Dự án Sức sống Mekong Mở rộng (MVE) – Phụ nữ nông thôn Việt Nam học kiến thức về tài chính

Dự án Sức sống Mê Kông mở rộng do USAID hỗ trợ đang giúp phụ nữ đồng bằng sông Cửu Long tiếp cận vốn, nâng cao các kỹ năng kinh doanh và tăng thu nhập. Trong ảnh: một nông dân tại Vĩnh Long hướng dẫn Phó giám đốc khu vực châu Á của USAID Jason Foley cách đan một chiếc thùng từ nguyên liệu lục bình.

Mời các bạn truy cập Dự án Sức sống Mekong Mở rộng (MVE) để có thêm thông tin và https://flic.kr/s/aHsk4xN7Aa để xem thêm ảnh. Tiếp tục đọc “Dự án Sức sống Mekong Mở rộng (MVE) – Phụ nữ nông thôn Việt Nam học kiến thức về tài chính”

Sáng kiến Hạ lưu Sông Mê Kông (LMI)

Language: English | Vietnamese

5 nước thuộc hạ lưu sông Mê Kông bao gồm: Myanmar, Campuchia, Lào, Thái Lan và Việt Nam.
5 nước thuộc hạ lưu sông Mê Kông bao gồm: Myanmar, Campuchia, Lào, Thái Lan và Việt Nam. CIA World Factbook
usaid.gov – Sáng kiến Hạ lưu Sông Mê Kông (LMI) là một chương trình đối tác đa quốc gia do Hoa Kỳ khởi xướng năm 2009 nhằm thúc đẩy hơn nữa hợp tác tại tiểu vùng sông Mê Kông này. Chương trình hợp tác bao gồm 6 nội dung chính: Nông nghiệp và An ninh Lương thực, Kết nối, Giáo dục, An ninh Năng lượng, Môi trường và Nước, và Y tế, Giới và các vấn đề khác và vấn đề bao trùm. LMI được xây dựng thành một diễn đàn để các đối tác tham gia LMI có thể cùng nhau đưa ra các giải pháp chung cho các thách thức phát triển xuyên biên giới bức thiết nhất.

Tiếp tục đọc “Sáng kiến Hạ lưu Sông Mê Kông (LMI)”

US visa regulation flaws allow for embassy corruption

Al Jazeera
20 Aug 2015

A US foreign service officer sentenced to prison for issuing fake visas, making millions, as others got away.

Calvin Godfrey

The US Consulate in Ho Chi Minh City where Sestak worked as the head of the non-immigrant visa division
[
Calvin Godfrey/Al Jazeera]

Ho Chi Minh, Vietnam –   In what the prosecutors had dubbed “one of the largest bribery schemes involving a foreign service officer in the history of the United States”, last week a court in Washington DC sentenced 44-year-old Michael T Sestak to 64 months in prison. Tiếp tục đọc “US visa regulation flaws allow for embassy corruption”

Chiến lược Hợp tác Phát triển Quốc gia (CDCS) của Hoa Kỳ tại Việt Nam giai đoạn 2014 – 2018

usaid.gov

[Trích]

… Hỗ trợ của USAID sẽ tập trung vào các nỗ lực hợp tác nhằm giúp Việt Nam tiếp tục chuyển đổi thành một đối tác có trách nhiệm và có sự tham gia nhiều hơn của mọi thành phần.

Chiến lược Hợp tác Phát triển Quốc gia (CDCS) mới của USAID tạo nền tảng cho công tác lập kế hoạch, phân bổ ngân sách và triển khai hỗ trợ của USAID cho Việt Nam trong 5 năm tới. Với chiến lược này, USAID sẽ tăng cường Quan hệ Đối tác Toàn diện Việt Nam – Hoa Kỳ mới và giải quyết những thách thức phát triển căn bản nhằm hỗ trợ Việt Nam tiếp tục chuyển đổi thành một đối tác có trách nhiệm và có sự tham gia nhiều hơn của mọi thành phần. Tiếp tục đọc “Chiến lược Hợp tác Phát triển Quốc gia (CDCS) của Hoa Kỳ tại Việt Nam giai đoạn 2014 – 2018”

Secretary Kerry on U.S.-Vietnam: Looking to the Future – Hướng tới tương lai

Daewoo Hotel Hanoi, Vietnam

Secretary Kerry on U.S.-Vietnam: Looking to the Future

  • Bản dịch tiếng Việt – Hoa Kỳ-Việt Nam: Hướng tới tương lai – htmlPDF

Hoa Kỳ-Việt Nam: Hướng tới tương lai

7/8/2015 – Khách sạn Daewoo, Hà Nội, Việt Nam

Vâng, xin chào tất cả quý vị (vỗ tay). Đây thực sự là thời khắc lịch sử khi chúng ta kỷ niệm 20 năm bình thường hóa hệ ngoại giao giữa Hoa Kỳ và Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam. Đây là cả một chặng đường dài. Và tôi xin chúc mừng tất cả các bạn đã nỗ lực góp phần tạo nên thành quả này.

