I'm from Hanoi, Viet Nam.
I'm an author of Dot Chuoi Non (dotchuoinon.com/author/hangbelu/), a blog on Positive thinking, founded by Dr. Tran Dinh Hoanh, an attorney in Washington DC.
I'm a co-founder of Conversations on Vietnam Development - cvdvn.net, a virtual think tank. I am a co-founder of two companies in Viet Nam working on children education services. I advise companies on STEAM education, English language education for children and students in Vietnam.
I'm studying the Buddha's teaching and the teaching of Jesus. I practice mindful living including meditation.
I hold a PhD on Sustainable Energy Systems from University of Lisbon and Aalto University.
I graduated from Hanoi University of Technology on Environmental Engineering. I obtained a Master degree of the same major from Stanford University and Nanyang Technological University.
My English-language blog at: hangbelu.wordpress/.
I play table tennis as a hobby.
Clean energy technologies are now big business. Vast sums of money in clean energy supply chains promise to rearrange the geopolitics of industrial competition and energy security. Further, to achieve their increasingly ambitious climate goals, countries are likely to do far more to reshape industrial sectors, compressing in a few years a process that normally takes decades.
NREL and DOE Experts Offer Fresh Perspective on Technical and Economic Challenges, Call for Collaborative Solutions to Decarbonization
May 19, 2021
With recently announced federal emissions-reduction targets, a push for national power-sector decarbonization, and plummeting wind and solar costs, the United States is poised to deploy major amounts of renewables, and fast.
At smaller scales, hundreds of U.S. cities, states, and corporations have already taken bold action in setting their own local targets for 100% renewable energy—and with recent analyses like the Los Angeles 100% Renewable Energy Study (LA100), we have growing confidence that reliable, 100% renewable power grids are feasible.
Across the globe, more than 400 large cities with a total population of 1.5 billion are at high or extreme risk
Of the 100 cities worldwide most vulnerable to environmental hazards all but one are in Asia, and most are in India or China, according to a risk assessment published Thursday.
Đây là vài mẩu chuyện mình nghe thường từ những người bạn, là những phụ nữ, là những người mẹ xung quanh mình:
Cô là bác sĩ, cô yêu nghề, cô làm việc cật lực, cô vừa đi làm ở bệnh viện, vừa làm thêm và chăm sóc con và tất nhiên cả chồng và gia đình. Giữa ngày bệnh nhân đông nghìn nghịt, trong ca trực, anh chồng nhắn tin nói dạo này cô bỏ bê việc không chăm nom đến con. Chồng cô muốn cô bỏ việc bệnh viện để làm thêm ở nhà. Cô quá mệt mỏi. Cô khóc tức tưởi ngay tại chỗ. Rồi cô đi rửa mặt, lau nước mắt và quay lại tiếp tục thăm khám chăm sóc bệnh nhân.
Đứa nhỏ đi bệnh viện, trong lúc mẹ bé chuẩn bị đồ đạc bồng đứa bé để xuất viện, bác sĩ đưa đơn thuốc dặn dò bố đứa bé cách chăm sóc. Về nhà, mẹ bé tìm đơn thuốc để biết bác sĩ nói sao. Ông bố vì lý do nào đó đã quăng đâu mất tiêu đơn thuốc và cũng không nhớ bác sĩ dặn dò sao. Rồi bé có vấn đề. Gia đình lo lắng, ông bà họ hàng xúm lại sao con mẹ mày đoảng quá, có vậy mà không biết chăm con!
Các bạn, đây là những người phụ nữ, những người mẹ bị xã hội gán cho danh hiệu “vinh quang” gọi là “Phụ nữ giỏi việc nước, đảm việc nhà”. Các bạn có nhìn thấy vấn đề ở đây?
Tại sao không phải là anh chồng bỏ thời gian nhiều hơn chăm sóc con để hỗ trợ vợ, để ủng hộ vợ tiếp tục công việc sự nghiệp? Tại sao không trách ông bố lơ đãng vô trách nhiệm với con mà câu cửa miệng là đổ tội cho mẹ đứa bé?
