Chiến lược xoay trục, tái cân bằng của Mỹ đối với châu Á – Thái Bình Dương

Thứ tư, 20 Tháng 1 2016 16:58

(LLCT)Cho đến khi kết thúc Chiến tranh lạnh, Mỹ vẫn coi châu Âu là trọng điểm chiến lược. Từ khi Bush (cha) lên cầm quyền, đồng thời với tăng cường thêm lực lượng ở châu Âu, Mỹ bắt đầu chuyển trọng tâm chiến lược toàn cầu sang khu vực châu Á – Thái Bình Dương (CATBD) với mục đích duy trì địa vị siêu cường trong thế kỷ mới. Chiến lược đối với CATBD của chính quyền B.Clintơn bắt đầu rõ nét hơn. Bản tuyên bố toàn diện nhất về chính sách mới đối với khu vực đã được Winston Lord trình bày trước Ủy ban Đối ngoại Thượng viện: Đối với Mỹ, không có khu vực nào quan trọng hơn CATBD và không có khu vực nào khác có tầm quan trọng như thế đối với Mỹ trong thế giới mới.

Tiếp tục đọc “Chiến lược xoay trục, tái cân bằng của Mỹ đối với châu Á – Thái Bình Dương”

Revving up the Rebalance to Asia

  • Photo courtesy of  sama093 from https://www.flickr.com/photos/sama093/16927401365/
    JAN 26, 2016

    The events of this month have reminded Americans that Asia is a region of both great opportunity and significant risk. In just the first two weeks of the year, North Korea conducted its fourth nuclear test, China began flying aircraft to airfields constructed on disputed features in the South China Sea, and Taiwan’s opposition candidate surged towards a victory in elections that will likely draw fire from Beijing. Tiếp tục đọc “Revving up the Rebalance to Asia”

Let China win. It’s good for America.

January 15

Joshua Kurlantzick is a senior fellow for Southeast Asia at the Council on Foreign Relations.

When Chinese officials announced in 2013 that they would open an Asian Infrastructure Investment Bank to primarily fund big construction projects across the Pacific, they launched a slow-motion freak-out in Washington. As they went around the world inviting governments to join, Obama administration officials pressured their allies in Asia, Europe and elsewherenot to. The AIIB, headquartered in Beijing, would allow China to expand its influence throughout Asia, the White House fretted. “We are wary about a trend toward constant accommodation of China,” one Obama aidecomplained to the Financial Times after Britain joined 56 other nations in signing up to fund power plants, roads, telecommunications infrastructure and other ventures. It was a rare public critique of a U.S. ally.

Tiếp tục đọc “Let China win. It’s good for America.”

Trung Quốc và chiến tranh Triều Tiên (1950 – 1953)

  •   NGUYỄN THỊ MAI HOA
  • Thứ tư, 23 Tháng 7 2014 10:50

VHNA – Là cuộc xung đột cục bộ đầu tiên của thời kỳ chiến tranh Lạnh, dù đã tạm khép lại, song chiến tranh Triều Tiên (1950-1953) kịp để vô số hệ lụy. Vượt qua giới hạn thông thường của một cuộc đấu tranh thống nhất đất nước bằng con đường vũ trang, chiến tranh Triều Tiên hàm chứa những mâu thuẫn lớn của cuộc đối đầu Đông – Tây. Đằng sau mỗi sự kiện, mỗi diễn biến của cuộc chiến, đều có bàn tay, bóng dáng và những dự liệu, những kế hoạch ngầm định của các cường quốc.

The U.S. Navy Wants to Show China Who’s Boss

FP Report

The U.S. Navy Wants to Show China Who’s Boss

Worried about China’s increasing naval might, the U.S. Navy is scrambling to buy new anti-ship missiles for the first time in decades, and throwing out its old playbook for war strategy in the Pacific.

