Ám ảnh giữa trùng khơi – 5 kỳ

Ám ảnh giữa trùng khơi
Ám ảnh giữa trùng khơi: Bôn ba cứu nạn

Ám ảnh giữa trùng khơi (*) Thắc thỏm bên Icom
Ám ảnh giữa trùng khơi (*): Trần ai đòi bồi thườngÁm ảnh giữa trùng khơi (*) Thiết thực bảo vệ ngư dân

***

Ám ảnh giữa trùng khơi

10/01/2016 22:47

NLD – Ngư dân ra khơi bao giờ cũng cầu mong sóng yên, biển lặng song đôi khi thiên tai vẫn không ám ảnh bà con bằng “nhân tai” – tàu cá của mình bị tàu Trung Quốc tông chìm, cướp bóc, thậm chí bắn phá

Gần 10 ngày sau khi thoát chết trở về, 10 ngư dân tàu cá QNg 98459 TS của ông Huỳnh Văn Thạch (huyện Đức Phổ, tỉnh Quảng Ngãi) vẫn không tin mình có thể sống sót sau những cú đâm chí mạng từ tàu Trung Quốc (TQ). “Nếu không có anh em tàu cá của mình cứu giúp, có lẽ chúng tôi đã nằm lại dưới đáy biển lạnh lẽo” – ông Thạch rùng mình. Tiếp tục đọc “Ám ảnh giữa trùng khơi – 5 kỳ”

Vietnam asks ICAO to correct Sanya FIR map in East Vietnam Sea

TUOI TRE NEWS – UPDATED : 01/16/2016 15:07 GMT + 7

Vietnam has requested that the International Civil Aviation Organization (ICAO) correct the map of a flight information region (FIR) that contains information violating Vietnam’s sovereignty.

The map of the Sanya FIR, which includes Vietnam’s Truong Sa (Spratly) archipelago, has the Chinese words of “Sansha city – China,” according to the Vietnam News Agency.

It also draws a symbol of an airport on Da Chu Thap (Fiery Cross) Reef in Truong Sa, with the English words “Yong Shu airport – Sansha.”

Vietnam’s Foreign Ministry spokesman Le Hai Binh said on Friday that moves are a violation of Vietnam’s sovereignty over Truong Sa and Hoang Sa, as well as an infringement on Vietnam’s legitimate rights in the East Vietnam Sea.

Vietnam has many times raised a voice protesting China’s establishment of the so-called “Sansha city” and its building of artificial islands and an airport in the area, the spokesman said.

Binh also said that Vietnam has indisputable sovereignty over the Truong Sa (Spratly) and Hoang Sa (Paracel) archipelagos.

In letters recently sent to ICAO, Vietnamese agencies have affirmed Vietnam’s sovereignty and noted that China’s flights to Da Chu Thap has violated ICAO’s regulations on aviation safety, according to theVietnam News Agency.

On Thursday, the United Nations endorsed two diplomatic notes Vietnam sent to China on January 2 and 7 as official documents of the 70th session of the UN General Assembly, the Vietnam News Agencyreported on Friday.

The notes protest China’s flights to Da Chu Thap in Vietnam’s Truong Sa archipelago and make it clear that it is a violation of Vietnam’s sovereignty and a threat to peace, and to stability, as well as aviation security and safety in the East Vietnam Sea.

The permanent Vietnam Mission to the United Nations had earlier sent a diplomatic note to the UN Secretary General, demanding that the UN circulate these two notes.

Hoạt động tự do hàng hải của Mỹ ở Biển Đông củng cố hay thách thức yêu sách của Trung Quốc?

NCBD – Thứ bảy, 26 Tháng 12 2015 09:33

Có rất nhiều câu hỏi về bản chất và mức độ thành công trong hoạt động tự do hàng hải (FONOP) của tàu Lassen ở Biển Đông. Đối với các hoạt động FONOP tiếp theo ở Biển Đông, Mỹ phải đảm bảo cả việc đưa ra thông điệp lẫn việc tiến hành các hoạt động rõ ràng và dứt khoát.

Trước cuối năm nay, theo như đưa tin, Chính quyền Tổng thống Obama đang lên kế hoạch tiến hành một hoạt động tự do hàng hải (FONOP) thứ hai xung quanh một trong số các đảo nhân tạo mới của Trung Quốc ở Biển Đông. Được thiết kế để cho thấy rằng Mỹ sẽ không thừa nhận bất cứ nỗ lực nào của Trung Quốc nhằm thiết lập các quyền hàng hải mở rộng xung quanh các tiền đồn nhân tạo của nước này, hoạt động này sẽ đánh dấu nhiệm vụ thứ hai trong nhiều tháng, sau một FONOP diễn ra vào ngày 27/10 xung quanh Đá Xu Bi (Subi Reef) của Trung Quốc. Tiếp tục đọc “Hoạt động tự do hàng hải của Mỹ ở Biển Đông củng cố hay thách thức yêu sách của Trung Quốc?”

