Philippine Solar Power Developers Call For Extension Of Incentives

July 15th, 2015 by

Cleantechnica – Prospective solar power project developers in the Philippines have again called upon the government to increase the capacity eligible for higher feed-in tariffs.

The Philippine Solar Power Alliance has urged the government to increase the capacity eligible for higher feed-in tariff from 500 MW to 2 GW.

The recommendation comes following the government’s announcement to increase renewable energy capacity addition targets. The government initially offered a higher target of P9.68/kWh (US¢21.41/kWh) for just 50 MW solar power capacity, though the cap was subsequently increased to 500 MW. Developers now want a second revision to the cap.

As the 500 MW cap has been achieved, the project developers are now eligible for a revised tariff of P8.69/kWh (US¢19.22/kWh). These tariffs will be applicable for a period of 20 years.

The Energy Regulatory Commission (ERC) has also revised the original cap for wind energy sector from 200 MW to 400 MW. The original tariff offered to wind energy project developers was P8.53/kWh (US¢18.87/kWh) which is proposed to be revised to P7.93/kWh (US¢17.54/kWh). Tiếp tục đọc “Philippine Solar Power Developers Call For Extension Of Incentives”

2015 South China Sea Developments: A Five Minute Guide

• July 15, 2015

By Emily Chen

The CSIS Freeman Chair in China Studies has prepared a timeline summarizing security developments in the South China Sea during the first half of 2015. The included chronology and infographic covers events through July 15, 2015 and provides a short assessment of present power projection capabilities among the relevant countries. Tiếp tục đọc “2015 South China Sea Developments: A Five Minute Guide”

Đối đầu pháp lý Philippines – TQ: Kết thúc “hiệp một”

15/07/2015 08:37 GMT+7

TTKết thúc phiên tranh tụng thứ hai tại Tòa án trọng tài thường trực (PCA), người phát ngôn Bộ Ngoại giao Philippines Charles Jose cho biết nhiều khả năng PCA sẽ ra phán quyết sau ba tháng nữa.

Người dân Philippines biểu tình trước lãnh sự quán Trung Quốc - Ảnh: AFP
Người dân Philippines biểu tình trước lãnh sự quán Trung Quốc – Ảnh: AFP

Trong phiên tranh tụng thứ hai tại PCA ở The Hague (Hà Lan), phái đoàn Chính phủ Philippines giữ lập luận khẳng định PCA có đủ thẩm quyền xử lý vụ kiện Trung Quốc đòi chủ quyền vô lý trên Biển Đông. Tiếp tục đọc “Đối đầu pháp lý Philippines – TQ: Kết thúc “hiệp một””

Philippine Navy and Japan’s Maritime Self Defense Forces in the South China Sea

July 1, 2015

Japan,Philippines, South China Sea

AMTI – For the first time since the Second World War, a Japanese naval reconnaissance plane landed on the western most Philippine island of Palawan to take part in a training exercise with the Philippine Navy (PN) from June 22 to June 26. On June 21, a Maritime Self-Defense Force (MDSF) P3-C Orion with 20 crew members from Kanoya Air Base in Kagoshima Prefecture arrived in the Philippines to take part in a training exercise that showed the increasing tempo of Philippine-Japan maritime security cooperation.  Tiếp tục đọc “Philippine Navy and Japan’s Maritime Self Defense Forces in the South China Sea”

Cuộc chiến pháp lý Philippines – 
Trung Quốc bắt đầu

06/07/2015 08:22 GMT+7

TTNgày 7-7, phiên điều trần đầu tiên về vụ Philippines kiện các tuyên bố chủ quyền vô lý của Trung Quốc trên Biển Đông sẽ diễn ra tại Tòa án trọng tài thường trực (PCA) ở The Hague (Hà Lan).

