“Lịch sử kinh tế thế giới hiện đại cho thấy không một quốc gia nào thất bại ở sản xuất, mà lại có thể tiến lên nền kinh tế dịch vụ, tài chính thành công cả.” (Trích trong bài – chữ in đậm, màu xanh).
Timeline for Vietnam project too tight, Hanoi envoy says
Ties already strained over petrol motorbike ban hurting Honda
Demand surging from industry, expanding middle class
Extreme weather events also threatening supply
HANOI, Dec 8 (Reuters) – Japan has dropped out of plans to build a major nuclear power plant in Vietnam because the time frame is too tight, Japanese ambassador Naoki Ito told Reuters, potentially complicating Vietnam’s long-term strategy to avoid new power shortages.
Vietnam, home to large manufacturing operations for multinationals including Samsung and Apple, has faced major power blackouts as demand from its huge industrial sector and expanding middle class often outpaces supplies, strained by increasingly frequent extreme weather, such as droughts and typhoons.
The Reuters Power Up newsletter provides everything you need to know about the global energy industry. Sign up here.
“The Japanese side is not in a position to implement the Ninh Thuan 2 project,” the ambassador to Vietnam said, referring to a plant with a planned capacity of 2 to 3.2 gigawatts. The project is part of Vietnam’s strategy to boost power generation capacity.
VGP – Below is the Joint Statement on the elevation of their relations to a comprehensive strategic partnership for peace and prosperity in Asia and the world on the occasion of official visit to Japan by President Vo Van Thuong and his spouse.
NOVEMBER 27, 2023 9:57 PM GMT+7
At the invitation of Japan, H.E. Mr. Vo Van Thuong, President of the Socialist Republic of Viet Nam, and Madam Phan Thi Thanh Tam made an official visit to Japan from 27 to 30 November 2023. During the visit, Their Majesties the Emperor and Empress meet with and host a court luncheon in honor of President Vo Van Thuong and Madam. H.E. Mr. KISHIDA Fumio, Prime Minister of Japan, and President Vo Van Thuong attended the ceremony by Guard of Honor, held the summit meeting, attended the joint press conference, and witnessed the signing ceremony of cooperation documents. President Vo Van Thuong also delivered his policy speech at the National Diet of Japan and visited Fukuoka Prefecture.
The visit by President Vo Van Thuong and Madam took place as numerous activities celebrating the 50th anniversary of the diplomatic relations (established on 21 September 1973) were being coordinated between Japan and the Socialist Republic of Viet Nam. Building on the outstanding achievements of the bilateral ties across all areas over the past 50 years, given the great potential for cooperation, with the firm belief in the bright future of the bilateral relations, and with the aim of meeting the demand of the peoples of the two countries, President Vo Van Thuong and Prime Minister Kishida confirmed to adopt the Joint Statement on the Elevation of the Japan-Viet Nam relations to a “Comprehensive Strategic Partnership for Peace and Prosperity in Asia and the World” at the summit meeting on 27 November 2023, thereby affirming both countries’ endeavors to bring the current cooperation between the two countries in all areas to new heights and to further expand it to new fronts.
Colonel Nguyen Hanh Phuc, deputy general director of the Vietnam National Mine Action Center, speaks at a press briefing in Hanoi on April 4, 2023. Photo: Tong Giap / Tuoi Tre
The United States Department of Defense expressed its desire to send experts to Vietnam to help the Southeast Asian country conduct bomb and mine detection and clearance work, while Japan might donate special equipment worth over VND93 billion (US$4 million) to Vietnam.
Colonel Nguyen Hanh Phuc, deputy general director of the Vietnam National Mine Action Center, made this announcement at a press briefing on tackling post-war bomb and mine consequences in Hanoi on Tuesday.
TTCT – Nói vui, đi làm cho công ty Nhật, không cần bằng cấp, không cần cả ngoại ngữ, chỉ cần yếu tố duy nhất là sự chăm chỉ và cầu tiến.