A Return to the Rule of Law in the South China Sea?

The UNCLOS tribunal’s ruling that it has jurisdiction in the case brought by the Philippines will likely improve prospects for the rule of law in the South China Sea – and it is in China’s interest to contribute to this development.
DigitalGlobe high-resolution imagery of the Subi Reef in the South China Sea. Photo via Getty Images.DigitalGlobe high-resolution imagery of the Subi Reef in the South China Sea. Photo via Getty Images.

Chathamhouse – China has been on a diplomatic charm offensive last week to improve its relations with  neighbours who have a stake in the stability of the South China Sea (SCS), reaching out to Vietnam and Japan and  culminating in the historic meeting with Taiwan’s leader Ma Ying-jeou on 7 November. This followed on from recent setbacks for its ambitions in the SCS . First, the United States sent its warship USS Lassen within 12 nautical miles of the Chinese controlled Subi Reef to challenge China’s claim to the feature. Then, on 29 October an arbitral tribunal established under the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) and hosted by the Permanent Court of Arbitration (PCA) at the Hague found that it has jurisdiction to hear the claims put forward by the Philippines in a case against China concerning maritime rights in a part of the SCS claimed by both. Tiếp tục đọc “A Return to the Rule of Law in the South China Sea?”

Trang bị trên khu trục hạm Mỹ triển khai ở Trường Sa

Thứ ba, 27/10/2015 | 09:56 GMT+7
VEKhu trục hạm, được Washington điều tới sát đảo nhân tạo mà Bắc Kinh xây dựng trái phép trên Biển Đông, thuộc biên chế hạm đội lớn nhất của hải quân Mỹ, thường nhận nhiệm vụ tuần tra trong khu vực châu Á – Thái Bình Dương.

Một quan chức quốc phòng Mỹ hôm nay cho biết tàu USS Lassen đang đến gần đá Subi và Vành Khăn ở quần đảo Trường Sa, nơi Trung Quốc tiến hành hoạt động nạo vét, bồi đắp lớn để biến chúng thành các đảo nhân tạo từ năm 2014. Tàu Lassen có thể ở trong khu vực khoảng vài giờ. Tiếp tục đọc “Trang bị trên khu trục hạm Mỹ triển khai ở Trường Sa”

Chiến hạm Mỹ vào vùng 12 hải lý quanh đá Subi

VE – Một quan chức quốc phòng Mỹ giấu tên xác nhận tàu USS Lassen đã vào trong phạm vi 12 hải lý quanh đá Subi, nơi Trung Quốc bồi đắp trái phép ở Biển Đông.

chien-ham-my-vao-vung-12-hai-ly-quanh-da-subi

Tàu khu trục tên lửa dẫn đường USS Lassen của Mỹ. Ảnh: US Navy

Tàu USS Lassen đã di chuyển bên trong phạm vi 12 hải lý quanh đá Subi, USA Today dẫn lời một quan chức Bộ Quốc phòng Mỹ không tiết lộ danh tính nói. Tàu đi cùng các máy bay trinh sát của hải quân Mỹ. Nhiệm vụ “hoàn thành mà không gặp sự cố nào”, Washington Post dẫn lời quan chức giấu tên nói.

Hải quân Mỹ làm vậy để duy trì lợi ích của Mỹ với tự do đi lại trên không, trên biển và hoạt động ở bất cứ nơi nào trên thế giới luật quốc tế cho phép, quan chức nói.

Tiếp tục đọc “Chiến hạm Mỹ vào vùng 12 hải lý quanh đá Subi”

U.S. warship sails close to Chinese artificial island in South China Sea

U.S. sends warship within 12 nautical miles of one of China’s artificial islands
Move viewed as potential challenges to China in South China Sea

Washington (CNN): The United States sent a warship very close to one of China’s artificial islands in the South China Sea on Tuesday, a potential challenge to Beijing’s territorial claims in the contested waters.