Người dân Philippines biểu tình phản đối hành vi xâm lấn của Trung Quốc ngày 19-6 - Ảnh: Reuters
Người dân Philippines biểu tình phản đối hành vi xâm lấn của Trung Quốc ngày 19-6 – Ảnh: Reuters

Theo Reuters, phái đoàn quan chức Chính phủ Philippines và các luật sư Mỹ đã lên đường đến The Hague để tranh luận rằng PCA có quyền xử lý vụ kiện. Dẫn đầu phái đoàn của Manila là Ngoại trưởng Albert Del Rosario.

Năm 2013, chính quyền Philippines nộp đơn lên LHQ đòi khẳng định quyền khai thác trong vùng đặc quyền kinh tế (EEZ) của nước này trên Biển Đông. Trung Quốc đòi chủ quyền phần lớn diện tích Biển Đông, bao gồm rất nhiều bãi đá và bãi cạn mà Philippines cho rằng nằm trong EEZ của nước này. Tiếp tục đọc “Cuộc chiến pháp lý Philippines – 
Trung Quốc bắt đầu”

Xuất khẩu gạo Việt Nam và Thái Lan: Cạnh tranh hay hợp tác?

Huỳnh Kim Hải
Thứ Hai,  22/6/2015, 16:51 (GMT+7)

Việt Nam thường chấp nhận giảm giá gạo xuất khẩu để giành được hợp đồng. Ảnh: Trung Chánh

(TBKTSG Online) – Philippines có vẻ như đang lợi dụng sự cạnh tranh giữa Việt Nam và Thái Lan trong hoạt động xuất khẩu gạo để “ép giá”, nhằm mua được gạo với giá rẻ nhất. Đã đến lúc các nhà xuất khẩu gạo Việt Nam và Thái Lan phải ngồi lại với nhau và bàn phương cách hợp tác thay vì chỉ cạnh tranh với nhau.

Lâu lâu Philippines lại đăng tin không nhập khẩu gạo vì sản xuất đủ rồi, thế là Việt Nam lo sốt vó, có người bi quan cho rằng việc xuất khẩu gạo gặp khó khăn to lớn, có thể làm sụp đổ thị trường gạo của Việt Nam. Thế nhưng, bán gạo cho Philippines kiểu đấu thầu có giá trần thì không bán có khi lại tốt hơn. Tiếp tục đọc “Xuất khẩu gạo Việt Nam và Thái Lan: Cạnh tranh hay hợp tác?”

A fair and effective Code of Conduct for the South China Sea

AMTI – In 2002, ASEAN and China signed the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea (DOC) that promised to “enhance favourable conditions for a peaceful and durable solution of differences and disputes among countries concerned.” Unfortunately, thirteen years on, the claimant countries are no closer to a solution for any of the disputes, while coercive and other unilateral acts are steadily accumulating into serious tensions. What is needed now is a Code of Conduct (COC) that not only overcomes the DOC’s weaknesses but also addresses the new challenges that have arisen since 2002. Tiếp tục đọc “A fair and effective Code of Conduct for the South China Sea”

The importance of evidence: Fact, fiction and the South China Sea

By Bill Hayton, TN News

Friday, June 12, 2015 16:42

A Chinese coast guard ship (back) sails next to a Vietnamese coast guard vessel (front) near China's oil drilling rig in Vietnam's exclusive economic zone in the South China Sea, May 14, 2014.A Chinese coast guard ship (back) sails next to a Vietnamese coast guard vessel (front) near China’s oil drilling rig in Vietnam’s exclusive economic zone in the South China Sea, May 14, 2014.

In just a few weeks, international judges will begin to consider the legality of China’s ‘U-shaped line’ claim in the South China Sea. The venue will be the Permanent Court of Arbitration in The Hague and the Court’s first step – during deliberations in July – will be to consider whether it should even consider the case. China’s best hope is that the judges will rule themselves out of order because if they don’t, and the Philippines’ case proceeds, it’s highly likely that China will suffer a major embarrassment. Tiếp tục đọc “The importance of evidence: Fact, fiction and the South China Sea”

Growing Maritime Security Concerns in Southeast Asia: A Greater Need for Further Regional Cooperation


The United States, Japan and Vietnam stand a lot to gain from expanding their strategic partnerships to battle regional maritime challenges.

