện Yemen nghĩ đến phận nước bé – Sáng Ánh – 08. 01. 18 – 5:53 pm

“1 người chết ở New York bằng 10 người chết ở London, 100 người chết ở châu Âu và 1000 người chết ở đâu đó” là thước đo thông dụng của truyền thông Hoa Kỳ. Chuyện này cũng dễ hiểu, khi ta ngồi buôn chuyện thì 1 con bé nhà bên mới có bồ sẽ đáng nói hơn 10 con bé ở ngoài đường, hơn 100 con bé khác mới có bồ ở trong quận, và 1000 con bé mới có bồ ở khắp thành phố. Tuy nhiên, nếu nguồn tin “1 con bé ở hẻm X của Brooklyn mới có bồ” mà đến cả Cầu Giấy hay phố nào Myanmar, Phi Châu cũng xôn xao thì mới là bất thường. Tình trạng hiện nay của truyền thông thế giới là như vậy. Quan tâm hay không quan tâm của Tây phương trở thành quan tâm hay không quan tâm của mọi người.

Một nghiên cứu năm 2007 về giai đoạn 1968-2002 trên các đài TV chính của Mỹ đã thử tìm thước đo này trong lãnh vực thiên tai. Bao nhiêu người chết thì đáng được đề cập, và sơ đồ dưới đây cho thấy 1 người thiệt mạng vì núi lửa ngang với 39.000 người chết đói. Núi lửa phun khói rất ăn hình, còn em bé bụng ỏng nằm chỏng chơ coi rất kém thẩm mỹ.


Tiếp tục đọc “Từ chuyện Yemen nghĩ đến phận nước bé “

Israel’s Annexation of the West Bank Would be a Gift to Iran

Beleaguered by regional tensions, the COVID-19 pandemic, and economic woes, Tehran could use anti-Israel sentiment to restore its reputation.

Iranians step on the U.S., Israeli, and British flags during a parade marking al-Quds International Day in Tehran on May 31, 2019.

Iranians step on the U.S., Israeli, and British flags during a parade marking al-Quds International Day in Tehran on May 31, 2019. STR/AFP/GETTY IMAGES

Starting July 1, Israel may take the first step toward annexing territory in the West Bank, in line with U.S. President Donald Trump’s peace plan for the region. Discussions about the potential annexation have mostly focused on its implications for the two-state solution and renewed violence. But it would also have significant effects on Israel’s rivalry with Iran and on U.S. efforts to isolate Tehran. Although many Israelis view annexation as a strategic gain, the move would be a strategic gift for Tehran. Tiếp tục đọc “Israel’s Annexation of the West Bank Would be a Gift to Iran”

How to Reverse the Global Drift Toward Authoritarianism

About This Show

Autocrats and populists are on the march around the world, including in European countries that were seen until recently as firmly in the democratic camp. The phenomenon, coupled with the deepening of authoritarian tendencies in already-repressive Russia and China, has prompted worries that liberalism itself may be waning.

This week on And Now the Hard Part, we trace the roots of the problem and talk about how to fix it.

“As we emerged from the Cold War, I think there was a legitimate reason for us to believe that … democracy would be institutionalized around the globe,” said John Allen, a retired four-star general and the president of the Brookings Institution.

“[But] in the last few years, we have seen a real slip … in the context of both the attractiveness of democracy and the endurance of democratic institutions.”

Allen is our guest on the podcast this week.

Click here to listen to audio (And Now The Hard Part) >>


Bảy thập kỷ tự hủy diệt của Sears – hãng bán lẻ lớn nhất một thời ở Hoa Kỳ.

English: Sears’ Seven Decades of Self-Destruction

Sears, Roebuck andCompany, được biết đến với cái tên thông thường là Sears, là một chuỗi các cửa hàng bách hóa thành lập bởi Richard Warren Sears và Alvah Curtis Roebuck năm 1893. Trước đây có trụ sở tại Tháp Sears ở Chicago và hiện có trụ sở tại Hoffman Estates, Năm 2005, công ty được mua bởi ban quản lý của chuỗi cửa hàng lớn Kmart, công ty đã thành lập Sears Holdings sau khi hoàn thành việc sáp nhập.

Sears là nhà bán lẻ lớn nhất ở Hoa Kỳ cho đến năm 1990, khi Walmart vượt qua Sears. Năm 2018, Sears là nhà bán lẻ lớn thứ 31 tại Hoa Kỳ. Sau nhiều năm doanh số giảm, công ty mẹ của Sears đã nộp đơn xin phá sảntheo Chương 11 luật phá sản vào ngày 15 tháng 10 năm 2018.

SIGN OF THE TIMES: A closed Sears location in Nanuet, N.Y., in January. Hồ sơ phá sản Sears hồi năm ngoái đã gây ra cơn lũ chỉ trích các nhà lãnh đạo hiện tại của hãng. Nhưng những vấn đề đã hạ bệ cựu danh thủ trong top 500 công ty lớn nhất Hoa Kỳ – Fortune 500- phải tính trở lại từ thời kỳ Eisenhower. Đây là những gì các nhà lãnh đạo có thể học được từ sự sụp đổ từ từ của một biểu tượng Tiếp tục đọc “Bảy thập kỷ tự hủy diệt của Sears – hãng bán lẻ lớn nhất một thời ở Hoa Kỳ.”

U.N. Says More Than 4 Million People Have Left Venezuela

Oscar Martínez, one of more than four million Venezuelans who have left their country, rests at a roadside stand near Cucuta, Colombia. Ryan Kellman/NPR

Venezuela has hit a worrying milestone. The United Nations says more than 4 million refugees and migrants have left the country, which is suffering from political chaos, food shortages and hyperinflation. Tiếp tục đọc “U.N. Says More Than 4 Million People Have Left Venezuela”