Giá thép tăng nhanh thời gian gần đây, khiến cho nhiều chủ đại lý và các chủ thầu xây dựng gặp khó khăn trong hoạt động kinh doanh. Nhiều ý kiến đặt nghi vấn có sự bắt tay giữa các công ty thép hay có hiện tượng đầu cơ nâng giá mặt hàng này. Tuy nhiên, theo các bộ ngành và doanh nghiệp, đây là động thái hết sức bình thường của thị trường. Khảo sát thông tin giá thép trên thị trường, anh Ngô Khánh, Chủ đại lý sắt thép tại Hà Nội cho hay, hiện giá thép nhập vào ngày hôm nay (6/5) đã ở mức 18.200 đồng/kg, cao hơn 2.000 đồng/kg so với nửa tháng trước và tăng khoảng 5.000 đồng so với hồi đầu năm.
Dailyscience.com
Date:April 29, 2021
Source:Aalto University
Summary:Researchers have now discovered that electrodes in lithium batteries containing cobalt can be reused as is after being newly saturated with lithium. In comparison to traditional recycling, which typically extracts metals from crushed batteries by melting or dissolving them, the new process saves valuable raw materials, and likely also energy.
The proliferation of electric cars, smartphones, and portable devices is leading to an estimated 25 percent increase globally in the manufacturing of rechargeable batteries each year. Many raw materials used in the batteries, such as cobalt, may soon be in short supply. The European Commission is preparing a new battery decree, which would require the recycling of 95 percent of the cobalt in batteries. Yet existing battery recycling methods are far from perfect.
Researchers at Aalto University have now discovered that electrodes in lithium batteries containing cobalt can be reused as is after being newly saturated with lithium. In comparison to traditional recycling, which typically extracts metals from crushed batteries by melting or dissolving them, the new process saves valuable raw materials, and likely also energy.
‘In our earlier study of how lithium cobalt oxide batteries age, we noticed that one of the main causes of battery deterioration is the depletion of lithium in the electrode material. The structures can nevertheless remain relatively stable, so we wanted to see if they can be reused,’ explains Professor Tanja Kallio at Aalto University.
Tiếp tục đọc “Battery parts can be recycled without crushing or melting”→
State President Nguyen Xuan Phuc on April 23 delivered a speech at the virtual Leaders Summit on Climate hosted by the US.VNA Friday, April 23, 2021 21:24
The virtual Leaders Summit on Climate hosted by the US (Photo: VNA)Hanoi (VNA) – State President Nguyen Xuan Phuc on April 23 delivered a speech on the economic opportunities of climate change at the Leaders Summit on Climate which is held virtually on April 22-23, at the invitation of US President Joe Biden.
Following is the full text of the remarks of President Nguyen Xuan Phuc.
President Joe Biden,
Excellencies,
Ladies and gentlemen,
I thank President Biden for inviting me and other leaders to this very important Summit.
I welcome the United States’ return to the Paris Agreement. I believe that the renewed leadership and strong commitment that President Biden espoused during the opening session, combined with our shared efforts, will lead us on the path towards achieving the goals of the Paris Agreement.
Mr. President,
Climate change is undoubtedly a major existential threat to many countries and to our planet. In Vietnam, last year alone, extreme weather has taken hundreds of lives and reversed decades of progress in poverty reduction. The Mekong Delta, our rice bowl and the home to 20 million Vietnamese, is suffering immensely from sea level rise, especially towards the end of this century.
This is a declassified video of the largest-ever hydrogen bomb blast. The bomb called Tsar Bomb or Tsar Bomba was equivalent to 50 million tonnes of TNT. The “Little Boy” Hiroshima bomb equaled 15 kilotonnes of TNT.
(KTSG) – Điện mặt trời hiện chiếm hơn 4% tổng sản lượng điện cả nước và dự kiến sẽ góp trên 9% tổng sản lượng năm 2021. Với nhiều GW điện mặt trời và điện gió được bổ sung thêm, Việt Nam đang nhanh chóng trở thành nước đi đầu tại Đông Nam Á về năng lượng sạch. Điện mặt trời áp mái phần lớn đến từ doanh nghiệp thương mại và công nghiệp. Ảnh: H.P
Hệ thống năng lượng của Việt Nam đang thay đổi đáng kể trong hai năm qua, nhờ hàng tỉ đô la Mỹ từ nhà đầu tư tư nhân. Tăng từ 20 MW điện mặt trời đầu năm 2019 đến gần 20.000 MW – là một con số chưa từng có.