A U.S. defense official told CNN that the destroyer USS Lassen “conducted a transit” within 12 nautical miles of Subi Reef in the Spratly Islands on Tuesday morning local time. Tiếp tục đọc “U.S. warship sails close to Chinese artificial island in South China Sea”

Trung Quốc xây 2 hải đăng phi pháp ở Hoàng Sa – Trung Quốc hoàn tất hai ngọn hải đăng xây trái phép ở Trường Sa

Trung Quốc xây 2 hải đăng phi pháp ở Hoàng Sa

TNGiới chức Trung Quốc vừa ngang nhiên tuyên bố đã hoàn tất công trình xây hai ngọn hải đăng lần lượt trên đảo Duy Mộng và đá Hải Sâm nằm trong quần đảo Hoàng Sa thuộc chủ quyền Việt Nam.
Đảo Phú Lâm thuộc quần đảo Hoàng Sa của Việt Nam đang bị Trung Quốc chiếm đóng - Ảnh minh họa: AFPĐảo Phú Lâm thuộc quần đảo Hoàng Sa của Việt Nam đang bị Trung Quốc chiếm đóng – Ảnh minh họa: AFP

Tân Hoa xã khoe rằng hai ngọn hải đăng này được xây xong vào ngày 21.10, cao 6 m, có tầm chiếu sáng 5 hải lý và có thể đứng vững trước cơn gió mạnh cấp 17.

Cách đây hơn 2 tuần, Trung Quốc cũng đã ngang nhiên đưa vào hoạt động 2 ngọn hải đăng cao 50 m ở đá Châu Viên và Gạc Ma trong quần đảo Trường Sa. Nhiều chuyên gia, nhà ngoại giao và sĩ quan hải quân nước ngoài nhận định việc xây dựng hải đăng ở Trường Sa là “động thái xảo quyệt” nhằm củng cố tuyên bố chủ quyền phi lý của Trung Quốc ở Biển Đông, theo Reuters.

Tiếp tục đọc “Trung Quốc xây 2 hải đăng phi pháp ở Hoàng Sa – Trung Quốc hoàn tất hai ngọn hải đăng xây trái phép ở Trường Sa”

Đài Loan xây xong hải đăng phi pháp ở đảo Ba Bình

Chủ nhật, 25/10/2015 | 11:10 GMT+7
VEĐài Loan hôm qua thông báo chính thức hoàn thành xây dựng trái phép ngọn hải đăng tại đảo Ba Bình, thuộc quần đảo Trường Sa của Việt Nam
dai-loan-xay-xong-hai-dang-phi-phap-o-dao-ba-binh

Hải đăng Đài Loan xây dựng trái phép ở đảo Ba Bình. Ảnh: udn.com

Theo Thông tấn xã Đài Loan, Cục cảng biển và hàng hải Đài Loan cho biết họ vừa hoàn thành xây dựng hải đăng và dự kiến sẽ đưa nó vào sử dụng  trước cuối năm nay, cùng các công trình khác như cầu tàu mới.

Phó Cục trưởng Cục cảng biển và hàng hải Đài Loan Lý Vận Vạn ngang nhiên nói rằng ngọn hải đăng này giúp Đài Loan khẳng định chủ quyền tại đảo Ba Bình và đảm bảo an toàn cho tàu cá và tàu buôn qua lại tại Trường Sa.

Tiếp tục đọc “Đài Loan xây xong hải đăng phi pháp ở đảo Ba Bình”

Chợt hiểu Tổ quốc đến xót xa… Về bài thơ “Gửi quần đảo Trường Sa” của Đỗ Nam Cao

GỬI QUẦN ĐẢO TRƯỜNG SA

Trường Sa ư với ngày thường xa thật
Đảo ở đâu tôi có hỏi đâu mà
Điều khốn nạn là chỉ khi máu đổ
Đảo mới gần mới thật đảo của ta

Các anh cắm ngọn cờ Tổ quốc gió cuồn cuộn
Sóng lừng ngầu bọt bãi san hô
Kẻ muốn nhổ ngọn cờ khỏi ngực
Thì nhận đây dòng máu nóng hực ra

Chính lúc bấy giờ tôi mới hiểu Trường Sa
Hiểu đến xót xa
Tổ quốc là vỏ con ốc biển
Anh nâng niu cất gửi tặng quà Tiếp tục đọc “Chợt hiểu Tổ quốc đến xót xa… Về bài thơ “Gửi quần đảo Trường Sa” của Đỗ Nam Cao”

Tàu Trung Quốc xâm phạm sâu vùng biển Việt Nam, cách Đà Nẵng chỉ 34 hải lý!

INSáng 1/10, tại buổi tiếp xúc cử tri TP Đà Nẵng nhằm chuẩn bị cho kỳ họp thứ 10, Quốc hội khóa XIII, Phó Chủ tịch Quốc hội Huỳnh Ngọc Sơn đã thông tin nhiều diễn biến mới về tình hình Biển Đông.

Theo đó, Trung Quốc tập trung triển khai xây dựng các công trình trên các đảo chiếm đóng tại Trường Sa, như tiếp tục hoàn thiện đường băng sân bay tại bãi Đá chữ thập, xây dựng sân bay trực thăng tại một số đảo khác. Thi công xây nhà kiên cố từ 3 – 6 tầng, hoàn thiện đèn luông và đèn hải đăng, lắp đặt điện gió lại nhỏ, bố trí 2 ra đa hàng hải.