Since the end of the Cold War, the American military has enjoyed unrivaled dominance on the high seas, with no other navy posing a serious threat. But over the past decade, China has rapidly built up a naval force to be reckoned with, spending tens of billions of dollars annually to produce dozens of new warships of every size, and a formidable arsenal of missiles aimed at undercutting America’s naval reach. Tiếp tục đọc “The U.S. Navy Wants to Show China Who’s Boss”

Ông Tập Cận Bình có ảnh hưởng về đối ngoại lớn hơn so với những người tiền nhiệm

Thứ hai, 19 Tháng 10 2015 10:41 dinh tuan anh

NCBĐTrong thời kỳ các ông Giang Trạch Dân và Hồ Cẩm Đào nắm quyền, Trung Quốc đã thiết lập và nuôi dưỡng văn hóa vinh danh quyền lãnh đạo tập thể. Tuy nhiên, Tập Cận Bình là mẫu lãnh đạo khác biệt. Ngay cả người dân Trung Quốc cũng bất ngờ với thực tế này.

Bo chi huy lien hop - TQ.jpg

Hỏi: Có thể định nghĩa ý tưởng của ông Tập Cận Bình về “Giấc mơ Trung Hoa” như thế nào trên khía cạnh đối ngoại?

Trả lời: Chính sách ngoại giao trước đây của Bắc Kinh dựa trên cơ sở Trung Quốc còn là nước đang phát triển. Tuy nhiên, dưới sự lãnh đạo của ông Tập Cận Bình, Trung Quốc đã thay đổi từ nhận thức với tư cách là một cường quốc và bắt đầu nói với thế giới về “Giấc mơ Trung Hoa”. Nội dung của “Giấc mơ Trung Hoa” là Trung Quốc sẽ tìm cách trở thành một quốc gia đủ tự tin để khẳng định với bất kỳ đối tác nào về những lợi ích cốt lõi, lãnh thổ, chủ quyền và sự phát triển, cũng như về các vấn đề toàn cầu trên cơ sở bình đẳng. Tiếp tục đọc “Ông Tập Cận Bình có ảnh hưởng về đối ngoại lớn hơn so với những người tiền nhiệm”

Trying not to choose: A region pulled between China and America

Simon Long
Mon Nov 02 2015

http://cms-worldin.economist.com/sites/default/files/styles/1190x560l/public/Asia-Trying-not-to-choose-3570×1680.jpg?itok=7M4J9Efm
ASIA
East Asia is the scene for an unprecedented experiment in international relations. Never before have so many countries been so intertwined economically with one big power (China) while looking to another (America) as the ultimate guarantor of their security. So far the experiment has seemed a stunning success. For 40 years, America has not just kept the peace; it has enabled a continental economic boom. And the biggest beneficiary of that has been China. Yet that order is now fraying, as China chafes under what it sees as an American-led world order that is impeding its rise and its natural regional predominance. In 2016 the tensions that this fraying produces may become acute, posing awkward questions for other countries in Asia.

When Xi Jinping, China’s president, paid his first state visit to America in September 2015, the two countries were already at odds on a number of issues: the perennial bugbears such as China’s human-rights record and repression in Tibet and Xinjiang; and new concerns over cyber-security and the militarisation of space. The visit was marked, as always, by an effort to stress areas of co-operation, for example on climate change; but the two big powers are now rivals in a growing number of spheres. Asia is where the rivalry is most intense. It will become more so in 2016 for three main reasons.
Tiếp tục đọc “Trying not to choose: A region pulled between China and America”

Chinese Submarine Stalked U.S. Aircraft Carrier

Freebacon

Attack submarine sailed near USS Reagan south of Japan

The USS Ronald Reagan / AP

The USS Ronald Reagan / AP

BY:
November 3, 2015 5:00 am

A Chinese attack submarine stalked the aircraft carrier USS Ronald Reagan near Japan last month in the closest encounter between a carrier and a People’s Liberation Army Navy submarine since 2006, according to American defense officials.

The Chinese submarine sailed very close to the Reagan during the weekend of Oct. 24, said defense officials familiar with reports of the incident. Tiếp tục đọc “Chinese Submarine Stalked U.S. Aircraft Carrier”

QUAN HỆ MỸ – TRUNG:  Ngoài ấm, trong lạnh

27/09/2015 06:22 GMT+7

TTCTBất chấp những kỳ vọng qua chuyến thăm Mỹ của Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình trong tuần này, giới phân tích cho rằng thành quả đạt được sẽ hạn chế.