Tôi thực sự vui mừng vì Ngài Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Bộ Ngoại giao Phạm Bình Minh đã đến dự. Rất cảm ơn ông vì mối quan hệ đối tác và những nỗ lực của ông. Chúng tôi thực sự trân trọng những gì mà ông đã làm. (vỗ tay) Tiếp tục đọc “Secretary Kerry on U.S.-Vietnam: Looking to the Future – Hướng tới tương lai”

20 năm quan hệ Việt – Mỹ, chuyện bây giờ mới kể – 7 kỳ

04/07/2015 09:36 GMT+7

TT – 20 năm sau cuộc chiến khốc liệt, quan hệ Mỹ – Việt Nam mới được bình thường hóa. Sự kiện này đã góp phần thúc đẩy Việt Nam đổi mới kinh tế thành công…

Ông Lê Văn Bàng gặp John Kerry - một thượng nghị sĩ thân thiện với VN - Ảnh tư liệu Lê Văn Bàng
Ông Lê Văn Bàng gặp John Kerry – một thượng nghị sĩ thân thiện với VN – Ảnh tư liệu Lê Văn Bàng

Kỳ 1: Trong vòng vây cấm vận

20 năm sau cuộc chiến khốc liệt, quan hệ Mỹ – Việt Nam mới được bình thường hóa. Sự kiện này đã góp phần thúc đẩy Việt Nam đổi mới kinh tế thành công, mở cánh cửa toàn diện ra thế giới. Tiếp tục đọc “20 năm quan hệ Việt – Mỹ, chuyện bây giờ mới kể – 7 kỳ”

Public Opinion Is Strong Foundation for Future U.S.-Vietnam Relations

by  • July 22, 2015

By Cu Chi Loi

Commuters in Hanoi, Vietnam. Source: AdamCohn's flickr photostream, used under a creative commons license.

C – The visit of Communist Party general-secretary Nguyen Phu Trong to the United States in early July contributed significantly to trust building between the U.S. and Vietnamese governments, and helped address what many described as the lingering “America syndrome” within Vietnam’s ruling party. At the grassroots level, an overwhelming majority of Vietnamese also support closer relations with the United States. Tiếp tục đọc “Public Opinion Is Strong Foundation for Future U.S.-Vietnam Relations”

Limits of US-Vietnam Relations Revealed in Communist Party Leader Visit

Vnsharenews
The recent trip is not as monumental as some are making it out to be.

Shawn W. Crispin-photo
July 10, 2015
 

Was Vietnam’s de facto supreme leader Nguyen Phu Trong’s diplomatic tour of Washington, including a White House meeting with President Barack Obama, as monumental as reported? News headlines almost universally heralded Trong’s visit, the first ever by a Communist Party chief to the United States, as a historic milestone in deepening reconciliation and burgeoning ties between the one-time battlefield adversaries. Tiếp tục đọc “Limits of US-Vietnam Relations Revealed in Communist Party Leader Visit”

Clinton photo epitomises 20 years of US-VN ties

Vietnamnews

Fraternising: A photo of former President Bill Clinton shaking hands with Vietnamese people during his visit to Ha Noi in 2000 taken by Tran Viet Dung won first prize in a photo contest celebrating the relationship between Viet Nam and the US.

HA NOI (VNS) — A photo of former President Bill Clinton shaking hands with Vietnamese people taken by Tran Viet Dung has won the first prize at a contest.

An exhibition of all the excellent photos selected in the contest, entitled Viet Nam-US Relations and the US through the Lens of Vietnamese Photographers, was held in Ha Noi yesterday, drawing the participation of former President Clinton and the representatives of the Vietnamese and US governments. Tiếp tục đọc “Clinton photo epitomises 20 years of US-VN ties”

‘The US wants strategic partnership with Vietnam’

Last update 08:00 | 10/07/2015

On the occasion of the 20th anniversary of normalization of the US – Vietnam ties, VietNamNet talks with former Foreign Deputy Minister Le Cong Phung, who served as Vietnam ambassador to the US in 2007-2011.

Related news
US-VN relations, le cong phung
Mr. Le Cong Phung met with former President Bill Clinton in 2010.

Tiếp tục đọc “‘The US wants strategic partnership with Vietnam’”

VEF – Quỹ Giáo dục Việt Nam lấy tiền từ đâu?