Phó Chủ tịch Quốc hội Huỳnh Ngọc Sơn phát biểu tại buổi tiếp xúc cử tri TP Đà Nẵng sáng 1/0 (Ảnh: HC)

Tiếp tục đọc “Tàu Trung Quốc xâm phạm sâu vùng biển Việt Nam, cách Đà Nẵng chỉ 34 hải lý!”

Hiểu Tổ Quốc đến xót xa…

Lần đầu tiên tôi được đọc thơ Đỗ Nam Cao, qua tập di cảo Thơ mang tên ông do nhà báo Nguyễn Thế Khoa (người sưu tầm, biên soạn) thay mặt gia đình Đỗ Nam Cao đưa tặng. Nhiều bài hay trong tập thơ đó, nhưng có một bài khiến tôi cứ nghẹn ngào mãi sau khi đọc- đó là bài :

GỬI QUẦN ĐẢO TRƯỜNG SA 

Trường Sa ư với ngày thường xa thật
Đảo ở đâu tôi có hỏi đâu mà
Điều khốn nạn là chỉ khi máu đổ
Đảo mới gần mới thật đảo của ta
Tiếp tục đọc “Hiểu Tổ Quốc đến xót xa…”

Xi, Obama go tieless to untie various issues at private dinner

(chinadaily.com.cn/Xinhua) Updated: 2015-09-25 09:43

US President Barack Obama hosts a private dinner for Chinese President Xi Jinping at Blair House in Washington DC, September 24, 2015. [Photo by Lan Hongguang/Xinhua]

Xi, Obama go tieless to untie various issues at private dinner

President Xi Jinping and President Barack Obama held a three-hour private dinner Thursday night, investing more time in building personal ties.

The private dinner, scheduled for two hours, extended to about three hours, with people around the event saying the two leaders explored many issues.

The two presidents walked shoulder to shoulder through the Pennsylvania Avenue before arriving at the Blair House, reminding audience of their talks during the past two years.

State Councilor Yang Jiechi, Foreign Minister Wang Yi, and Xi’s presidential office head and chief aid Ding Xuexiang joined the dinner.

On the US side, Secretary of State John Kerry and National Security Adviser Susan Rice were on hand for the informal dinner. Tiếp tục đọc “Xi, Obama go tieless to untie various issues at private dinner”

Hoàn cảnh lịch sử dẫn đến tranh chấp chủ quyền của Việt Nam tại quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa – Nguyên nhân và giải pháp

Hàn Nguyên Nguyễn Nhã

17 tháng 7, 2009

SH – Sự thực lịch sử về chủ quyền và những hoàn cảnh lịch sử dẫn đến sự tranh chấp cùng nguyên nhân xâm phạm chủ quyền của Việt Nam đã quá rõ ràng, nên giải pháp phải là “cái gì của César phải trả lại cho César”. Bất kỳ chính quyền nào cũng như bất cứ người Việt Nam nào, dù khác chính kiến, đều coi trọng việc lấy lại Hoàng Sa về với Việt Nam và bảo toàn toàn vẹn Trường Sa. Lịch sử đã chứng minh dù có hàng ngàn năm bị lệ thuộc rồi cũng có ngày với sự kiên cường, bất khuất, cuộc đấu tranh sẽ thành công. – Hàn Nguyên Nguyễn Nhã

A- HOÀN CẢNH LỊCH SỬ DẪN ĐẾN VIỆC CHÍNH QUYỀN TỈNH QUẢNG ĐÔNG (TRUNG HOA) KHẢO SÁT TRÁI PHÉP QUẦN ĐẢO HOÀNG SA VÀO NĂM 1909 VÀ TIẾP TỤC XÂM PHẠM CHỦ QUYỀN CỦA VIỆT NAM Ở HOÀNG SA CHO ĐẾN NĂM 1930

Việt Nam bị Pháp xâm lược năm 1858, mất hết chủ quyền tự chủ ngoại giao theo Hiệp ước cuối cùng ký với Pháp năm 1884, nên đã không bảo vệ được chủ quyền của mình tại Hoàng Sa khi bị các nước khác xâm phạm. Tiếp tục đọc “Hoàn cảnh lịch sử dẫn đến tranh chấp chủ quyền của Việt Nam tại quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa – Nguyên nhân và giải pháp”

CSIS Pacific Forum – China wins the gray zone by default

Sep 17, 2015

China is beating the United States in the “gray zone,” where a state attempts to make gains at the expense of a strategic competitor by using tactics that, while aggressive, remain below the level that usually triggers conventional military retaliation. Tiếp tục đọc “CSIS Pacific Forum – China wins the gray zone by default”