Chuyên mục: China military
Thế giới giận dữ vì tên lửa Trung Quốc
06:00 AM – 19/02/2016 TN

Tàu Trung Quốc tăng đột biến quanh bãi ngầm Ba Kè
12:40 PM – 02/02/2016 TNO
Gần Tết Bính Thân 2016, nhiều tàu Trung Quốc neo đậu tại khu vực thềm lục địa phía Nam nước ta, đặc biệt là khu vực bãi ngầm Ba Kè (Bà Rịa – Vũng Tàu), khiến lực lượng của ta phải xua đuổi nhiều lần…
Neo đậu lâu ngày
Những ngày cuối tháng 1.2016, chúng tôi có mặt tại nhà giàn DK1/21, đứng chân ở phía nam bãi Ba Kè, thuộc khu vực thềm lục địa phía Nam Tổ quốc, nằm dưới sự quản lý hành chính của tỉnh Bà Rịa – Vũng Tàu.
2 tàu cá Trung Quốc neo sát ngay ở khu vực nhà giàn DK1/21 – Ảnh: Mai Thanh Hải |
Tiếp tục đọc “Tàu Trung Quốc tăng đột biến quanh bãi ngầm Ba Kè”
Meet China’s Killer Drones
New Contingency Planning Memorandum: A China-Vietnam Military Clash
by Joshua Kurlantzick
September 23, 2015
Chinese oil rig Haiyang Shi You 981 is seen surrounded by ships of China Coast Guard in the South China Sea, about 210 km (130 miles) off shore of Vietnam on May 14, 2014. (Nguyen Minh/Reuters) Share
The risk of a military confrontation between China and Vietnam is rising. Although the two countries have enjoyed close party-to-party ties for decades, since 2011 they have both asserted conflicting claims to the South China Sea. Beijing claims 90 percent of the sea as its exclusive economic zone. China has repeatedly moved oil rigs into disputed areas, dredged and occupied parts of the disputed Paracel Islands, and constructed at least one and potentially multiple airstrips, possibly for military use, in the Spratly Islands. Vietnam has also tried to use oil explorations to claim disputed areas of the sea and reportedly has rammed Chinese vessels in disputed waters. Vietnam has cultivated close military ties to the United States, to other Southeast Asian nations like the Philippines, and to regional powers such as India, all to the consternation of China.
In addition, Vietnam and China increasingly compete for influence in mainland Southeast Asia, where Vietnam had dominated between the 1970s and late 2000s. China has become the largest aid donor and investor in many mainland Southeast Asian nations, as well as an important military partner to Myanmar, Cambodia, Thailand, and Laos. Rising nationalism in both Vietnam and China fuels this race for regional influence and makes it harder for leaders in each country to back down from any confrontation, whatever the initial genesis.
These growing sources of friction could lead to a serious military confrontation between the two countries in the next twelve to eighteen months, with potentially significant consequences for the United States. Accordingly, the United States should seek to defuse tensions and help avert a serious crisis.
For more on the chances of a China-Vietnam military clash, and how the United States could help prevent one, see my new Contingency Planning Memorandum.
U.S. Gears Up to Challenge Beijing’s ‘Great Wall of Sand’
Washington has quietly avoided sending U.S. ships near China’s artificial islands. The Obama administration is now mulling a more muscular approach.
‘Chó sói’ Huawei và nguy cơ cho an ninh viễn thông Việt Nam – 5 kỳ
30/01/2015 10:51
(TNO) Trong khoảng 10 năm qua, Huawei, tập đoàn sản xuất thiết bị viễn thông hàng đầu của Trung Quốc đã bành trướng từ thị trường nội địa trở thành một thế lực toàn cầu dưới sự hậu thuẫn đắc lực của chính phủ Trung Quốc. Đây là điều không chỉ gây lo sợ cho các đối thủ sừng sỏ trên thương trường mà còn làm nhiều quốc gia quan ngại về những nguy cơ an ninh tiềm ẩn đối với mạng viễn thông toàn cầu.