Chủ tịch Tập Cận Bình nói chuyện với ông Rupert Murdoch, chủ Tập đoàn truyền thông News Corp, tại cuộc gặp ở Đại sảnh đường nhân dân tại Bắc Kinh ngày 18-9 -Reuters
Chủ tịch Tập Cận Bình nói chuyện với ông Rupert Murdoch, chủ Tập đoàn truyền thông News Corp, tại cuộc gặp ở Đại sảnh đường nhân dân tại Bắc Kinh ngày 18-9 -Reuters

Đây là lần đầu tiên Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình tới thăm Mỹ cấp nhà nước kể từ khi trở thành người đứng đầu Trung Quốc (ông Tập có đến Mỹ hội đàm với ông Obama ở Sunnyland, California năm 2013, nhưng không tới Nhà Trắng và không phải thăm cấp nhà nước), và Bắc Kinh đã ra sức đánh bóng chuyến đi ngang tầm quan trọng như chuyến thăm lịch sử của Đặng Tiểu Bình năm 1979.

Washington đón tiếp lãnh đạo Bắc Kinh với những lễ nghi ngoại giao cao nhất: bắn 21 phát đại bác, quốc yến ở Nhà Trắng tối 25-9 do Tổng thống Barack Obama và phu nhân Michelle chủ trì… Có mặt trong bữa tiệc đón ông Tập ở Seattle tối 22-9 có cựu ngoại trưởng Henry Kissinger, kiến trúc sư trưởng của chuyến thăm lịch sử của Nixon năm 1972. Tiếp tục đọc “QUAN HỆ MỸ – TRUNG:  Ngoài ấm, trong lạnh”

Takeaways from Xi Jinping’s US Visit

Diplomat

Chinese President Xi Jinping’s visit to the United States has been anticipated since it was announced in February. Now that Xi and U.S. President Barack Obama have issued their statements and held their big press conference, it’s time to ask: what actually came out of their meetings? Tiếp tục đọc “Takeaways from Xi Jinping’s US Visit”

Xi, Obama go tieless to untie various issues at private dinner

(chinadaily.com.cn/Xinhua) Updated: 2015-09-25 09:43

US President Barack Obama hosts a private dinner for Chinese President Xi Jinping at Blair House in Washington DC, September 24, 2015. [Photo by Lan Hongguang/Xinhua]

Xi, Obama go tieless to untie various issues at private dinner

President Xi Jinping and President Barack Obama held a three-hour private dinner Thursday night, investing more time in building personal ties.

The private dinner, scheduled for two hours, extended to about three hours, with people around the event saying the two leaders explored many issues.

The two presidents walked shoulder to shoulder through the Pennsylvania Avenue before arriving at the Blair House, reminding audience of their talks during the past two years.

State Councilor Yang Jiechi, Foreign Minister Wang Yi, and Xi’s presidential office head and chief aid Ding Xuexiang joined the dinner.

On the US side, Secretary of State John Kerry and National Security Adviser Susan Rice were on hand for the informal dinner. Tiếp tục đọc “Xi, Obama go tieless to untie various issues at private dinner”

CSIS: Pacific Forum – China’s Preferred World Order: What Does China Want?

Pacific Forum CSIS
Honolulu, Hawaii
3 Tel: (808) 521-6745
Fax: (808) 599 – 8690
Email: PacificForum@pacforum.org
PacNet Number 62
Sept 21,2015

by Yun Sun

Yun Sun (ysun@stimson.org) is a senior associate at the
Stimson Center and a
non-resident fellow at the Brookings
Institution.
The analysis is based on field research in China
this summer

 

U.S. Gears Up to Challenge Beijing’s ‘Great Wall of Sand’

 FP

Washington has quietly avoided sending U.S. ships near China’s artificial islands. The Obama administration is now mulling a more muscular approach.

U.S. Gears Up to Challenge Beijing’s ‘Great Wall of Sand’

Almost 20 years ago, when China used missile tests to intimidate Taiwan ahead of key elections there, the United States responded by dispatching not one but two aircraft carrier strike groups to the area. The unabashed U.S. show of force set off howls of protest in Beijing, which deemed it a “hostile act,” yet America was able to respond with impunity to brazen Chinese behavior and act to buttress its allies in the region. Tiếp tục đọc “U.S. Gears Up to Challenge Beijing’s ‘Great Wall of Sand’”