Tất nhiên, mở rộng quy mô nhanh là cần thiết để Việt Nam đạt được mục tiêu quốc gia về biến đổi khí hậu – theo Thỏa thuận Paris, giảm thải 27% lượng khí nhà kính vào năm 2030. Thành tựu về năng lượng sạch của Việt Nam đem đến nhiều lợi ích gồm tăng khả năng cạnh tranh toàn cầu, là điểm đến cho đầu tư nước ngoài. Nhiều chuyên gia tin rằng các hành động bảo vệ khí hậu trong thập kỷ này có vai trò thiết yếu để thúc đẩy vị thế chính trị và kinh tế của quốc gia.
Theo đó, Việt Nam nên mừng cho thành công gần đây, nhưng cũng nên thấy rằng còn nhiều điều cần làm nếu muốn cải thiện hơn nữa sức hấp dẫn trên bản đồ chính trị và kinh tế quốc tế – đặc biệt khi ngành năng lượng đang trải qua những thay đổi lớn.
Liệu Việt Nam có nắm bắt được cơ hội khổng lồ này để không chỉ đáp ứng mục tiêu về khí hậu mà còn củng cố vị trí về chính trị và kinh tế trên toàn cầu?
Lĩnh vực tư nhân đang thúc đẩy sự bùng nổ năng lượng sạch – và còn khao khát nhiều hơn nữa Lĩnh vực tư nhân đóng vai trò không thể thiếu trong bức tranh năng lượng sạch của Việt Nam. Đó là hàng trăm công ty đang đầu tư và phát triển các nhà máy năng lượng tái tạo – thậm chí đầu tư cho đường dây truyền tải và phân phối điện, cùng hàng ngàn doanh nghiệp đang mua điện tái tạo để tiêu thụ trực tiếp.
Trong số hơn 9.300 MW điện mặt trời mái nhà năm 2020, ước tính 85% đến từ doanh nghiệp thương mại và công nghiệp. Điển hình, theo khảo sát hơn 100 công ty của Chương trình Thúc đẩy đầu tư năng lượng sạch (CEIA(*)), nhu cầu dùng điện sạch của doanh nghiệp lên tới hơn 1.000 MW và họ đang chờ đợi chương trình thí điểm DPPA – Thỏa thuận mua bán điện trực tiếp được ban hành.
Bởi DPPA cho phép các giao dịch mua bán điện mặt trời và điện gió diễn ra trực tiếp giữa bên phát điện với bên dùng điện công nghiệp. Nhiều công ty cam kết hành động vì khí hậu đang thực hiện nhanh và mạnh hơn bao giờ hết, đồng thúc đẩy bởi nhu cầu của người tiêu dùng và các quỹ tuyên bố sẽ không đầu tư nếu như công ty không có hành động thuyết phục để bảo vệ chính mình và thế giới khỏi các rủi ro khí hậu.
Đó là hơn 1.000 công ty toàn cầu đang đặt ra các mục tiêu giảm phát thải thông qua sáng kiến Mục tiêu khoa học (SBTi), và một ví dụ khác là toàn bộ các ngành thống nhất về mục tiêu giảm carbon trong Hiến chương Liên hiệp quốc Hành động vì khí hậu trong ngành công nghiệp thời trang.
Các công ty có chuỗi cung ứng sâu và rộng ở Việt Nam, như Nike, Walmart, H&M, Apple và IKEA, yêu cầu các nhà sản xuất chuỗi cung ứng của họ có hành động giảm carbon từ quá trình vận hành.
Có thể thấy, các công ty toàn cầu lớn nhất từ nhiều lĩnh vực đang đưa yếu tố giảm phát thải và hành động vì khí hậu vào các quyết định lập kế hoạch và đầu tư. Nếu một quốc gia do dự trong việc giảm carbon trong lưới điện hoặc không quan tâm đến việc mở ra các lựa chọn mua bán năng lượng sạch cho người dùng năng lượng, thì có khả năng cao các công ty lớn sẽ xem xét dịch chuyển hoạt động hoặc chuỗi cung ứng của họ sang một quốc gia khác có nhiều nỗ lực hơn.