Nhiều cáo buộc cho rằng Huawei (cùng ZTE, một tập đoàn thiết bị viễn thông lớn khác của Trung Quốc) chính là những cánh tay nối tay của chính quyền và quân đội Trung Quốc nhằm theo dõi, đánh cắp thông tin trên toàn thế giới. Các thiết bị của Huawei, ZTE thậm chí còn được cho rằng có thể cho phép Trung Quốc can thiệp thậm chí vô hiệu hóa hệ thống viễn thông, của một quốc gia nào đó trong trường hợp xảy ra xung đột. Tiếp tục đọc “‘Chó sói’ Huawei và nguy cơ cho an ninh viễn thông Việt Nam – 5 kỳ”
Lộ rõ đường băng, cơ sở quân sự Trung Quốc xây ở Trường Sa
VE – Đường băng, các cơ sở quân sự Trung Quốc xây dựng trái phép lộ rõ trong các bức ảnh vệ tinh mới nhất chụp bãi đá Subi, Chữ Thập ở quần đảo Trường Sa của Việt Nam.
Trung Quốc ráo riết hiện thực hóa mưu đồ thôn tính Hoàng Sa
VE – Trung Quốc gần đây không chỉ đẩy mạnh cải tạo đất, xây dựng ở Trường Sa mà còn ráo riết khởi công nhiều công trình ở Hoàng Sa, trong mưu đồ thâu tóm các quần đảo ở Biển Đông.
Philippine Navy and Japan’s Maritime Self Defense Forces in the South China Sea

Japan,Philippines, South China Sea
AMTI – For the first time since the Second World War, a Japanese naval reconnaissance plane landed on the western most Philippine island of Palawan to take part in a training exercise with the Philippine Navy (PN) from June 22 to June 26. On June 21, a Maritime Self-Defense Force (MDSF) P3-C Orion with 20 crew members from Kanoya Air Base in Kagoshima Prefecture arrived in the Philippines to take part in a training exercise that showed the increasing tempo of Philippine-Japan maritime security cooperation. Tiếp tục đọc “Philippine Navy and Japan’s Maritime Self Defense Forces in the South China Sea”
The importance of evidence: Fact, fiction and the South China Sea
Friday, June 12, 2015 16:42
A Chinese coast guard ship (back) sails next to a Vietnamese coast guard vessel (front) near China’s oil drilling rig in Vietnam’s exclusive economic zone in the South China Sea, May 14, 2014.
In just a few weeks, international judges will begin to consider the legality of China’s ‘U-shaped line’ claim in the South China Sea. The venue will be the Permanent Court of Arbitration in The Hague and the Court’s first step – during deliberations in July – will be to consider whether it should even consider the case. China’s best hope is that the judges will rule themselves out of order because if they don’t, and the Philippines’ case proceeds, it’s highly likely that China will suffer a major embarrassment. Tiếp tục đọc “The importance of evidence: Fact, fiction and the South China Sea”
Nhiều tàu Trung Quốc từng áp sát đảo Lý Sơn
29/06/2015 11:30 GMT+7
TTO – Đó là thông tin được ông Lê Quang Thích, phó chủ tịch thường trực UBND tỉnh Quảng Ngãi, báo cáo tại phiên họp trực tuyến của Chính phủ sáng 29-6.
![]() |
| Cơ quan chức năng kiểm tra thiệt hại trên tàu cá QNg 90657 bị tàu Trung Quốc tấn công vào ngày 10-6 – Ảnh: Trần Mai |
Ông Lê Quang Thích cho biết trong 6 tháng đầu năm, thực hiện chủ trương của Thủ tướng Chính phủ, Quảng Ngãi đã tổ chức cho bà con ngư dân, trong đó có huyện đảo Lý Sơn ra khơi bám biển.