Hoang Anh Tuan – Nguyen Vu Tung
June 19, 2015

The National Interest – Cooperation between Japan, the United States, and Vietnam has been improving dramatically over the last several years—a reflection of both the changing strategic environment in the region, as well as a deepening sense of trust among the three countries.

Recent events—especially when one examines specific instances of warming bilateral ties with Vietnam—demonstrate how far relations have come. For example, during U.S. secretary of defense Ashton Carter’s recent visit to Vietnam from May 31 to June 1, 2015, he and his Vietnamese counterpart, Gen. Phung Quang Thanh, signed a Joint Vision Statement on Defense Relations—a remarkable development in the defense ties between the two nations, as relations were only normalized just twenty years ago. Tiếp tục đọc “Growing Maritime Security Concerns in Southeast Asia: A Greater Need for Further Regional Cooperation”

Nhận diện chiến lược “đảo hóa” của Trung Quốc

21/06/2015 07:55 GMT+7

TT Các hình ảnh vệ tinh mới nhất (công bố ngày 17 và 19-6) cho thấy việc xây dựng đảo nhân tạo, hay như cách một số chuyên gia gọi là chiến lược “đảo hóa”, của Trung Quốc vẫn tiếp tục được triển khai.

Hàng ngàn người Việt cùng bạn bè quốc tế tuần hành ở thủ đô Berlin của Đức hôm 14-6 phản đối Trung Quốc chiếm đóng và bồi đắp đảo trái phép ở Biển Đông - Ảnh: Trương Anh Tú
Hàng ngàn người Việt cùng bạn bè quốc tế tuần hành ở thủ đô Berlin của Đức hôm 14-6 phản đối Trung Quốc chiếm đóng và bồi đắp đảo trái phép ở Biển Đông – Ảnh: Trương Anh Tú

Bãi Xu Bi đã được mở rộng tới 74% chỉ trong vòng chưa tới hai tháng. Bãi Vành Khăn, vốn rộng gấp hai lần Xu Bi, cũng đã cải tạo được một nửa diện tích.

Các cụm đá san hô khác như Ga Ven, Tư Nghĩa, Châu Viên hay Gạc Ma đã gần như thành hình việc cải tạo. Tiếp tục đọc “Nhận diện chiến lược “đảo hóa” của Trung Quốc”

Diplomacy changes, construction continues: New images of Mischief and Subi Reefs

June 18, 2015

amti.csis – On June 16, 2015, China’s Foreign Ministry spokesman Lu Kang announced that “as planned, the land reclamation project of China’s construction on some stationed islands and reefs of the Nansha (Spratly) Islands will be completed in the upcoming days.” He went on to note that after land reclamation on existing features was complete, China would continue to construct facilities on its new islands. As of June 17, AMTI assesses that two of China’s land reclamation projects are fully complete, three are nearly complete, and two are ongoing, with active land reclamation still taking place. The map below shows the current status of China’s Spratly building projects.

Tiếp tục đọc “Diplomacy changes, construction continues: New images of Mischief and Subi Reefs”

China’s land reclamation announcement: A change in message, not in policy

June 17, 2015

Q1: What has China announced about its land reclamation activities in the Spratly Islands?

A1: On June 16, China’s Foreign Ministry spokesperson Lu Kang announcedthat “as planned, the land reclamation project of China’s construction on some stationed islands and reefs of the Nansha (Spratly) Islands will be completed in the upcoming days.” He noted that after land reclamation was complete, China would continue to construct facilities on its islands.

