
Well I don’t know why Vietnam is always blamed for treating the Hoa badly
Vietnamese translate [ transliterate] all Chinese names and call them by the Vietnamese [transliterated] version .
We even translate Singaporean names

5.1K views
View 15 upvotes1 of 16 answers
[The popular Chinese (Hoa) last names in Vietnam are transliterated into Vietnamese sounds and their English versions are:
Lâm (Lim), Vương (Wong/Wang), Ngô (Ng/Goh), Hứa (Koh/Hsu), Trần (Tran/Chan), Lê (Le/Lee), Lý (Li/Lee), Tôn (Sun), Chu (Chou/Zhou), Tạ (Chia/Tse), Mã (Ma), Trương (Zhang/Cheung), La (Luo/Law), Lương (Liang/Leung), Lưu (Liu/Low)]