Kaizen (âm Hán Việt: cải thiện) là cốt lõi trong sự thành công của Nhật Bản. Ảnh: pinterest
Khoảng năm 1998, ở Đồng Nai có chiến dịch kiểm tra lý lịch của nhân viên ở Khu công nghiệp Biên Hòa 2. Nhiều công nhân, nhân viên văn phòng các công ty Nhật Bản bị phát hiện làm giả chứng minh nhân dân, khai man tên tuổi và bằng cấp. Nguy cơ bị đuổi việc là hiển hiện theo quy định của pháp luật và nội quy công ty.
Nhiều người phải xin nghỉ phép để về quê hoàn thành các giấy tờ nhân thân và chứng minh bằng cấp. Người viết nằm trong trường hợp đấy. Khi lên xin phép cấp trưởng phòng người Nhật thì nhận được câu trả lời: quy định của pháp luật thì nên làm đúng, còn bằng cấp thì sau chừng đấy thời gian làm việc, ông không quan tâm nhân viên thực sự có tốt nghiệp đại học hay chưa, và nếu chưa có thì ông có thể nói giúp phòng nhân sự là bỏ qua việc phải đáp ứng yêu cầu đấy.
TTCT – Nạn đói năm 1945 còn hơn cả một thảm họa kép giáng xuống một nửa đất nước Việt Nam khi đấy…
Nghĩa địa Gò Lâu, Tây Lương, nơi đã từng chôn hàng trăm người chết đói năm 1945. Ảnh: Võ An Ninh
1. Sử liệu chính thống về nạn đói năm 1945 ghi nhận đầy đủ nhất có thể những sự kiện, nhân chứng, số liệu của thảm họa khủng khiếp năm Ất Dậu có lẽ là công trình nghiên cứu của nhà sử học, giáo sư Văn Tạo (nguyên viện trưởng Viện Sử học Việt Nam) và giáo sư Furuta Motoo (Trường đại học Tokyo) cùng các cộng sự người Nhật: Nạn đói năm 1945 ở Việt Nam – Những chứng tích lịch sử. Công trình nghiên cứu – khảo sát thực địa ở 23 điểm thuộc 21 tỉnh, thành phố từ Quảng Trị trở ra Bắc từ năm 1992-1995, được công bố vào đầu những năm 2000.
ZN – Tu nghiệp sinh làm việc cả ngày lẫn đêm. Thêm vào đó, rào cản ngôn ngữ và áp lực phải hòa nhập vào văn hóa Nhật cũng là những trở ngại không hề nhỏ.
Giáo sư Dennis McCornac, Đại học Georgetown, Doha, Qatar
Giáo sư Dennis McCornac hiện là giảng viên kinh tế tại ĐH Georgetown (Doha, Qatar). Ông vốn là học giả Fulbright tại Việt Nam, từng giảng dạy trên 10 năm ở Nhật Bản và 8 năm tại Việt Nam. Ông có nhiều năm nghiên cứu giáo dục Việt Nam, đặc biệt là đề tài tham nhũng trong giáo dục. Hiện, đề tài nghiên cứu chính của giáo sư McCornac tập trung vào công nhân di trú tại Nhật Bản và giáo dục ở các nước đang phát triển.
Giáo sư Dennis McCornac hiện là giảng viên kinh tế tại ĐH Georgetown (Doha, Qatar). Ông vốn là học giả Fulbright tại Việt Nam, từng giảng dạy trên 10 năm ở Nhật Bản và 8 năm tại Việt Nam. Ông có nhiều năm nghiên cứu giáo dục Việt Nam, đặc biệt là đề tài tham nhũng trong giáo dục. Hiện, đề tài nghiên cứu chính của giáo sư McCornac tập trung vào công nhân di trú tại Nhật Bản và giáo dục ở các nước đang phát triển.