Kang indicated that China’s position on its island building remained largely consistent. He reiterated that “the construction activities on the Nansha islands and reefs fall within the scope of China’s sovereignty, and are lawful, reasonable, and justified.” Kang also restated that the artificial islands have defense purposes, as well as civilian purposes, including search and rescue, scientific research, ecological conservation, and fishing. Kang declined to offerspecific details on which islands were close to complete. Tiếp tục đọc “China’s land reclamation announcement: A change in message, not in policy”

PGS Philippines: ‘Mong Việt Nam hành động mạnh hơn về biển Đông’

VNN – “Từ lý do đó, chúng tôi nhận thấy rằng cần phải hợp tác chặt chẽ hơn với Việt Nam, và chúng tôi hy vọng rằng Việt Nam có thể là bên thứ ba mặc nhiên chịu ảnh hưởng trong vụ kiện đường lưỡi bò”.

LTS: Việt Nam và Philippines đang trong quá trình tiến tới thiết lập quan hệ đối tác chiến lược. Tuần Việt Nam có bài phỏng vấn PGS. Richard Javad Heydarian của Đại học De La Salle (Philippines) về vấn đề này. PGS. Heydarian đồng thời là Cố vấn chính sách của Hạ viện Philippines, và cây bút trên Huffington Post, The National Interest, Aljazeera… 

biển Đông, Việt Nam, Philippines, Mỹ, đường lưỡi bò, Trường Sa, Hoàng Sa, đảo nhân tạo, Trung Quốc, tòa quốc tế, kiện
PGS. Richard Javad Heydarian. Ảnh: Huỳnh Phan

Philippines và Việt Nam đang tiến tới mối quan hệ đối tác chiến lược. Xin ông cho biết việc 2 nước có mối quan tâm chung là tình hình an ninh Biển Đông và cùng có tranh chấp với Trung Quốc, điều này có phải là quá muộn không, khi Việt Nam với Thái Lan và Singapore đã thiết lập quan hệ đối tác chiến lược trước đó?  Tiếp tục đọc “PGS Philippines: ‘Mong Việt Nam hành động mạnh hơn về biển Đông’”

Biển Đông dậy sóng tại Hội nghị Liên Hiệp Quốc

TNTại Liên Hiệp Quốc, đại diện Việt Nam và Philippines đều lên tiếng cảnh báo về hậu quả từ những hoạt động bồi đắp quy mô lớn phi pháp ở Biển Đông.
Trung Quốc xây đại công trình phi pháp ở đá Gạc Ma thuộc Trường Sa - Ảnh: Mai Thanh Hải
Trung Quốc xây đại công trình phi pháp ở đá Gạc Ma thuộc Trường Sa – Ảnh: Mai Thanh Hải

Từ ngày 8 – 12.6 (giờ địa phương) tại trụ sở của Liên Hiệp Quốc ở thành phố New York, Mỹ diễn ra Hội nghị lần thứ 25 các quốc gia thành viên Công ước Liên Hiệp Quốc về luật Biển (UNCLOS) với sự tham dự của 136/167 quốc gia thành viên cùng các nước quan sát viên và nhiều tổ chức quốc tế.

Tiếp tục đọc “Biển Đông dậy sóng tại Hội nghị Liên Hiệp Quốc”

Southeast Asia’s Geopolitical Centrality and the U.S.-Japan Alliance

JUN 11, 2015

CSIS – Building on a careful analysis of Southeast Asia’s recent history, politics, economics, and place within the Asia Pacific, this report looks forward two decades to anticipate the development of trends in the region and how they will impact the U.S.-Japan alliance. How will Southeast Asian states come to grips with the political and economic rise of China? How will they modernize their military forces and security relationships, and what role can the United States and Japan play? How will they manage their disputes in the South China Sea, and how will they pursue greater regional integration? These questions will prove critical in understanding Southeast Asia’s role in the Asia Pacific, and in the U.S.-Japan alliance, in the decades ahead.

Publisher CSIS/Rowman & Littlefield
ISBN 978-1-4422-4086-5 (pb); 978-1-4422-4087-2 (eBook)