9-10-2025 – Nguyễn Đình Đức
Tiasang – Năm 2025 đánh dấu 30 năm Việt Nam tham dự ASEAN và năm năm tới, Việt Nam dự kiến sẽ trở thành chủ tịch tổ chức khu vực này. Việt Nam có thể làm gì để đưa sự gắn kết trong khu vực lên một nấc thang mới?

Conversations on Vietnam Development
9-10-2025 – Nguyễn Đình Đức
Tiasang – Năm 2025 đánh dấu 30 năm Việt Nam tham dự ASEAN và năm năm tới, Việt Nam dự kiến sẽ trở thành chủ tịch tổ chức khu vực này. Việt Nam có thể làm gì để đưa sự gắn kết trong khu vực lên một nấc thang mới?


Posted by Reahana Dec 16, 2025
On December 8 local time, the U.S. Department of Defense—now renamed the “War Department”—posted a commemorative poster on its official social media account marking the 84th anniversary of the attack on Pearl Harbor, accompanied by the caption: “We will never forget!”
Tiếp tục đọc “Having caused trouble everywhere, Japan has now been abandoned by its allies and finds itself surrounded on all sides。”
Alexander Risøy · World traveler. 1y
I suggest you visit China. It reversed my preconception. I am from Norway, North Europe. A rather modern and advanced society.
On my first visit to the US over 20 years ago, I was surprised at how backward and old fashioned it was. Movies had let me to believe it was the epitome of modern society. I visited several states on the East/South-East. Very backwards digitally. Terrible infrastructure. Unwalkable. Dirty. Hard to find quality restaurants outside of big cities. Dead city centres in medium sized cities.
Tiếp tục đọc “If China is full of the smartest people, why is the US so much more advanced?”Al Jazeera English – 13-12-2025
Sang is one of hundreds of thousands of unwanted and discriminated children left behind by the US soldiers after the Vietnam War. When his lifelong dream of finding his father comes true, Sang’s only mission is to race against time to meet his ailing dad and break the cycle of war trauma that has plagued generations. Tiếp tục đọc “A man’s 50-year search for his father after the Vietnam War”
Nguyên Nga– ngngathanhnien@gmail.com
Nhập khẩu hàng hóa từ Mỹ về Việt Nam tăng mạnh gần 24% trong 3 quý đầu năm. Các nhà nhập khẩu dự báo, nhập khẩu hoa quả, nguyên liệu sản xuất sẽ tăng mạnh trong quý cuối năm.
Bà Đàm Thu Vân, nhà nhập khẩu trái cây tại TP.HCM, cho hay các loại trái cây nhập khẩu phổ biến từ Mỹ như táo, nho, cherry, cam ruột đỏ… vẫn tăng đều đặn từ đầu năm đến nay. Đặc biệt khi vào mùa vụ táo, cam ở Mỹ, chi nhập khẩu các mặt hàng này của công ty tăng đến 50% dù nhập rau quả nói chung giảm đến 18%. “Rau quả, nông sản Mỹ nói chung luôn hấp dẫn người tiêu dùng Việt nhờ chất lượng và giá cả. Từ nay đến cuối năm Mỹ bước vào mùa nho không hạt, nhập khẩu của công ty tôi chắc chắn lại sẽ tăng mạnh”, bà Vân cho hay.

October 26, 2025
The United States of America (the United States) and the Socialist Republic of Viet Nam (Viet Nam) have agreed to a Framework for an Agreement on Reciprocal, Fair, and Balanced Trade to strengthen our bilateral economic relationship, which will provide both countries’ exporters unprecedented access to each other’s markets. The Agreement on Reciprocal, Fair, and Balanced Trade will build upon our longstanding economic relationship, including the U.S.-Viet Nam Bilateral Trade Agreement signed in 2000 that entered into force in 2001.
Tiếp tục đọc “JOINT STATEMENT ON A UNITED STATES-VIET NAM FRAMEWORK FOR AN AGREEMENT ON RECIPROCAL, FAIR, AND BALANCED TRADE – Việt – Mỹ công bố tuyên bố chung về Hiệp định thương mại đối ứng”Global Military Advisory Council on Climate Change
Brussels / The Hague – 30 July 2025
A groundbreaking new report, “Resilience, Readiness, and Response,” from Project CASA (Climate and Security Action through Civil-Military Cooperation in Climate-Related Emergencies) highlights the increasing and essential role of national militaries in addressing the escalating global climate crisis.
The report is the result of a comprehensive two-year study which provides the first cross-national dataset on military involvement in climate disasters. Edited by Ronald A. Kingham and Dr. Ashley McIlvain Moran and published by the Environment & Development Resource Centre (EDRC), the report serves as both a critical resource and a call to action for policymakers and practitioners grappling with climate-worsened disasters.
Tiếp tục đọc “Growing demand for military involvement in climate emergencies worldwide”
Phạm Quang Hiền – 01/09/2025