Thực tế, một nhóm gồm 29 thương hiệu thời trang và nhà sản xuất gần đây đã gửi thư tới nguyên Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc, nhấn mạnh những lợi ích cạnh tranh của các chính sách hỗ trợ năng lượng sạch và thúc giục triển khai thí điểm DPPA, một chương trình vốn được mong đợi từ lâu bởi các công ty muốn mua điện sạch với số lượng lớn.“Việc thực thi chương trình thí điểm DPPA sẽ cho phép ngành công nghiệp ở Việt Nam đạt được mục tiêu 100% năng lượng tái tạo trước các nước khác trong khu vực nhiều năm, giúp Việt Nam có lợi thế cạnh tranh mạnh mẽ khi các công ty đưa ra quyết định về nguồn cung cấp sản phẩm”, nhóm đề nghị.
Nhu cầu về điện sạch là rất lớn và cần được đưa vào quy hoạch phát triển điện lực quốc gia nếu Chính phủ muốn đặt mục tiêu cho Việt Nam trở thành một trung tâm lớn của nhiều ngành công nghiệp.Thêm lựa chọn, cạnh tranh về chi phí và hợp tácMay mắn thay, Việt Nam không phải là nơi đầu tiên đối mặt với thách thức cải thiện cấu trúc thị trường điện để giải quyết nhu cầu năng lượng sạch.
Các nguyên tắc và hướng tiếp cận chính đã được thực hiện hiệu quả tại nhiều thị trường mà Chính phủ và các bên liên quan tại Việt Nam có thể dựa vào để xây dựng, với ba trụ cột chính: thêm lựa chọn (cho người tiêu dùng điện), cạnh tranh về chi phí, và hợp tác.
Lựa chọn
Giống như người tiêu dùng của mọi sản phẩm, người mua điện tìm kiếm cho mình nhiều lựa chọn mua bán. Ví dụ, điện mặt trời mái nhà phù hợp với nhiều doanh nghiệp. Thỏa thuận mua bán điện (PPA), hay chương trình DPPA sắp tới là cần thiết cho các công ty trong nhiều lĩnh vực đang tìm kiếm năng lượng sạch.Chính phủ Việt Nam có thể hỗ trợ cải thiện các lựa chọn của người tiêu dùng điện bằng việc đảm bảo các chính sách và cơ chế chính sách như PPA, DPPA trở nên thường trực và là nền tảng lâu dài trong quy hoạch phát triển điện quốc gia. Hơn nữa, khi thị trường điện bán lẻ cạnh tranh sắp được khởi động, các lựa chọn cho năng lượng sạch cần được ưu tiên bởi tập đoàn Điện lực Việt Nam (EVN) và các cơ quan quản lý của Bộ Công Thương.
Cạnh tranh về chi phí
Rõ ràng năng lượng tái tạo ngày càng rẻ hơn so với các nguồn điện truyền thống và thị trường điện Việt Nam cần tạo ra một sân chơi bình đẳng cho nguồn điện mới. Điều tích cực là các bước quan trọng đang được thực hiện theo hướng này tại Việt Nam, như cơ chế đấu giá được lên kế hoạch cho năm 2021 và thí điểm DPPA sẽ cho phép người mua điện trong công nghiệp đàm phán trực tiếp với nhà máy phát điện. Điều này cũng sẽ cung cấp cho nhà sản xuất điện và người tiêu dùng nhìn thấy rõ ràng hơn các chi phí như sản xuất và truyền tải điện.
Hợp tác
Để đáp ứng nhu cầu tiêu thụ điện ngày càng tăng, dự kiến hơn 8% mỗi năm trong thập kỷ tới, Việt Nam cần khoảng 130 tỉ đô la Mỹ đầu tư vào cơ sở hạ tầng ngành điện. Việt Nam đã đưa ra nhiều tín hiệu tích cực, gồm Luật Đầu tư theo phương thức đối tác công tư, trong đó cho phép tư nhân đầu tư vào cơ sở hạ tầng điện, sẽ rất cần thiết cho nhu cầu này.Tuy nhiên, Việt Nam khó có thể bắt kịp với nhu cầu đó nếu thiếu sự hợp tác chặt chẽ giữa Nhà nước và tư nhân. Điều này đúng đối với các nhà đầu tư và phát triển cơ sở hạ tầng năng lượng và cả người tiêu dùng, đặc biệt là các công ty tiêu thụ điện lớn tại Việt Nam, các đơn vị có mục tiêu giảm phát thải khí nhà kính và có khả năng chi trả cho năng lượng sạch.Khi người tiêu dùng điện có thêm nhiều cơ hội lựa chọn năng lượng sạch với các tiếp cận thuận tiện, giá hợp lý – và Chính phủ tạo ra một môi trường thị trường minh bạch, cạnh tranh – Việt Nam sẽ đến lúc giữ vị trí dẫn đầu về năng lượng sạch và hành động vì khí hậu trong khu vực, đồng thời củng cố vị thế ảnh hưởng của quốc gia trong nhiều năm tới.