Nhưng 6 tháng đầu năm đã có 34 tàu, 480 lượt ngư dân bị nước ngoài xua đuổi, uy hiếp, tấn công. Tiếp tục đọc “Nhiều tàu Trung Quốc từng áp sát đảo Lý Sơn”
Nhận diện chiến lược “đảo hóa” của Trung Quốc
TT – Các hình ảnh vệ tinh mới nhất (công bố ngày 17 và 19-6) cho thấy việc xây dựng đảo nhân tạo, hay như cách một số chuyên gia gọi là chiến lược “đảo hóa”, của Trung Quốc vẫn tiếp tục được triển khai.
![]() |
| Hàng ngàn người Việt cùng bạn bè quốc tế tuần hành ở thủ đô Berlin của Đức hôm 14-6 phản đối Trung Quốc chiếm đóng và bồi đắp đảo trái phép ở Biển Đông – Ảnh: Trương Anh Tú |
Bãi Xu Bi đã được mở rộng tới 74% chỉ trong vòng chưa tới hai tháng. Bãi Vành Khăn, vốn rộng gấp hai lần Xu Bi, cũng đã cải tạo được một nửa diện tích.
Các cụm đá san hô khác như Ga Ven, Tư Nghĩa, Châu Viên hay Gạc Ma đã gần như thành hình việc cải tạo. Tiếp tục đọc “Nhận diện chiến lược “đảo hóa” của Trung Quốc”
Để bảo vệ chủ quyền và tự do hàng hải
TT – Từ tháng 5-2014, tức cùng thời điểm với vụ giàn khoan Hải Dương 981, báo chí Trung Quốc bắt đầu đưa tin về việc triển khai bồi đắp các thực thể tại quần đảo Trường Sa.
Đến nay, tháng 6-2015, sau hơn một năm, Trung Quốc đã và đang hoàn thành việc bồi đắp bãi Vành Khăn, Xu Bi, Tư Nghĩa, Gaven (nằm dưới mặt biển khi thủy triều cao) và đá Chữ Thập, Châu Viên, Gạc Ma (cao hơn mặt biển khi thủy triều dâng). Nước này đã xây dựng trái phép trên các thực thể được cải tạo đó nhiều cơ sở hạ tầng, bến cảng, hệ thống viễn thông, dân sự và quân sự. Các hình ảnh vệ tinh gần đây nhất cho thấy Trung Quốc đang hoàn thành đường băng dài 3km trên đá Chữ Thập.
SO SÁNH MỨC ĐỘ XÂM PHẠM
Việc Trung Quốc đưa giàn khoan Hải Dương 981 vào vùng đặc quyền kinh tế Việt Nam đã xâm phạm vùng biển thuộc quyền chủ quyền của Việt Nam. Việc bồi đắp các thực thể tại Trường Sa nghiêm trọng hơn rất nhiều, là sự xâm phạm nghiêm trọng chủ quyền của Việt Nam đối với các thực thể đó, đồng thời xâm phạm quyền chủ quyền của Việt Nam trên các vùng biển lân cận. Tiếp tục đọc “Để bảo vệ chủ quyền và tự do hàng hải”
China’s land reclamation announcement: A change in message, not in policy

June 17, 2015
Q1: What has China announced about its land reclamation activities in the Spratly Islands?
A1: On June 16, China’s Foreign Ministry spokesperson Lu Kang announcedthat “as planned, the land reclamation project of China’s construction on some stationed islands and reefs of the Nansha (Spratly) Islands will be completed in the upcoming days.” He noted that after land reclamation was complete, China would continue to construct facilities on its islands.
Kang indicated that China’s position on its island building remained largely consistent. He reiterated that “the construction activities on the Nansha islands and reefs fall within the scope of China’s sovereignty, and are lawful, reasonable, and justified.” Kang also restated that the artificial islands have defense purposes, as well as civilian purposes, including search and rescue, scientific research, ecological conservation, and fishing. Kang declined to offerspecific details on which islands were close to complete. Tiếp tục đọc “China’s land reclamation announcement: A change in message, not in policy”

2 tàu cá Trung Quốc neo sát ngay ở khu vực nhà giàn DK1/21 – Ảnh: Mai Thanh Hải