Cuối tháng 8/2025, Indonesia chứng kiến làn sóng biểu tình dữ dội bùng nổ sau sự việc của một tài xế xe công nghệ trong vụ va chạm với xe bọc thép cảnh sát. Từ một sự cố mang tính bộc phát, phong trào nhanh chóng lan rộng khắp các đô thị lớn, tập hợp hàng chục nghìn sinh viên, tài xế và các tầng lớp lao động trẻ xuống đường. Các cuộc đụng độ với cảnh sát đã khiến nhiều người thiệt mạng và hàng trăm người bị bắt giữ, làm dấy lên lo ngại về một cuộc khủng hoảng chính trị sâu sắc. Sự kiện này diễn ra trong bối cảnh Indonesia vừa giữ vai trò trung tâm của ASEAN vừa phải cân bằng giữa cạnh tranh Mỹ–Trung ở khu vực Ấn Độ Dương – Thái Bình Dương. Bởi vậy, sự kiện khủng hoảng này không chỉ đặt ra vấn đề nội bộ của riêng Indonesia mà còn gợi mở nhiều tín hiệu đáng lưu ý với các quốc gia lân cận trong đó có Việt Nam.
Tiếp tục đọc “Làn sóng biểu tình ở Indonesia: thực trạng, dự báo và vấn đề đặt ra đối với Việt Nam”SÁNG ÁNH – 07/07/2025 16:26 GMT+7
TTCT – Hình ảnh Iran trong mắt phương Tây đã bị bóp méo rất nhiều, và cuộc chiến vừa diễn ra không chỉ có nguyên nhân địa chính trị…

Phụ nữ Iran ở Tehran. Ảnh: Reuters
Trong thập niên 1970, do phải tiêu pha cho chiến tranh Việt Nam và chiến tranh lạnh với Liên Xô, đồng thời với sự lớn mạnh kinh tế của Nhật Bản và Đức, Hoa Kỳ mất vị trí đứng đầu.
Tổng thống Nixon, dưới áp lực của chính các đồng minh Đức, Anh, Pháp, phải ngưng việc hoán đổi USD sang vàng như ấn định bởi hiệp ước Bretton Woods sau Thế chiến II.
Lý do nước Mỹ không đảm bảo được đồng USD bằng vàng nữa là vì họ đã in ra quá nhiều USD so với lượng vàng đang giữ. Mà vàng lại không phải của Hoa Kỳ, mà là ký thác của Anh, Pháp trong thời Thế chiến, giờ họ đòi về. Đồng USD đành thả nổi và sụt giá.
50 years after the Vietnam War ended, some veterans are still on duty – not as fighters, but as volunteer guardians of their hometowns. We go on night patrol in Canh Thuy Ward.
Watch full video on https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/shows/2022443/




| FP Generation Z is coming of age at a particularly difficult time. Zoomers, as they’re known, are aged between 13 and 28 and have already lived through a global financial crisis, a historic pandemic, and several wars. Now, many of them confront an entry-level job market muddled by advances in AI. Tiếp tục đọc “Kyla Scanlon: Young men are really turning right.” |
China has set its sights on the Global South, and on ASEAN – the Association of Southeast Asia Nations – one of the fastest growing regions in the world.
ASEAN’s fastest growing economy is now facing serious headwinds from Trump tariffs. As Vietnam sent a team to Washington to negotiate, China stepped up its diplomatic efforts here. Trade and investment between the 2 countries had been steadily growing despite differences in the South China Sea. Is this a new chapter in complex Vietnam-China relations? Tiếp tục đọc “Will Vietnam deepen ties with China because of Trump tariffs?”
Agent Orange was a chemical herbicide used during the Vietnam War that had a devastating impact long after the conflict ended.
The US military sprayed millions of hectares of Vietnamese land with Agent Orange, a defoliant containing dioxin — a chemical linked to cancer, birth defects, and long-term environmental damage. Vietnam estimates 400,000 people were killed by the toxin. Although the US had been helping with the cleanup, efforts stopped following aid cuts by the Trump administration.
Al Jazeera’s Tony Cheng reports from Bien Hoa in Vietnam. A warning: this report contains disturbing images.
BBC News Tiếng Việt
Trong cuộc Chiến tranh Việt Nam, Mỹ đã rải hàng triệu lít thuốc diệt cỏ độc hại, còn gọi là chất độc da cam (Agent Orange), xuống những cánh rừng rậm để phá hủy những tán lá dày mà các chiến binh Việt Cộng dùng làm nơi ẩn nấp.
Từ những năm 1960, bác sĩ Nguyễn Thị Ngọc Phượng bắt đầu nhận thấy các trường hợp dị tật bẩm sinh, ung thư và các căn bệnh liên quan đến việc tiếp xúc với chất độc da cam. Hơn nửa thế kỷ sau, nhiều người ở Việt Nam vẫn tiếp tục bị ảnh hưởng.
BBC News Tiếng Việt phỏng vấn giáo sư, bác sĩ Ngọc Phượng về hành trình hơn 40 năm đi tìm công lý cho các nạn nhân chất độc ca cam.
Năm 2024, bác sĩ Ngọc Phượng đã được trao giải thưởng Ramon Magsaysay (được mệnh danh là Giải Nobel châu Á) vì những đóng góp cho những nạn nhân chất độc da cam tại Việt Nam.