Tác giả (1 ) Evan Scandling là Giám đốc của Allotrope Partners và là đồng lãnh đạo Chương trình thúc đẩy đầu tư năng lượng sạch Việt Nam (CEIA Việt Nam). (2) Tiến sĩ Đào Thu Hằng là chuyên gia năng lượng bền vững của Viện Tài nguyên thế giới và đồng lãnh đạo CEIA Việt Nam. (3) Alex Perera là Phó giám đốc Chương trình Năng lượng toàn cầu của Viện Tài Nguyên thế giới và là đồng lãnh đạo CEIA toàn cầu.(*) Chương trình Thúc đẩy đầu tư năng lượng sạch (CEIA) là một sáng kiến đa quốc gia kéo dài nhiều năm do Phòng thí nghiệm Năng lượng tái tạo quốc gia Mỹ (NREL), Viện Tài nguyên thế giới (WRI), và Allotrope Partners đồng sáng lập và thực hiện, hoạt động thông qua hợp tác công – tư thúc đẩy các giải pháp năng lượng sạch tại các thị trường mới nổi trên thế giới.
The US’s thirst for coffee drives forest loss in central Vietnam, while Germany’s craving for cocoa is doing the same in West Africa, a landmark study that tracks the drivers of deforestation across borders found.
<p>A Vietnamese farmer tosses roasted coffee beans in order to remove the bits of burnt skin surrounding each one. Image: jeevs, CC BY-NC-ND 3.0</p>
Consumption patterns, especially in wealthier countries, are eating away at forests in some of the world’s most biodiverse regions. In the US, the thirst for coffee drives forest loss in central Vietnam, a landmark study that tracks the drivers of deforestation across borders found.
Germany’s demand for cocoa is linked to forest loss in Côte d’Ivoire and Ghana, while Japan’s demand for agricultural products like cotton fuels deforestation in coastal Tanzania.
The fallout comes after corporate statements about concerns over forced labor in the Xinjiang region resurfaced on Chinese social media following fresh Western sanctions.
March 25, 2021, 9:11 PM +07 / Updated March 26, 2021, 6:04 PM +07By Adela Suliman
The United States announced in January that it would halt all imports of cotton from China’s Xinjiang region — a leading global supplier of the material — over forced labor concerns, while major retailers previously issued statements expressing their concerns.
In the wake of fresh Western sanctions earlier this week against officials responsible for the region in the country’s northwest, those corporate statements resurfaced on Chinese social media and were met with fury.
State-controlled media and online users criticized the two brands, with German sportswear giant Adidas and American brand Tommy Hilfiger also among those coming under fire.
“For enterprises that touch the bottom line of our country, the response is very clear: don’t buy!” China Central Television said on its social media account.
Many users also joined the calls for a boycott, urging local retailers to carry domestic stock instead.
The hashtag #ISupportXJCotton — created by the state-owned People’s Daily — generated more than 3 million ‘likes’ as of Friday on the Chinese social media platform Weibo.
The fallout continued offline too, with Chinese celebrities quick to disassociate themselves from the brands and tear up endorsement deals.
Popular actor Wang Yibo terminated his contract with Nike, his agency said in a statement posted on Weibo on Thursday.
And luxury fashion brand Burberry saw its iconic plaid design removed from the clothing worn by characters in the popular video game “Honor of Kings,” according to a post on the game’s official Weibo account.
I will stop buying or using Burberry products until Burberry has retracted or apologized for its unfounded allegations against Xinjiang. pic.twitter.com/Mus4FXeVXm— Regina Ip Lau Suk Yee (@ReginaIplau) March 26, 2021
Download the NBC News app for breaking news and politics
The backlash appeared to begin when the Communist Party’s Youth League on Wednesday called attention to a statement initially issued by the Swedish company H&M last year.
It also prompted users to look for previously issued statements by other foreign retailers on Xinjiang.
The original statement from the H&M Group said it was “deeply concerned by reports from civil society organizations and media that include accusations of forced labor and discrimination of ethnoreligious minorities in Xinjiang.”