Đến Nhật Bản tu nghiệp với khát vọng hoàn thiện các kỹ năng xây dựng cho các công trình, sau 3 năm, một nam tu nghiệp sinh người Việt nhận ra giấc mơ ấy có lẽ sẽ chẳng bao giờ thành sự thật.
Dù được làm trong một công ty xây dựng ở tỉnh Fukushima nhưng thay vì xử lý cốt thép và tạo khuôn đóng bê tông, người này chủ yếu của dọn dẹp hậu quả còn sót lại từ sự cố hạt nhân tại Nhà máy Fukushima số 1, thuộc sở hữu của Tập đoàn Điện lực Tokyo.
A Japanese Maritime Self Defense Force SH-60 helicopter lands on the flight deck of the USS John S. McCain in the South China Sea, Oct. 12, 2020.U.S. Navy photo by Mass Communication Specialist 2nd Class Markus Castaneda
Japan joined the U.S. for an exercise in the South China Sea after engaging in a bit of defense diplomacy with Indonesia and Vietnam that was not welcomed by the region’s other key power – China.
A Vietnam Coast Guard crewman looks out near a patrol ship being built at a shipyard in Danang in July 2014. Japan has signed a ¥36.6 billion deal with Vietnam to provide the Southeast Asian country with six patrol boats to boost its maritime law enforcement capabilities. | REUTERS
Japan has signed a ¥36.6 billion ($345 million) loan agreement with Vietnam to provide the Southeast Asian country with six patrol boats to boost its maritime law enforcement capabilities, as Beijing steps up its claims in the South China Sea.
NN – 17/07/2017, 13:50 (GMT+7) Xuất khẩu lao động sang Hàn Quốc, Nhật Bản đang trở thành phong trào “Đông du” của người dân vùng biển Cửa Việt, huyện Gio Linh, tỉnh Quảng Trị.
Đây là câu chuyện nóng nhất của vùng cửa biển này diễn ra từ sau sự cố ô nhiễm môi trường biển do Formosa gây ra.
Nhà có 5 người lao động nước ngoài
Xưa nay, người dân vùng biển Cửa Việt chỉ có một nghề duy nhất là đánh cá trên biển quê hương. Nhà nào có điều kiện thì đóng tàu to rồi kêu trai bạn trong làng cùng đi biển. Sản phẩm thu về sẽ chia theo hình thức chủ tàu 6 phần, 4 phần còn lại chia đều cho số lao động trên tàu.
Rất đông người dân vùng biển Cửa Việt tập trung học tiếng Hàn Quốc để đi lao động nước ngoài
Ship Fuyuzuki of the Japanese Maritime Self-Defence Force docked at Cam Ranh International Port in the south central province of Khánh Hòa yesterday, starting a five-day visit to Việt Nam. — VNA/VNS Photo
HÀ NỘI — Ship Fuyuzuki of the Japanese Maritime Self-Defence Force docked at Cam Ranh International Port in the south central province of Khánh Hòa yesterday, starting a five-day visit to Việt Nam.
The crewmember will visit leaders of the provincial People’s Committee, Commander of Naval Zone 4 and ships of the Vietnam People’s Navy. They will have sport exchange with officers and soldiers of Naval Zone 4.
The visit takes place in the context that relations between the two countries in general and defence ties in particular are growing. — VNS
TOKYO: A Vietnamese man held in a Japanese immigration detention centre died on Saturday, six people told Reuters, drawing fresh attention to conditions in the country’s detention system.
Japanese Emperor Akihito (left) and Empress Michiko (right) wave to their subjects as they depart for Vietnam from Tokyo’s Haneda Airport on February 28, 2017. (Photo: AFP/Kazuhiro Nogi)
HANOI: Japan’s emperor arrived in Vietnam on Tuesday (Feb 28) for a whirlwind tour that will include a meeting with families of Japanese soldiers who stayed there after World War II.
The emperor and empress were received by Vice President Dang Thi Ngoc Thinh and guards of honour at the Hanoi airport, where national flags were displayed.