Mark Ashwill là nhà giáo dục người Mỹ, tiến sĩ, và cựu giám đốc của Học viện Giáo dục Quốc tế – International Institute for Education (IIE) – , trước khi ông và vợ ông sáng lập Capstone Việt Nam vào năm 2009, một cơ sở tư vấn giáo dục đặt tại Hà Nội. Khi Mark diễn thuyết tại một Diễn đàn Giáo dục cấp cao Việt Nam – Hoa Kỳ tại Hà Nội, ông rất ngạc nhiên khi thấy gần như không ai trong số 150 thính giả biết rằng một chương trình học bổng rất nhiều danh tiếng – Quỹ Giáo dục Việt Nam (VEF) – được cho rằng được bảo trợ bởi Chính phủ Hoa Kỳ – thực ra là chính do Chính phủ Việt Nam gây quỹ bằng một thỏa thuận hoán đổi nợ. Chính phủ Việt Nam đã đồng ý, như một phần của tiến trình bình thường hóa quan hệ 20 năm trước, để trả lại khoản nợ 146 triệu USD trong nông nghiệp và các khoản nợ khác mà Mỹ đã cấp cho bên bại trận – Chính quyền Sài Gòn. Với khoản nợ và khủng hoảng của Hy Lạp gần đây, chi tiết của điều khoản Việt Nam trả nợ cho Mỹ dưới đây do Mark Ashwill đưa ra có thể khiến nhiều người Mỹ cũng như người Việt Nam bất ngờ.

11-29-2010 http://markashwill.com/2010/11/25/vef-from-vietnam-with-money/

VEF: Tiền đến từ Việt Nam Tiếp tục đọc “VEF – Quỹ Giáo dục Việt Nam lấy tiền từ đâu?”

Patrolling international skies: Understanding joint air patrols

In examining recent suggestions for joint patrolling of the South China Sea, analysts have tended to focus on the surface vessels of various nations’ coast guards and navies. Yet the flight of a U.S. Navy P-8A Poseidon hosting a CNN film crew over disputed waters in the South China Sea in May highlighted the potential of air power – specifically maritime patrol aircraft (MPA) – in executing the possible missions of joint patrols. To explore the potential effectiveness of South China Sea joint air patrols it is important to first be clear about the often overlooked distinctions in missions, locations, and concepts. Tiếp tục đọc “Patrolling international skies: Understanding joint air patrols”

Growing Maritime Security Concerns in Southeast Asia: A Greater Need for Further Regional Cooperation


The United States, Japan and Vietnam stand a lot to gain from expanding their strategic partnerships to battle regional maritime challenges.

Hoang Anh Tuan – Nguyen Vu Tung
June 19, 2015

The National Interest – Cooperation between Japan, the United States, and Vietnam has been improving dramatically over the last several years—a reflection of both the changing strategic environment in the region, as well as a deepening sense of trust among the three countries.

Recent events—especially when one examines specific instances of warming bilateral ties with Vietnam—demonstrate how far relations have come. For example, during U.S. secretary of defense Ashton Carter’s recent visit to Vietnam from May 31 to June 1, 2015, he and his Vietnamese counterpart, Gen. Phung Quang Thanh, signed a Joint Vision Statement on Defense Relations—a remarkable development in the defense ties between the two nations, as relations were only normalized just twenty years ago. Tiếp tục đọc “Growing Maritime Security Concerns in Southeast Asia: A Greater Need for Further Regional Cooperation”

TPP mắc kẹt ở Hạ viện Mỹ

14/06/2015 08:47 GMT+7

 

TTTương lai của Hiệp định đối tác xuyên Thái Bình Dương (TPP) đang trở nên mờ mịt, sau khi Hạ viện Mỹ bỏ phiếu cản trở việc trao quyền đàm phán nhanh cho Tổng thống Barack Obama.

Tổng thống Mỹ Barack Obama đã đến đồi Capitol vận động các nghị sĩ Dân chủ nhưng bất thành - Ảnh: Reuters
Tổng thống Mỹ Barack Obama đã đến đồi Capitol vận động các nghị sĩ Dân chủ nhưng bất thành – Ảnh: Reuters

Sáng 12-6 (giờ Mỹ), Tổng thống Obama và Bộ trưởng Lao động Thomas Perez đã đến đồi Capitol vận động các nghị sĩ Đảng Dân chủ bỏ phiếu thông qua việc trao quyền xúc tiến thương mại (TPA), hay còn gọi là quyền đàm phán nhanh, cho chính phủ. Phải có TPA thì Washington mới có thể hoàn tất đàm phán TPP với 11 quốc gia Thái Bình Dương, bao gồm Úc, Nhật và Việt Nam. Tuy nhiên, nỗ lực của ông Obama đã công cốc. Tiếp tục đọc “TPP mắc kẹt ở Hạ viện Mỹ”