The company said Thursday that “At this point we have nothing further to share” and directed NBC News to the statement.
The Nike statement is undated and reads: “We are concerned about reports of forced labor in, and connected to, the Xinjiang Uyghur Autonomous Region. Nike does not source products from the XUAR and we have confirmed with our contract suppliers that they are not using textiles or spun yarn from the region.”
Nike did not immediately respond to requests for comment from NBC News.
“The H&M Group continues to respect the Chinese consumer. We are committed to long-term investment and development in China,” it said.
A woman walks past a store of Swedish clothing giant H&M in Beijing on Thursday.Nicolas Asfouri / AFP – Getty Images
As the world’s second largest economy and home to 1.4 billion people, Chinese purchasing power is strong.
“This is not actually the first time this kind of nationalistic backlash against a foreign firm has happened,” said Xin Sun, a lecturer in Chinese and East Asian Business at the Lau China Institute at King’s College London.
Chinese consumers have previously launched powerful boycotts of goods from Japan, South Korea and the U.S. in the last decade, he said, often with the “unofficial and implicit” backing of the ruling Communist Party.
But with the Uyghur issue an increasing flashpoint andtensions between Washington and Beijing showing no signs of abating, Sun said it was getting trickier for Western brands to operate in both markets.
“They try to respond to the increasing scrutiny from Western customers and people about their supply chains,” he told NBC News.
“They’re walking a very fine line between the Western market and of course the Chinese market is very big for them but you see the political pressure from all directions.”
The latest backlash comes shortly after sanctions were issued against Chinese officials on Monday by the United States, European Union, Britain and Canada.
Beijing retaliated with sanctions of its own, including a new round targeting British lawmakers and others on Friday, but has also been escalating public efforts to counter accusations of wrongdoing in Xinjiang.
A spokesman for China’s Ministry of Commerce, Gao Feng, said on Thursday the accusations of forced labor in Xinjiang were “completely untrue,” urging foreign companies to “correct their wrongdoings, and prevent business activities from becoming political issues.”
Foreign Ministry Spokesperson Hua Chunying told a news conference on Thursday that the “strong reaction from Chinese netizens” spoke for themselves and that Chinese people had a right to express their feelings and “oppose malicious attacks on China based on rumors and lies.”
She also held up photos at the daily media briefing of Black people picking cotton in the U.S., contrasting them with a second photograph of people smiling in cotton fields in Xinjiang.
Nghị quyết số 55-NQ/TW của Bộ Chính trị về định hướng chiến lược phát triển năng lượng quốc gia của Việt Nam đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045 (ngày 11/02/2020) khẳng định rằng: Phát triển năng lượng quốc gia phải phù hợp với thể chế kinh tế thị trường định hướng xã hội chủ nghĩa, xu thế hội nhập quốc tế; nhanh chóng xây dựng thị trường năng lượng đồng bộ, cạnh tranh, minh bạch, đa dạng hoá hình thức sở hữu và phương thức kinh doanh; áp dụng giá thị trường đối với mọi loại hình năng lượng. Khuyến khích và tạo mọi điều kiện thuận lợi để các thành phần kinh tế, đặc biệt là kinh tế tư nhân tham gia phát triển năng lượng; kiên quyết loại bỏ mọi biểu hiện bao cấp, độc quyền, cạnh tranh không bình đẳng, thiếu minh bạch trong ngành năng lượng. [153]
Bộ Chính trị ra quy định như vậy vì đặc điểm nổi trội nhất của cơ chế năng lượng tại Việt Nam là Nhà nước giữ độc quyền trong (1) hoạt động truyền tải, (2) điều tiết hệ thống điện quốc gia, (3) xây dựng và vận hành các nhà máy điện lớn [154]. Điều khoản độc quyền này có lẽ là rào cản lớn nhất cho việc cải tiến ngành năng lượng của Việt Nam.
As clean energy technology becomes the latest frontier for geoeconomic rivalry, the security of supply chains for rare earths and critical minerals—essential materials for clean energy—has become a global strategic issue.
The fragility of global supply chains revealed by Covid-19 and rising competition from China have only heightened the importance of supply chain security for critical minerals.
This report compares strategies and actions taken by the United States, European Union, and Japan, illuminating key economic, security, and geopolitical factors behind these evolving approaches to enhance the security of critical minerals supply chains.
This report was made possible by the generous support of the Japan External Trade Organization.